作者manike ( 道谢 道歉 道别)
看板Pistons
标题[外电] Ben Wallace flips out at Saunders
时间Mon Apr 10 03:05:01 2006
Ben Wallace flips out at Saunders
班蛙突然对桑德斯发飙!
Pistons center refuses to re-enter Friday's game against the Magic
after coach benches him earlier.
大班在礼拜五对上魔术被换下场之後拒绝继续回到球场上。
Chris McCosky / The Detroit News
AUBURN HILLS---Sometimes you snap. Even the great ones snap.
An 82-game schedule is as much a mental grind as it is a physical one.
Over a three-week span, you've had to knock heads and elbows and knees
twice with Shaquille O'Neal. You are playing against the biggest,
strongest and fastest of your profession -- Miami, Indiana,
New Jersey, Dallas, Philadelphia, Milwaukee, Phoenix -- one after the next.
八十二场比赛是耗神又耗体力的。三周内,你要和大欧对抗,一个接一个的
和热火、溜马、篮网、小牛、七六人、公鹿、太阳最大支最强壮和最快的家伙对阵。
You get weary. Your body aches and your nerves get frayed.
Things that used to roll right off you are starting to get under your skin.
You are, after all, human. You snap.
你一定会累的嘛!你的身体和你的神经紧绷酸痛。以前常常困扰着你的东西又
开始困扰着你。你终究是个人不是神啊! 於是你发飙啦~
On Friday night, Ben Wallace snapped. With 7:57 left in the fourth
quarter of a 89-87 loss in Orlando, and the Pistons trailing by eight
points, coach Flip Saunders took Wallace out of the game. Wallace was
clearly peeved. Never mind that he had played all 15 minutes of the
second half to that point, he stormed to the end of the bench uttering
a torrent of unprintables directed at Saunders.
Saunders explained the move to Wallace, who waved him off.
礼拜五大班发飙了!第四节落後魔术的时候桑德斯把大班换下场,
大班非常明显的表露出他很不爽! 桑德斯也不看看大班打了多久,
然後大班就对桑德斯发飙了。桑德斯对大班解释什麽要他下场。
A couple of minutes later, Saunders wanted to put him back into the
game. Wallace didn't move. He wouldn't even look at Saunders. With
the Pistons back in contention and threatening to steal a victory,
Saunders again summoned Wallace.
过了两分钟桑德斯又想把大班放到球场上,
可是大班竟然无动於衷,甚至懒看桑德斯一眼!
可是事关赢球,於是桑德斯又叫了大班。
Again, Wallace waved him off and stayed seated at the bench, not
even getting up to join the huddle during timeouts."He said he couldn't
go," was all Saunders would say after the game.
还是一样的,大班无动於衷而且继续坐在板凳上。
"他说他不能走"桑德斯在比赛结束後说。
Wallace made it clear he wasn't injured and that he will be ready to
play today against the Pacers.In the clear light of a new day, Wallace
will regret what he did. To refuse to enter a game is so beyond his
character, it's hard to believe it happened. He is a captain and a
leader on the best team in basketball. His identity -- and thus the
identity of this team -- has been forged on the principles of going to
work every day, having your teammates' backs and relentlessly fighting
through all the bumps and hurdles life throws at you.
大班明确的表示自己没有受伤,而且还准备好要跟溜马比赛。
班蛙会後悔他这麽做的。
拒绝回到球场上根本就不是大班的风格!很难相信他会这麽做!
他是个最好的球队的队长也是个领导者!
他的信念将大家都融合在一起,让大家每天都很认真的练习。
For him to have hung his teammates out to dry like that, for sure,
will be tough for him to swallow today. Already, the team was without
Richard Hamilton, who was in Coatesville, Pa., attending a family
funeral, and Rasheed Wallace, who left in the third quarter because
of back spasms.
对他来说,把队友吊死晾成乾屍和吃东西无法下咽是一样的。
这次比赛中缺少了汉米,第三节时溪蛙因为背伤而下场。
When Ben Wallace refused to come back, Saunders had to use rookie
Jason Maxiell, who hadn't dressed in nine games and hadn't played in
the previous 13, to spell Antonio McDyess for four minutes. Then, with
Wallace still refusing to come in, Saunders went with Dale Davis and
McDyess down the stretch.
