作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Rip Hamilton never walks alone (五)
时间Tue Jun 13 21:48:14 2006
原文出处:
http://0rz.net/121rP
--
Hamilton spots Long's jersey. That's Long's version of a tux, he says. Long
doesn't disagree. Soon the gang is caught up in a heated debate on the
time-honored topic: Tupac vs. Biggie. Hamilton turns 27 tomorrow. The party's
tonight and everyone's in town. Then again, when Hamilton's around, they're
always close at hand. Thirty minutes later, it seems half of Coatesville is
standing on the white marble floor of his two-story foyer. Hamilton towers over
everyone, adjusting his ever-present do-rag. "How many people we got?" he asks,
trying to count heads. "Fifteen? Sixteen? Seventeen? Who are the designated
drivers? How many cars do we need?"
RIP指了指Long身上的运动服戏谑地说"那是Long风的晚礼服",Long则不同意RIP的说
法,不过很快地这群人又转移话题,开始热烈地谈论起那个一直以来都很热门的话题:
Tupac对Biggie。RIP明天就要满27岁了,他的生日聚会将会在今晚举行而每个人都会出席
。而一如往常,当RIP一声令下,他的哥儿们总会排除万难现身。三十分钟後,似乎有一半
的科特斯维尔人都站在RIP二层式住宅的白色大理石地板上了。RIP站在大家的面前,一面
调整他总是围着的头巾,一面问道"我们有几个人?15个?16个?17个?谁是被指定当司机
的人阿?我们需要多少台车子阿?"
Someone asks if tonight will be fun. "Yes siiiiir," shouts Hamilton, using his
personal catchphrase. His pals call it a Coatesville thing. When you hear it,
things are going well in the House of Rip. Tonight is a Yes Sir kind of night.
某个人问说今晚会不会很有趣?RIP大声地以他的口头禅回道"那当然!"他的哥儿们说
那是科特斯维尔特有的东西,当你听到它,在RIP的房子里的每件事都会变得很有趣,而今
晚也将是个想当然耳的狂欢夜。
Because the crew is so deep, we have to commandeer Hamilton's entire fleet. The
birthday boy throws on his fox fur -- complete with real fox heads on the
elbows -- and jumps in the Maybach he bought last year with the money he got
for winning the championship. The license plate reads 04 BONUS.
因为人数实在太多,我们必须借用RIP所有的车子。那个寿星匆匆披上他的狐皮大衣
-- 那是由一整只狐狸做成的,狐狸的头就在他的手肘处 -- 然後跳上了他去年用赢得总冠
军的奖金买来的Maybach,车牌上面写着"'04年的额外收获"。
Long gets behind the wheel of the Bentley coupe. A third driver takes command
of the Range Rover. Hamilton lets his sister and her friends drive the Jag.
He's owned that car for awhile so he won't be too upset if the bumper comes
back dented. I ride with Nochimson in his Audi. As we roll down Woodward Avenue
through Birmingham, a leafy suburb not unlike Philadelphia's exclusive Lower
Merion, Antonio McDyess pulls his car out of a bank parking lot and cabooses
our caravan.
Long搭上了後面那台Bentley的双门双座汽车,而第三个司机则是驾驶Range Rover。
RIP让他的妹妹和她的朋友开积架的车,那台车他已经赏玩过一阵子,所以如果那台车开回
来的时候保险杆被撞烂了,他也不至於太难过。我和Nochimson一起开他租来的奥迪A6。当
我们一行人沿着伍德沃德大道经过伯明罕 - 一个绿意盎然,和费城的Lower Merion高级住
宅区截然不同的郊区 - 时,袋鼠架着他的车从一个银行的停车场里出来然後加入了我们的
行列。
This is how you're supposed to roll.
