作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Detroit 104, Houston 92: Pistons rock Yao, Houston with
时间Mon Nov 20 15:49:35 2006
原文出处:
http://myurl.com.tw/dmqj
--
The Pistons said welcome back to a familiar friend Saturday night -- their
shut-'em-down defense.
活塞星期六晚上向他们熟悉的朋友说了声欢迎回来 -- 他们坚壁清野的防守功夫。
For the first time this season, the Pistons (5-5) broke open a close game down
the stretch with a suffocating defense paired with smart offensive plays and
near perfect ball control. It earned them their second consecutive win, this
one over the visiting Houston Rockets, 104-92, in front of another non-sellout
crowd at the Palace.
本季第一次,活塞(目前5胜5败)在比赛末段以滴水不漏的防守、聪明的进攻方式和对
於篮球几近完美的控制摆脱了对手的纠缠而获胜,那让他们在宫殿球场另一次没有全满的
球迷面前以104比92打败来访的休士顿火箭并赢得连续第二场胜利。
It was a revelation after a sluggish first two weeks. But it was familiar, too,
the kind of basketball that won Detroit 64 regular-season games last season.
那是季初懒散的两周後终於展露的一丝曙光,不过也让人感到很熟悉,和上个球季让
活塞赢得64场例行赛的感觉一样。
"It feels good, man," said point guard Chauncey Billups, who scored 23 points
and had nine assists. "I'll be able to go to sleep tonight. Losing sucks. All
of us in this locker room hadn't felt that way in so long."
"感觉好极了,老兄,"得到23分并送出9次助攻的控卫枪蜥说。"我今晚终於能安稳地
睡个好觉了。败战退散。我们全队已经很久没有在球员休息室中感受到这样高昂的士气了
。"
For one of the few times this season, the list of positives far outnumbered the
negatives.
这是本季少数其中一次,球队正面的消息远多过於负面。
Shooting guard Richard Hamilton hit his first six baskets and had the hottest
hand all night, scoring 30 points. Forward Rasheed Wallace had a double-double
with 15 points and 11 rebounds and provided big defensive play after big
defensive play in the fourth quarter.
得分後卫RIP开赛後连续六次出手弹无虚发,而且火热的手感延烧了整个晚上,一共获
得30分。前锋溪蛙单场两个双位数,攻得15分、11篮板并且在关键第四节拿出一次又一次
精采的防守表现。
Rockets center Yao Ming scored 33 and attempted 20 free throws, one day after
Rockets coach Jeff Van Gundy paid a $25,000 fine to the NBA for complaining
about the way the officials call things inside.
火箭中锋姚明攻下33分并获得20次罚球机会,而前一晚火箭教练J.Van Gundy才刚支付
联盟因为抱怨裁判在内线的判决不公而受罚的25,000美元罚金。
But in the fourth quarter, Wallace, playing with four fouls, limited Yao to two
points. And Billups didn't step to the line once.
但在第四节身缠4犯的溪蛙让姚明只得到2分,而枪蜥完全没机会站上罚球线。
" 'Sheed is long, he's smart," coach Flip Saunders said. " ...He fought him,
fought him, and I told our guys going in, Yao gets a little bit tired in the
fourth quarter, so keep on running, keep on running, keep on pushing, keep on
fighting in there."
"溪蛙看起来很巨大,他很聪明,"老桑教练说."...他挑战他,挑战他,而我告诉我们
的球员往禁区里面挤,姚明在第四节已经有点累了,所以持续跑动、跑动、压迫、挑战禁
区。"
Yao had most of the Pistons' big men in foul trouble by halftime, when Nazr
Mohammed, Wallace and Antonio McDyess each had three fouls.
姚明在中场时就让活塞的大个子们饱受犯规麻烦困扰,回教人、溪蛙和袋鼠各领到3次
犯规。
The Pistons had already fallen into and climbed out of a 13-point hole by
halftime. They led, 23-14, in the first quarter after making nine of their
first 13 baskets. But besides one free throw from Tayshaun Prince (15 points),
Detroit didn't score again for more than seven minutes, and the Rockets broke
the game open with a 20-1 run in the second quarter.
活塞在中场前就曾落後达13分不过又马上追到只差2分。他们第一节在前13次出手有9
次命中的情况下以23比14领先,但之後直到进入第二节一段超过7分钟的时间内,除了小王
子(全场获得15分)一次罚球得手外,火箭打出了一波20比1的高潮。
But the Pistons closed the first half on a 10-2 run that ended with a buzzer
beating three-pointer from Prince.
但活塞在上半场结束前又以包括小王子一记压哨三分弹的10比2攻势拉近比数。
Then, after a deadlocked third quarter, the Pistons' defense clamped down in
the fourth. Often using a zone, the Pistons tipped passes for steals, kept the
ball away from Tracy McGrady (24 points) and forced the Rockets into bad shots
or shot clock violations. Detroit outscored Houston, 28-14, in the final
quarter.
之後,结束了僵持不下的第三节,活塞固若金汤的防守完全掌控了比赛的第四节。藉
由经常性地使用区域防守,活塞截断火箭的传球,让球保持远离T-Mac(全场获得24分)并迫
使火箭在不好的投篮时机出手或以成功的防守让火箭球员直到进攻时间结束仍找不到机会
出手。活塞在最後一节得到28分,足足多出火箭的14分一倍。
They also won because they kept control of the ball. The Pistons had six
turnovers; the Rockets had 15 for 22 Detroit points.
他们也因为对球的绝佳控制而获胜,活塞全场只有6次失误,并藉由火箭15次的失误获
得22分。
"The good teams, the championship teams, they find a way to win on the
defensive end," Rockets forward Scott Padgett said. "That's what they did."
"那些杰出的球队,那些拿过总冠军的球队,他们都能藉由防守端的优异表现获得比赛
的胜利,"火箭前锋S.Padgett说。"那就是他们所做的。"
Backup guard Flip Murray scored six points on the game-winning 13-0 run during
the fourth quarter.
活塞替补後卫F.Murray在球队第四节一波13比0以决定球赛胜负的攻势中贡献了6分。
The Pistons' energy picked up with 5:11 left in the second quarter. That's when
the officials called a technical foul on the Detroit bench. When asked to
clarify who it was on, official Leon Wood said "all of them."
活塞在第二节剩下5分11秒时获得取胜的能量,当时裁判送给了活塞全体板凳一支大T
。被问及谁才是真正该受罚的对象时,裁判L.Wood说"他们全部。"
But at halftime, the referees had the scorers credit the technical to Wallace,
giving him his fifth this season.
但在中场时,裁判们要记录员把那支大T记在溪蛙身上,赏给了他本季的第5T。
"We're talking to the league as we speak," Saunders said after the game. "If
anything, it should have gone to (assistant coach) Ron (Harper)."
"我们会向联盟申诉,"老桑在赛後说道。"就算真要罚,那支大T也该记在助理教练R.
Harper头上。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 pennymarcus:小王子中场前是压哨两分球 记者写错啦 他整场没投进过 11/20 18:59
2F:→ pennymarcus:三分 不过那球还蛮精彩的 11/20 18:59
3F:推 remains:请问...是Ronald Murray吧? 11/20 19:53
4F:→ pennymarcus:那是他的绰号 讲的是同一个人没错 11/20 19:55
5F:推 remains:谢谢解答^^ 11/20 20:02