作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Draft choice fights for spot
时间Mon Jul 10 15:42:19 2006
原文出处:
http://0rz.net/131zb
--
LAS VEGAS -- In one sense, rookie Will Blalock was happy to see Mateen Cleaves
walk into Spring Valley High gym here Friday morning, toward the end of the
Pistons' summer-league practice.
拉斯维加斯讯 -- 就某方面来说,菜鸟W.Blalock在星期五早上活塞夏季联赛的练习将
要结束的时候看到M.Cleaves走进春谷高中体育馆时会感到高兴。
Blalock and Rodney Billups (Chauncey's brother) had been handling all the
point-guard duties through the first two days of double-session practices. An
extra body to spell him every once in a while would be welcomed, especially a
veteran point guard who can show him some tricks.
Blalock和R.Billups(枪蜥的弟弟)在双倍份量练习的前两天包办了所有控卫的责任,
一个额外的,可以为他们分摊一些训练的份量的人肯定会受到欢迎,尤其是像Cleaves这样
一个经验丰富,可以展现一些控卫技巧的老江湖。
On the other hand, Blalock, taken by the Pistons with the 60th and last pick of
the draft, is fighting to win the backup point-guard job and Cleaves, who has
played parts of six NBA seasons, including the 2001 season with the Pistons, is
just another guy he has to beat out.
另一方面,活塞在选秀会上最後一个顺位,也就是第六十顺位挑选入队的Blalock正和
前前後後已经在联盟中打滚了六个球季,包括'01年球季就曾为活塞效命的Cleaves争抢替
补控卫的位置,Cleaves的加入意味着Blalock争取担任枪蜥替补的路上除了A.Acker外又多
了个必须打倒的敌人。
"I am just here, trying to go with the flow," said Cleaves, who flew in from
Flint on Friday to replace guard Frank Williams. "I am trying to stay in shape
and wait for my next opportunity. I am glad to be back with my home team."
从星期五从Flint搭机前来顶替後卫F.Williams的Cleaves说"我只是到这,试图跟上球
队的脚步。我尝试保持良好的体态,等待下一次的机会来临。我很高兴有机会回到我家乡
的球队寻求发展。"
Cleaves began last season as the No. 2 point guard in Seattle and was playing
some of his best basketball when the Sonics fired coach Bob Weiss. New coach
Bob Hill quickly banished Cleaves, who joined up with the Pistons' NBDL team in
Fayetteville, N.C.
Cleaves以西雅图超音速第二号控卫的身分开始了上个球季,而且在球队将总教练B.
Weiss炒鱿鱼前拿出了最佳的表现。不过新教练B.Hill很快就把让Cleaves卷舖盖走人,之
後他只好转而加入活塞在发展联盟中位於北卡费耶特维尔的球队。
"I was playing real well and I wanted to keep playing," Cleaves said. "I knew I
would be called back up real soon."
Cleaves说"我打得真的很好,而且我希望能一直打下去。我知道我很快就能再回到联
盟中。"
Indeed, Miami and Denver were both thinking about calling him up before he
injured his ankle. Instead of being on a playoff roster, and potentially
winning a ring with the Heat, his season was effectively over.
确实,迈阿密热火以及丹佛金块在他的脚踝受伤之前都考虑过要徵召他入队。然而在
成为季後赛名单中一员,甚至是随着热火顺便偷得一枚冠军戒前,他的球季就已提前宣告
结束了。
"Bad luck," he said.
他说"只是运气差了一点。"
The odds are long against Cleaves being with the Pistons in the fall. Chauncey
Billups and Lindsey Hunter are back and president Joe Dumars is actively
seeking another perimeter player, potentially a point guard (Chucky Atkins or
Tony Delk) with the bi-annual exception.
Cleaves能在秋天穿着活塞球衣进入'06-'07年季赛的机会并不大,他前面挡着枪蜥和
猎人大叔,而球队总管老乔正积极地寻求另一个具备外线能力的球员,球队可能会以两年
仅能使用一次的特别条款签下一名控卫(例如C.Atkins或屌客)。
(译按:bi-annual exception是专为团队薪资总额超过薪资上限的球队所设计的特别条款
,它可以用来签下任何一位自由球员,起薪为1.747百万美元,每年调幅8%,但限
制是不能连续两年使用。参考网址:http://0rz.net/6e1Ak)
Plus, the Pistons are going to give Blalock every opportunity to win a roster
spot.
而且,活塞将会给予Blalock每一个机会去赢得正式球员名单中的一席。
"We really appreciate Mateen coming out," said Pistons assistant coach Don
Zierden, who is running the summer team. "It's good to have an extra body out
there, especially a guy with his experience who is a proven winner. I think
he's going to be a very good influence on our young kids."
负责督导、训练活塞参与夏季联赛球队的助理教练D.Zierden说"我们真的很感激
Cleaves的加入。很高兴能有一个额外的球员加入,尤其是一个被验证是个赢家的好球员,
我认为他会对这些小朋友们产生许多正面而良好的影响。
The Pistons begin summer-league play today against the Wizards and Blalock will
be the starting point guard.
活塞今天将与巫师捉对厮杀作为夏季联赛的开幕战,而Blalock将担当先发控卫的重责
大任。
"We've only had (five) practices, but I like his leadership qualities," Zierden
said.
Zierden说"我们只训练了五次,但我喜欢他展露的领袖气质。"
"He's a guy who communicates on the floor and I think he's a hard-nosed
defensive player. Until we see him out there competing against guys who play in
this league, you don't know. But I like what we've seen."
