作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] James jams against Pistons
时间Fri Mar 9 11:21:32 2007
原文出处:
http://0rz.tw/942u8
--
AUBURN HILLS -- This pixie dust-blessed, superhero ending was ordained by
LeBron James on Wednesday at The Palace.
奥本山讯 - 在命运之神的捉弄之下,虽然情势一度晦暗不明,不过星期三在宫殿球场
LBJ还是以超级英雄般的表现带走了他应得的,球赛最後的胜利。
Only nine-tenths of a second remained in the game, and the Pistons were tied at
93 with the Cavaliers.
比赛时间只剩下0.9秒,而活塞和骑士打成93比93平手。
James took the inbounds pass from the Pistons sideline, raised up well beyond
the 3-point arc and perfectly drained a jumper as the horn sounded.
LBJ接获队友边线传球後,在三分线外一跃而起,於枪响同时出手,进!
Game over, Cavaliers win.
比赛结束,骑士获胜。
James smugly raised his right index finger, acting like he knew he deserved to
win, as his Cavaliers teammates surrounded him. A few seconds later, the
Cavaliers ran off the floor.
LBJ志得意满地举起他的食指,当队友们环绕在他身旁时,他表现得像是他早知道这场
比赛他应该要拿下胜利。不一会,包括教练M.Brown和所有骑士球员都准备离开球场了。
The Pistons stood stunned, still frozen in their defensive assignments.
活塞球员们仍怔怔地留在原地,回想着他们刚才的防守任务是哪里出了问题。
But then James' giddy ending was canceled by reality: Upon video review, his
shot was no good, as he launched it a hair after time expired.
但之後LBJ令人头晕目眩的最後一击被依事实取消了:裁判们重新观看了录影影像後发
现,他的进球不算,因为刚好在他出手前比赛时间就结束了。
Welcome to the nutty shootout between the Pistons and Cavaliers.
欢迎回到活塞和骑士的疯狂投篮大赛。
James eventually got his win, scoring 41 points en route to a 101-97 Cavaliers
victory in overtime.
不过LBJ最终还是拿回了比赛胜利,他在骑士经历了延长赛後才以101比97获胜的这场
比赛中贡献了本季单场新高的41分。
"Big win for us, we showed maturity in a hostile environment and we took care
of business," James said. "The way that the Pistons have handled us this year,
it was big to come on their court and get a win."
"这场胜利对我们来说至关重要,我们在满布敌意的险恶环境中充分表现出我们的成熟
度并认真负责地对待球赛,"LBJ说。"本季活塞已经两度在我们主场逞威,这次换我们强压
地头蛇,所以意义重大。"
This game was the closest of the three the Pistons and Cavaliers have played.
The first two were Pistons blowout victories, thanks to their grinding defense
and mental strength.
这是本季活塞和骑士三次对战的最近一场比赛。滴水不漏的防守功夫和成熟稳健的心
理强度使得前两次活塞都以大幅度比分差距获胜。
Both were absent Wednesday.
但星期三活塞完全没展现出他们这两项特质。
"We didn't exert enough of our will," Pistons coach Flip Saunders said. "They
scored a lot off our offense late, and that was the one thing that was
disappointing."
"我们并没有把想赢球的意念表现出来,"活塞老桑教练说。"他们在比赛末段进攻慾望
明显胜过我们,那是令人失望的一件事。"
The Pistons, who lead the Central Division and Eastern Conference, now have
only a two-game cushion over the Cavaliers.
战绩暂居中央组及东区龙头的活塞在输球後只领先骑士两场胜差。
"We definitely might see them in the playoffs and we know that," James said.
"我们很有可能在季後赛遭遇他们而我们也都知道,"LBJ说。
"For some guys in the locker room, it is good to get these wins for their
psyche, to know that we can compete against some of these teams."
"对阵中的某些家伙来说,藉由胜利来证明我们也能在这样的比赛中获胜在他们的精神
面有很大的鼓舞作用。"
The Cavaliers came in with a simple, yet quite effective game plan: go at the
Pistons down low and keep crashing the boards.