这就是为何今晚会很有趣的原因。
The street leading to the club that will host Hamilton's party is routinely
closed to traffic, barricaded by police officers with orange cones. Hamilton
inches the Maybach toward the cones and rolls down the window. A police officer
scurries off to move the cones aside and we proceed half a block to the club's
entrance. The line to get in winds around the block. Hoochie mamas stand three
and four across next to girls who have to get up at seven in the morning and go
to work at banks or doctor's offices.
前往那间将要举办RIP生日宴会的俱乐部的街道照例禁止外人通行,警察用橘色的圆锥
路标设下路障。RIP缓缓地开着Maybach贴近圆锥路标并摇下车窗,一个警察急忙将路障移
开,而我们的车阵继续了半条街道才到达了俱乐部的入口。通往入口的路线上站了三五个
穿着清凉的美眉,其中还穿插着好几位看起像是七点就起床去银行或医院上班的制服辣妹
。
"Are they shooting a rap video or something?" I ask.
我问道"这里有人要拍饶舌音乐录影带或类似的影片吗?"
"I don't think so," Nochimson replies.
Nochimson回说"我想应该没有。"
"They need to be."
"他们看起来就像是准备好要开拍了阿。"
We quintuple park right in front of the club, which used to be a strip joint,
and open our doors in unison. It'd look really cool in slow motion. When the
onlookers see Hamilton, they let out a gasp. "Look at his coat," says one
admirer.
我们五辆车就停在那间过去曾是脱衣舞夜总会的俱乐部前面,然後一起打开车门。这
如果用慢动作看来一定很帅,当观众看到TIP时,他们开始大声叫嚣,有一个仰慕他的人说
"看看他的大衣,这真是屌货一件。"
Two 300-plus-pound bodyguards emerge from the club's door to escort us inside.
We line up single file, one bouncer in front, the other in the rear, and snake
our way to the third floor. Scarcely an inch of unoccupied dance floor remains.
The club's new owners left the stripper poles up and they're getting plenty of
use by young women. I'm sandwiched between Hamilton and McDyess. People reach
out to touch them as we walk by.
两个超过三百磅重的保镳从俱乐部的门走出来然後护卫我们进场,我们排成一纵列,
一个保镳在前,另一个在後,带我们走上三楼。那几乎没剩下一点点跳舞的空间,这间俱
乐部的新主人把脱衣舞娘全都叫了上来而他们清一色都是年轻貌美的小妞。我夹在RIP和袋
鼠中间,每个走过的人都伸手去摸她们。
The bouncers lead us to a VIP area on the top floor. We take cover in a small
room way in the back. I'm pretty sure it was once the champagne room. Behind
the bar, a mother and daughter team are serving thirsty patrons. I spend most
of the night just inside the roped-off VIP area chatting up the Coatesville
crew and watching the women vying to crash the party. One in her mid-20s,
dressed in fishnet stockings and a tight black skirt, manages to convince a
bouncer that she's a guest. She gets all the way to the tight hallway outside
the former champagne room. She can see Hamilton's white do-rag bobbing in the
crowd. She whispers something to the bouncer guarding the entrance. He isn't
buying it. She'll have to wait for Hamilton to come to her.
保镳将我们带到位於顶楼的贵宾区,我们进了後面那间隐蔽的小房间。我很肯定他们
不是第一次来这房间饮酒作乐,吧台後面,一对母女正在服侍这群饥渴的老主顾们。我几
乎整个晚上的时间都只是在这个禁止闲杂人等进入的贵宾区和那群科特斯维尔之友聊天,
然後看着女人们抢着要出锋头。有一个25岁左右,穿着网眼袜和深黑色裙子的女生,一直
试图要让保镖相信她是客人。她用尽所有的办法想要接近走廊深处的那间小房间,她能看
到RIP白色的头巾在众人中晃得特别显眼。她向守在入口处的保镖轻声说了些什麽,但他不
买帐,她只能在那等着RIP发现她。
She stands for nearly 25 minutes with her neck craned skyward, staring intently
in Hamilton's direction, willing him to make eye contact with her.