"他是一个能在场上与队友有良好沟通的指挥官,而且我认为他是个顽固的防守者。虽
然我们还是要等看过他和联盟中其他球员的竞争情形後才能知道他真正的能耐,但我对於
我们已经观察到的很满意。"
Draft night was bittersweet for Blalock. He had been told he could be taken
anywhere from the late in the first round to the middle of the second round.
Instead, he fell to the last spot.
选秀会对於Blalock是个苦乐参半的夜晚,他会前被告知可能在第一轮末段至第二轮中
段就会被挑上,但却在最後一个顺位才被活塞捡走。
"That was tough, but it couldn't get any better for me as far as the situation
I'm in," said Blalock, who is 6-foot and strongly built. "Detroit needs a
backup point guard and I feel I can fill that role. Even though that was a long
night, waiting to hear my name and all of that, it paid off."
身高仅有6尺但身体健壮的Blalock说"那真的不好受,但对我来说没有比现在这样还好
的情况了。活塞需要一个替补控卫,而我觉得我能补上那个脚色。尽管那是个漫漫长夜,
不过等到D.Stern口中吐出我的名字那一刻,这冗长的等待全都值得了。"
Blalock, considered a pass-first point guard, started 82 of 93 games for Iowa
State the last three years. He averaged 15.4 points and 6.1 assists (10th in
Division I) last season, but he's made his reputation with his floor leadership
and defensive toughness.
被认为是传球第一的传统型控卫的Blalock过去三年来在爱荷华州大出赛的93场比赛中
有82场先发上阵,他平均每场比赛可以攻得15.4分并传出6.1次助攻(名列NCAA第一级联赛
第10名),但真正使他扬名立万的是他在场上的领导才能以及打死不退的防守拼劲。
"That works in my favor here," Blalock said. "Coach Z has been teaching us
defense the last couple of days, and this is something I've been doing the last
three years. It's like they are reissuing stuff I've already figured out, so
it's kind of been easier for me."
Blalock说"那和我的兴趣相吻合。Z教练过去几天都在教导我们如何防守,而那正是我
过去三年来一直在做的。那就像他们正在重新讲解一些我已经了解的观念,所以那对我来
说可谓轻松写意。"
--
So long, Mo
保重了,M.Evans
Former Pistons forward Maurice Evans was a spectator on the first day of the
Las Vegas Summer League games Thursday.
前活塞前锋Evans在星期四拉斯维加斯的夏季联赛第一天坐在场边当观众。
Evans, at his request, was traded by the Pistons to the Lakers on draft day for
the 51st pick, Cheikh Samb .
应Evans要求,他在选秀会当天被活塞交易至洛杉矶湖人以换取第51顺位的新秀中锋C.
Samb。
"I called Joe after the trade to thank him," Evans said. "He moved me to a
better place for myself and I really appreciated that. A lot of guys wouldn't
have done that. They would have just kept me around for insurance, or whatever.
"
Evans说"我在该交易後打电话向老乔致谢,他把我交易至一个对我来说比较好的地方
,而我真的相当感激。很多人都不会这麽做,他们可能会为了保险或其他有的没的理由而
硬把我留在阵中。"
Evans, who averaged 5.0 points in 80 games for the Pistons, said he enjoyed his
season in Detroit, even though he never was able to contribute as much as he'd
hoped.
代表活塞出赛的80场比赛中平均攻得5分的Evans表示自己很享受在活塞的这个球季,
尽管他为球队的贡献从没能像自己原本所想像地那麽多。
--
In the bonus
附带一提
Jason Maxiell , who will start at power forward this summer, looks chiseled. He
has trimmed about 10 pounds from his 6-7 frame, without losing any power.
夏季联赛将会以先发大前锋身分上场比赛的J.Maxiell看起来已经准备妥当,6尺7寸高
的他甩掉了10磅的肥肉,而且未因此而损失一点力量。
There have been some strong first impressions made here. Michigan State guard
Maurice Ager scored 17 points in his debut for the Mavericks. No. 1 overall
pick Andrea Bargnani scored 20 points for the Raptors, including 16 in the
first half. Randy Foye , the first round pick of the Timberwolves, scored 23 in
his debut.
这里有许多新秀拿出了让人惊艳的第一印象,密西根州大出身的後卫M.Ager在对上达
拉斯小牛的处女秀中拿下17分。以选秀状元身分加入多伦多暴龙的A.Bargnani在上半场就
拿下16分,全场共取得20分。而加盟灰狼的新秀R.Foye则在首度亮相的比赛中就一鸣惊人
,以17投9中(包括三分球投2中1),超过五成的高命中率拿下全场最高的23分。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125
1F:推 jiga:Maxiell又增重了 >< 07/10 15:50
2F:推 BatmanII:Sheed又变胖了>< (希望不要...囧) 07/10 22:01
3F:推 Frankaze:我也变胖了 >< 07/11 00:09
4F:推 paos: 肥胖的2006年 >< 07/11 09:19
5F:推 kerrys:小声说 我也胖了>< (小温我们一起减吧XD) 07/11 10:50
6F:推 kolay:其实maxiell 是瘦了... 07/11 17:25
7F:推 kerrys:感谢kolay的指正 其实Maxiell是成功减重而不是再增重 07/11 17:27
8F:→ kerrys:我误导了大家 对不起 <(_ _)> 07/11 17:28
9F:→ jiga:k大挖坑让大家跳 XD 07/11 19:08
10F:推 pennymarcus:我明明就记得我当初看他是减重 所以才会附带说 他没失 07/11 21:27
11F:→ pennymarcus:去任何力量 都是K大害我以为我自己当时眼花了 XD 07/11 21:27
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.26.97 (07/11 23:45)