骑士采用了一个简单,却十分有效的比赛策略:杀入活塞禁区,持续争抢篮板。
They hurt the Pistons in the lane, outscoring them, 56-30. They also outhustled
the Pistons, getting a 20-9 advantage in second-chance points.
骑士在禁区中对活塞造成极大伤害,禁区得分以56比30遥遥领先。他们也比活塞更为
积极拼抢,在第二波攻势得分方面也以20比9优於活塞。
The free-throw line sustained the Pistons, as they hit 35 of 44. The Cavaliers
made only 13 of 24.
不过活塞在罚球部分表现优於骑士,他们投44中35。反观骑士,只有24次出手机会,
而且只罚进13球。
The Pistons led much of the fourth quarter, but saw their lead slowly evaporate
.
活塞在第四节大部分时间仍居於领先地位,但也亲眼看见他们的领先优势慢慢地被骑
士蚕食鲸吞。
Richard Hamilton took over, scoring the next seven points for the Pistons -- a
drive, a jumper and three free throws -- to restore the lead at 93-91. He would
finish with a team-high 29 points.
RIP在这时跳出来接掌了比赛,为活塞连拿七分 -- 一次切入、一个跳投和三记罚球
-- 让活塞保持93比91领先。他攻下全队最高的29分。
The Cavaliers had the game's final possession in regulation, down 93-91 with
19.6 seconds left. James received the ball at the top of the arc, with forward
Tayshaun Prince facing him up.
骑士握有正规赛时间的最後一次球权,距离比赛结束剩下19.6秒。LBJ在壶顶拿到球时
,前锋小王子正在他的面前。
James dribbled around, taking eight seconds off the clock. He then took off
down the right side of the lane, leaving Prince and the rest of the Pistons
defenders behind for a tying dunk.
LBJ一面运球,一面消磨进攻时间。八秒後他发动了,从禁区右侧切入,把小王子和其
他活塞防守者甩在身後完成了一记追平比分的灌篮。
The Pistons countered with a curl route for Hamilton, trying to best use their
5.6 seconds. Hamilton's shot clanked off the rim.
活塞设计让RIP施展他的卷曲切,试图对於他们剩余的5.6秒做出最好的运用。但RIP的
投篮却碰到篮框弹出。
The next scene was James' millisecond near-miss.
而下一个场景就是LBJ只差一毫秒就能获胜的投篮。
Saunders had his rotation significantly altered before the game, as the NBA
suspended veteran guard Lindsey Hunter for 10 games for violation of its
substance-abuse policy.
赛前被迫对於轮替阵容作了很大的变动,因为NBA总部将违反了联盟严禁药物滥用政策
的老控卫猎人大叔处以禁赛10场的处分。
Hunter tested positive for phentermine, a banned diuretic found in prescription
diet pills. Hunter admitted he took diet pills prescribed for his wife, Ivy, in
January.
猎人被验出有服用phentermine的反应,在他服用的减肥药丸中含有这种被禁用的利尿
剂。猎人承认一月时他吃过他太太Ivy嘱咐他服用的这种减肥药丸。
Saunders compensated for Hunter's loss by playing little-used reserve guard
Flip Murray. The switch worked decently, as Murray had six points in 13 minutes
.
因为猎人被禁赛老桑将部份替补後卫的工作移交给已经沉寂好长一段时间的魔锐身上
。魔锐在13分钟的上场时间内拿下6分,表现还算可圈可点。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 pennymarcus:希望Murray真的变魔锐 XDDDDDD 03/09 12:07
2F:推 spacerat:XD 03/09 12:49
3F:推 LOJ:我论富奸先出猎人的机会与摩锐大爆发的机会.. 03/09 12:55
4F:推 RAYBO:魔锐的功能其实就是之前的阿洛优 Delk 伪大帝~ 03/09 13:29
※ 编辑: kerrys 来自: 210.241.111.125 (03/09 14:43)
5F:推 twister527:推~期待魔锐~ 03/09 22:21
6F:推 sgheart:看到魔锐我还以为走到La New熊版了@@ 03/09 22:53