作者eigawa (小八!)
看板Pistons
标题Re: [闲聊] 本次明星赛的五大
时间Wed Feb 14 19:08:42 2007
※ 引述《pennymarcus (De-troit Basketball)》之铭言:
http://myurl.com.tw/lee1
The NBA is taking this weekend's All-Star festivities to Las Vegas, promising
bigger, better and glitzier proceedings. Here are five facts about the events:
这个周末NBA将在 Las Vegas举行全明星盛宴,预期是一个更大、更好、也更奢华夸张
的活动。这次的活动将有有五个特点:
More international presence: There will be 215 countries airing All-Star
coverage, with the game itself being broadcast in 43 languages. The game will
be broadcast over the Internet in English, Spanish, Mandarin, French,
Tagalog, Russian, German, Polish and Portuguese.
更多国际的关注(这句不知道怎麽翻好):
将会有215个国家以43种语言播送全明星赛的消息,而网路上也会有英语、西语、中文
、法语、塔加拉族语(?)、俄语、德语、波兰语及葡萄牙语的广播。
More media: Thirteen new broadcasting companies will show the game in their
countries -- two in China, and one each in Romania, Sweden, Taiwan,
Venezuela, Argentina, the Dominican Republic, Ghana, Panama, Guatemala, Peru
and Greece.
更多的媒体:
13家新的传媒将会在各自的国内转播比赛,除了中国的两个转播单位,还包括罗马尼亚
、瑞典、台湾、委内瑞拉、阿根廷、多明尼加、迦纳、巴拿马、瓜地马拉、秘鲁和希腊。
More HD cameras: TNT will be using 28 high definition cameras for the
All-Star Saturday festivities, including the slam dunk competition and
three-point shootout.
更多的高画质摄影机:
TNT将在全明星周末礼拜六的活动中运用28台高画质摄影机,包括了灌篮及三分球大赛。
More international players: Eight players not born in the United States will
compete in weekend events -- Andrea Bargnani (Italy); Boris Diaw, Ronny
Turiaf and Tony Parker (France); Dirk Nowitzki (Germany); Andrew Bogut
(Australia); Jorge Garbajosa (Spain); and Tim Duncan (U.S. Virgin Islands).
The international delegation actually numbers 10; Steve Nash (Canada) and Yao
Ming (China) are injured and will not play.
更多的国际球星:
将有八名不是在美国出生的球员在本次的全明星周末亮相,包括义大利的Andrea Bargnani
,法国的 Boris Diaw、Ronny Turiaf 和 Tony Parker,德国的Dirk Nowitzki,澳洲的
Andrew Bogut,西班牙的Jorge Garbajosa及美属威京群岛的Tim Duncan。不过实际上的
国际球员应该有十名,因为加拿大的Steve Nash及中国的姚明因伤无法参与比赛。
More marketing: Large photos of NBA players -- actually images reproduced
onto giant pieces of thin plastic -- adorn landmarks around the Vegas strip.
Kobe Bryant and Dwyane Wade, among others, stand stories tall on buildings
such as the Luxor pyramid and the gold-windowed Mandalay Bay resort.
更多的行销:
巨大的球员照片将会被复制用以装饰在 Las Vegas 机场周围的地标,Kobe、Wade和其他
球员的照片都会被高挂於像是 Luxor pyramid、Mandalay Bay resort的建筑物上。
(两间Las Vegas的饭店)
--
第一次尝试翻译
如果有错误或不通顺的地方都希望板友指教^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.229.127.146
--
Vangel如是说:
『每个梦想成为棒球选手的小孩子都会拿着球棒站在院子里,
个板 Ptt2 告诉自己「世界大赛第七战,九局下,满垒」,
peorthrind 然後梦想自己打出致胜全垒打。
http://www.wretch.cc/blog/peorthrind 我的工作就是粉碎这个梦想。』
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.224.29.200
1F:推 torlasta:推~ 02/14 19:53
2F:推 webberorz:推 02/14 20:07
3F:推 rasheedchiu:ㄊㄨㄟ 02/14 20:10
※ 编辑: eigawa 来自: 61.224.29.200 (02/14 21:13)
4F:→ RAYBO:推 02/14 21:26
5F:推 limitlesscit:推~ 02/14 22:02
6F:推 twister527:推~ 02/14 22:29
7F:推 pennymarcus:推 3727篇也可以帮忙认领一篇来翻 XDD 02/14 23:10
8F:推 SHB:Good! 02/14 23:17
9F:推 tim1112:推一下 02/15 01:56
10F:→ studylance:推! 02/15 10:57