作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Bucks bash
时间Sun Apr 30 22:57:06 2006
原文出处:
http://0rz.net/121hM
--
MILWAUKEE -- Reports of the Milwaukee Bucks' death were grossly exaggerated.
密尔瓦基讯 -- 有关密尔瓦基公鹿对上底特律活塞是以卵击石的报导太过夸张了。
Or were they just premature?
或者活塞只是太过轻敌?
The answer to that will depend largely how the Pistons respond to one of their
worst playoff losses in recent memory.
这答案主要将取决於活塞在吞下近年来季後赛最难堪的一场败仗後会拿出怎样的对策
。
The Bucks established a more aggressive tone and a faster tempo than they had
in the first two games, running the Pistons out of the Bradley Center on
Saturday, 124-104.
星期六,公鹿於主场布雷德利中心用比起前两场更积极的基调和更迅速的节奏以124
比104大胜活塞。
"There isn't much to say," coach Flip Saunders said. "They kicked our butts in
every phase of the game. I told the guys, we never got into playing our style
of ball. They were more aggressive than we were and I've said all along, the
team that's most aggressive usually has most success."
老桑说"没什麽好说的,他们整场比赛都把我们吃得死死的。我告诉球员们,我们整场
比赛都没打出属於自己的球风。他们比我们积极地多,而我也一再强调,最积极的球队可
以拿下最多场胜利。"
The Pistons still lead the best-of-seven first-round playoff series 2-1, with
Game 4 here Monday. And, however temporary, the Bucks have found a pulse.
活塞仍在季後赛第一轮七战四胜制的系列赛中以2胜1败领先,而第四战星期一将继续
在公鹿主场进行。而尽管是暂时的,公鹿似乎已经找到了起死回生的一丝希望。
"We never take anything for granted," said Bucks Michael Redd, who was
brilliant, scoring 40 points, hitting 14 of 21 shots from the field. "We know
they are a great team and they are going to keep competing. We have to keep
playing hard, keep pushing and stay aggressive."
以投21中14的超高命中率豪取40分,表现超亮眼的M.Redd说"我们从没把什麽事情当作
理所当然,我们知道他们是一支杰出的球队,而他们在季後赛也将维持超强竞争力。我们
必须保持认真和积极的态度,持续压迫他们。"
Redd had plenty of help. Six Bucks scored in double figures. Led by Maurice
Williams (20 points), the Bucks' bench produced 47 points.
Redd不仅自己表现杰出,同时也获得众多队友的奥援,这场比赛有六名公鹿球员得分
达到双位数。板凳球员的表现也可圈可点,由M.Williams的20分带头,一共贡献了47分。
The Bucks shot a phenomenal 60.3 percent from the field. After distributing 30
assists in the first two games, the Bucks had 34 in Game 3.
公鹿整体投篮命中率是惊人的60.3%,而历经一共只送出30次助攻的前两场比赛,这场
比赛公鹿一共传出34次助攻。
The 124 points were the most allowed by the Pistons in a regulation playoff
game since they gave up 123 to Atlanta in 1991.
而124分的失分更改写了球队自'91/05/02以111比123败给亚特兰大老鹰後,季後赛时
单一场比赛未经延长加赛最多失分的队史纪录。
"I wasn't frustrated by what they did," Ben Wallace said. "It was frustrating
the way we were playing. We were pounding the ball down to Sheed (Rasheed
Wallace) in the post early, then we went away from it. We tried to do it the
hard way. We got stagnant, man. Sheed was going, we should have rode that all
the way."
班蛙说"我们并不会因为他们的表现而感到泄气,倒是我们自己的表现才真的一整个囧
。我们一开始将球传给禁区内的溪蛙单打,不过之後非旦没继续这样打,反倒是尝试了一
些困难的得分方式。我们打得太呆板了,老兄。溪蛙一直很认真的跑位,我们应该一直照
着一开始那样打下去的。"
It wasn't just a coincidence that the Bucks started to get hot the minute Ben
Wallace went out of the game because of two fouls. The Pistons had a 17-11 lead
. When Ben Wallace went to the bench, the Bucks went on a 12-2 run and really
never looked back.
公鹿手感开始变得火热其实有迹可循,活塞在大班因为过早领到两支犯规而下场休息
时还以17比11领先,不过公鹿马上打出12比2的一波攻势,自此扬长而去。
"I think that took his aggressiveness away and it also took our team's
defensive intensity away," Saunders said.
老桑说"我想大班下去休息後,球队不仅失去了他的积极性,同时也损失了防守强度。
"
Then what happened, we fell behind and started to try and make big plays
instead of doing what we usually do and grind our way back. We tried to go for
the home runs and we played out of character."