当班蛙拒绝回到球场,桑德斯必须将Jason Maxiell换上场替代Antonio McDyess。
然後当班蛙继续拒绝回到球场,桑德斯让Dale Davis 和 McDyess上场。
"Those guys on the floor really spilled their guts," Saunders said.
"这些孩子在球场上激溅出他们的实力"桑德斯说。
They did. Maxiell had a basket and a steal. Davis had four points.
McDyess chased down a missed free throw in the final seconds to give
the Pistons one more shot at tying the score.
"他们做到了。" Maxiell、Davis、McDyess都有些不错的表现。
"Those guys did a great job," Ben Wallace said. "They stayed ready
and prepared and really gave us a lift."
"这些孩子干的真好!"班蛙说。"他们让我们振奋精神!"
Ben Wallace wouldn't go into all the causes of his frustration.
Neither he nor Saunders felt it was any kind of crisis. Several
teammates waved it off as a temporary spat between Wallace and Saunders
-- nothing horribly unusual -- and felt it would clear up by today.
Part of Ben Wallace's frustration might stem from his problems at
the free-throw line. He has made just 5 of his last 32 attempts.
He missed two free throws in the fourth quarter Friday, and was still
stewing over that when Saunders pulled him.
部分班蛙的挫折应该是来自於他的罚球吧!投了三十二球只进了五球。
第四节的时候他两罚俱失,当桑德斯把他换下场时他很焦虑。
Ben Wallace also said earlier in the week that he didn't want to
have his minutes reduced. He feels like to be best prepared for the
postseason, he needs to maintain his normal work load.
班蛙早先的时候说过他不想要缩短上场的时间。
他想要当一名做好万全准备的先发!他想要维持他正常的上场时间。
One frustration Ben Wallace will voice loud and clear, though, is
with the way the Pistons are playing. Though they are winning, and
though they played a mostly solid game at Miami on Thursday, he is
bothered by what he calls, "garbage basketball", particularly early
in games.
"We can't keep putting ourselves in a hole every game," he said.
"We are just not coming together at the start of games like we should
and then we have to play like super heroes just to catch up. We can't
keep making these games so hard on ourselves."
The Pistons were tired and terrible for the most part in Orlando.
They produced a season-low 14 assists. They settled for quick perimeter
shots. Ben Wallace had only one shot and rarely touched the ball. He has
only taken nine shots the last three games combined.
He's not asking to take a lot of shots. He just wants to be involved
in the sets so that they aren't playing four on five at the offensive end.
This is hardly a new rant from Ben Wallace. He went off on the same
issue earlier in the season and it helped sparked the team's 37-5 start.
Now, nobody is endorsing a sit-down strike as the right way to act
out frustration. And it is mildly troubling that a 61-victory team would
have to deal with such issues this late in the season. But, over the
years, a Ben Wallace meltdown has generally wound up being a good
tonic for the team.
没人认同班蛙这种抗议方式,现在朝向六十一胜的要解决的最大问题就是这种事情,
但这几年来,班蛙就是那个最好的调剂。
It usually sounds the alarm that it is time to get serious.
这次的班蛙就像是敲了一记响锺啊!
The playoffs are two weeks away.
而距离季後赛只剩下两周了。
--
卣rz......有的地方没翻...有的地方不知道有没有翻错...敬请指教。^^"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 134.208.34.135
※ 编辑: manike 来自: 134.208.34.135 (04/10 03:06)
1F:推 nevermind10:推你一下啦 04/10 03:38
2F:推 manike:不知道谁自己看电视都不找的...(转眼珠) 04/10 03:44
3F:推 nevermind10:翻得OK啦 分数盒高手还有第二专长阿 04/10 04:12
4F:推 FULCRUM:把队友吊死晾死晾成乾屍那段,或许翻成 04/10 06:59
5F:→ FULCRUM:看着队友在场上弹尽援绝,对他来讲是很难以接受的 04/10 07:00
6F:→ FULCRUM:晾成乾屍好像就变成恐怖片的桥段了 ^_^ 04/10 07:01
7F:推 pennymarcus:谢谢帮忙罗 04/10 07:12
8F:推 studylance:推呀~ 04/10 22:52