她站着将近有25分钟,引颈企望,直直地盯着RIP所在的方向,希望他的眼神和她相会
。
"Do you know Rip?" I ask her.
我问她"你认识RIP吗?"
"Yeah, I met him twice. Once at a mall," she says with confidence. "He
definitely remembers me. I'm just waiting for him to come out. We're really
good friends."
她很有自信地回答"是阿,我们见过两次面,一次是在大卖场,他很明显地还认得我,
我一直在等他的到来,我们真的是很好的朋友。"
"If you're such good friends, how come you're standing here?"
"如果你俩的关系真像你说得这麽好,为什麽你会站在这?"
She shoots me a frown.
她狠狠地瞪了我一下。
"The bouncer doesn't recognize me. They usually have a different bouncer here."
"那保镳认不得我,他们这的保镖常常在换。"
When the house lights come up, it takes the club's staff nearly half an hour to
clear the way for Hamilton's crew. The girls in fishnet's gang are reluctant to
leave without any face time. Two bouncers drag one away by the arms. She curses
them, telling them that her brother will be back to shoot up the place. Outside
in the street, the cars are waiting right where we left them. The police clear
a path so we can make a quick getaway up I-75.
当俱乐部要打烊时,他们大概花了半个小时的时候才帮RIP和他的哥儿们清出一条路,
那群穿着洞洞装的辣妹露出心不甘情不愿的表情面对这分离的时刻,而两个保镳用他们的
手臂帮忙开路。她咒骂他们,并告诉他们说她的哥哥将会回来夷平这个地方。外面街道上
,车子还是好好地停在刚在我们下车的地方,警察帮我们清出一条路,让我们可以很快把
车开上I-75号公路。
Nochimson whips out his phone, going over the last-minute details for tomorrow
morning's trip. Hamilton has chartered a jet to fly a dozen of his boys to
Connecticut for a 1 o'clock game against North Carolina. They have to wake up
in four hours.
Nochimson拨出他的电话,去做明天早上行程细节的最後一次确定。RIP已经订好了一
架可以搭载他一打哥儿们的喷射机,他们准备要搭机去看下午一点,康乃迪克对上北卡的
球赛。他们必须在四个小时後就起床。
"The jet is going to cost us a fortune for one day's use," says Nochimson,
taking off his earpiece one last time. "But it truly is the only way to fly."
最後一次拿下他的耳机後,Nochimson说"对於只用一天来说,这架喷射机可是花费不
赀呀!但别无他法,搭飞机是唯一选择。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.47.10
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.47.10 (06/13 21:49)
1F:推 thunderstorm:头推? 06/13 21:50
2F:推 mikacat:04 BONUS是不是该译成"04年的奖赏(or奖金)"会好点? 06/13 21:59
3F:→ mikacat:另外有段的RIP打成TIP了@@" 06/13 22:00
4F:推 shh8145:推 辛苦了 06/13 22:05
5F:推 kerrys:错误部份已修讫 谢谢mikacat 有错还请不吝指教 06/13 22:07
6F:→ kolay:kerrys想要小费想很久了吧.... 06/14 00:15
7F:推 quiff:The jet is going to cost us a fortune for one day's use 06/14 00:52
8F:→ quiff:建议:对於只用一天来说,这架喷射机可是花费不赀呀! 06/14 00:52
9F:→ quiff:(改完後可以删除我的推文 :) ) 06/14 00:52
10F:推 kerrys:我不要小费啦 现在只期待小温请的Skylark 嘿嘿嘿~ 06/14 09:06
11F:推 kerrys:大大说的话要留作纪念 不可以随便删掉 XDDDDD 06/14 09:08
12F:→ pennymarcus:还敢说你没拿小费 XD 06/14 11:37
13F:→ studylance:推!真的算是巨幅连载呀~ 06/14 20:09
14F:推 flyduck:推kerry大的五连发XD 06/15 09:52
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.136.156 (06/23 21:53)