"之後我们开始落後,没有照着我们一贯的方式打球反而开始抢投三分。我们希望能很
快将落後的分数给追回来,不过却反而连应有的表现都拿不出来。"
Chauncey Billups had 26 points. Rasheed Wallace added 18, but 11 of those came
in the first quarter. Richard Hamilton (4 of 14) and Tayshaun Prince (2 of 7)
combined for 16 points on 6-of-21 shooting from the field.
枪蜥攻下全队最高的26分,溪蛙则为球队添得18分,不过其中有11分是在第一节就拿
到的。RIP(14投4中)和小王子(7投2中)一共出手21次只命中6球,贡献16分。
The Pistons committed 11 turnovers and had just 13 fast-break points. They
averaged 24.5 over the first two games.
活塞只让公鹿发生11次失误,而且只藉此快攻得到13分,他们在前两场比赛平均用这
个方式得到24.5分。
"It's simple," Billups said. "Our defense wasn't what it normally always is.
They got cooking, for sure, but we helped that. We gave them too many shots in
their sweet spots and it was like a snowball effect. They just kept going and
going. Give them credit. They came to play."
枪蜥说"原因很简单,这场比赛中我们的防守和平常比起来是天差地远。当然啦,他们
自身的状况原本就很好,只是我们荒腔走板的表更具有画龙点睛的功效。我们让他们在喜
欢的位置有太多出手的机会,而那就像是雪球效应一样,越滚越大,到最後我们根本无法
收拾。是我们先给了他们机会,而他们确实也抓准了这个机会一举击倒我们。"
The Pistons did all the things they said they couldn't do and be successful on
the road. They committed too many turnovers. They took long shots early in the
shot clock. They allowed some easy baskets which excited the crowd and they
allowed the Bucks to feel good about themselves.
活塞做了所有那些他们说过如果想在客场取胜绝对不能犯的错。他们发生了太多次失
误,在距离24秒进攻时间终了还很久前就急着出手,放给公鹿太多次轻松得分的机会,公
鹿不仅藉此让主场球迷陷入疯狂状态,更增强了自己可以打败活塞的信心。
Then, instead of slowing things down and trying to establish some kind of order
, the Pistons appeared to get antsy, firing up quick, ill-advised shots, which
only further fueled the Bucks' attack.
之後,活塞不仅没有慢下来试图建立一些自己习惯的节奏,反而表现地很焦虑,在不
是很好的出手时机下一再抢投,更助长了公鹿进攻的气焰。
"Long jump shots lead to long rebounds and those lead to their fast-break
points," Ben Wallace said. "We have to get back to playing our game, forcing
them to defend all five of our players."
班蛙说"我们急於抢分的长射不进後长篮板没有掌握地很好,反倒是让他们用快攻拿下
许多分数。我们必须赶快找回我们的打法,迫使他们必须一个都不能放过,防守我们全部
五个球员。"
The Bucks took control for good in the second quarter. Williams, whose status
was questionable because of a sore left foot, heated up in a big way in the
second, hitting six shots in a row and scoring a fast 13 points.
公鹿在第二节掌控了比赛,原本还因为左脚酸痛还不确定是否能够上场的Williams不
仅登场了,而且还大爆发,连续六次出手命中,瞬间攻下13分。
Toni Kukoc, making his first appearance of the series, seemed to stabilize the
Bucks on the floor. He scored seven of his 10 points in the second quarter and
had four of his six assists.
绝命东尼在这场比赛里於这个系列赛中首度现身,他在场上似乎对於公鹿要稳定军心
起了很大的作用。他在第二节拿下他全场10分中的7分,而且还传出他全场6次助攻中的4次
。
"Toni was big for us," coach Terry Stotts said. "I thought he was very
effective passing the ball and it was infectious."
教练T.Stotts说"东尼对我们来说相当重要,我想他的传球不仅相当到位,而且影响了
队友,让大家乐於分享。"
The Pistons fell behind by as many as 26 points and could get no closer than 14
.
活塞最多曾以26分落後,而且从未能将比分差距追近至14分内。
"We just have to do what we do," Billups said. "We have to come out and play
defense and make them play defense. We will be fine."
枪蜥说"我们只需要拿出应有的表现,把比赛控制成我们习惯的焦土防守战,没问题啦
!"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.0.208
※ 编辑: kerrys 来自: 222.250.0.208 (04/30 23:00)
1F:推 kreen:We just have to do what we do. We will be fine.! 04/30 23:04
2F:推 pennymarcus:我相信枪蜥的保证! 05/01 14:34