作者Ginf (GO FOR IT!!!!!)
看板Pistons
标题Re: [徵求] 外电翻译
时间Tue Feb 28 01:46:38 2006
(一)
http://0rz.net/8715w
DETROIT 90, CLEVELAND 78: Bloodied and D'feated
Big Ben's monster game helps Pistons' defense rout Cavs
February 27, 2006
BY CHRIS SILVA
FREE PRESS SPORTS WRITER
If the Pistons are looking for a stop, chances are they're going to Ben
Wallace, who has become a difficult matchup for any opponent.
"But we can't put Ben on everyone, that's the problem," coach Flip Saunders
said. "I told him yesterday, 'We'd like to put you on this guy, this guy and
this guy, but we're only going to be able to pick one.'
如果活塞队需要一个大锁,那班蛙绝对有机会成为那个人,对任何人来说,班蛙都不是个
好对付的防守者。「但问题是班蛙不能守住五个人,我希望能让他去守五个人但是不可能
,我们只能选一个。」老桑这麽说。
But against the Cleveland Cavaliers, Wallace chose all of them -- one at a
time, of course. He put his big hands in their grills. He poked at loose
balls. And he used his springy legs to reach the glass and swat a few shots.
但是在对克里夫兰的比赛中,班蛙真的选了五个人-当然,一次一个人-他把整只手放在他
们的烤架上(全都包了),他拨到几球loose ball,用他的弹簧腿在篮板附近扒了几个火
锅。
班蛙还有他的队为这场比赛打上戳记,告诉全国观众,防守才是他们的胜利方程式,他们
在皇宫以90-87赢得胜利。
Wallace and the Pistons put their stamp on this game, showing a nationally
televised audience that defense is still the team's modus operandi with a
90-78 victory at the Palace.
Now the Pistons get to do it again tonight in Cleveland.
班蛙最终得到11分、19篮板、五次阻攻和四次抄截。
Wallace finished with 11 points, 19 rebounds, five blocks and four steals.
「看看过去这三周的表现,联盟也许会送上第四座年度最佳防守球员奖座到这里,他所做
的事情,保护篮板、阻攻、抄截,他做了全部。这实在很惊人。」桑德斯说。
"The last three weeks, they might as well take the Defensive Player of the
Year trophy and send it for the fourth time, or whatever, because when you
look at all the things he's doing, as far as from defensive rebounding,
blocking shots, steals, he's doing everything," Saunders said. "He has been
phenomenal."
在第三节看的最明显,当活塞迫使骑士出现8次失误,同时班蛙纪录上有了两个抄截以及
两个火锅。而班蛙的队友们也跟着他一起拼防守。
That was most evident in the third quarter when the Pistons' defense forced
eight turnovers, with Wallace recording two steals and two blocks.
And Wallace's teammates followed his lead.
猎人在伤癒复出的第三场比赛,共打了十几分钟,在第三节也有一次抄截;小王子也有一
次精采的火锅,他从底线快速冲刺到前场,把Eric Snow的上篮搧出了界外。
Lindsey Hunter, who played 10-plus minutes for the third straight game, had a
steal in the third, and Tayshaun Prince added a monstrous block when he
sprinted the length of the court and swatted Eric Snow's lay-up out of bounds.
小王子也被指配去防守Lebron James,并且表现很好。Lebron得了22分比平均30分要少,
更值得一提的是,下半场他只得10分。 猎人说:「当对方有像Lebron这样的球员,你必
需要阻止他轻易拿球,或是逼使他在非得分位置拿球,试着随时注意他的动向。」
Prince was also given the assignment of guarding LeBron James, and he didn't
disappoint. James finished with 22 points, well below his season average of
30.8, and was held to 10 second-half points.
"When you have a player as dominant as LeBron on the court," Hunter said,
"you have to try to make every catch hard. You have to try to make him catch
it out of position, try to be aware of where he is."
当枪晰得到全队最高21分还有8次助攻时,Rip还有希蛙也分别得到18和15分,活塞队大部
分的时间都保持两位数的领先。
Chauncey Billups led the Pistons with 21 points and eight assists, while
Richard Hamilton ˇscored 18 and Rasheed Wallace 15 as the Pistons held a
double-digit lead for all but 14 minutes, 10 seconds.
活塞队制造了骑士队20次失误,而除了Lebron和Ilgauskas(15分)之外,几乎封锁了先发
五人的火力。
「就像是会传染一样,每个人都充满精力,并且开始想要给对方施加防守压力。我很喜欢
用这种方式赢球,这也是最好的方式;对我个人而言,球赛变有趣了!」班蛙说。
The Pistons forced 20 turnovers, and aside from James and Zydrunas Ilgauskas
(15 points), all but shut down Cleveland's starting five.
"It's contagious," Ben Wallace said. "Everybody else seemed to pick that
energy up and start pressuring them. I like playing like that. It makes the
game fun for me, and I think it's the best way for us to get a win."
NOTEBOOK: Rasheed Wallace drew the ire of the officials again, but he wasn't
slapped with his 15th technical foul. Instead, Wallace was called for his
first intentional foul of the season when Cavs center Ilgauskas caught a
Wallace elbow to the head, opening a gash that needed five stitches.
笔记本:
Rasheed Wallace又再度惹火了裁判,但是他并没有被判第十五技术犯规,而是被抓了本
季第一个故意犯规。原因是Ilgauskas被Wallace肘击中头,头上开了道口子,缝了五针。
溪蛙和Ilgauskas的肢体冲突还有待续,但有一件事情是确定的,这起冲突是Ilgauskas首
先发难的。
「我绝对不会先动手除非他先给我一拐。」溪蛙说。
「我想溪蛙他是为了报复我不小心给了他一拐,但我是无心的,至於他是不是有意的,等
我看过replay再说吧!」Ilgauskas说。
Wallace and Ilgauskas had contrasting stories afterward, but one thing does
appear to be certain: Ilgauskas started it.
"I'm not going to start the game by cracking a cat in the skull if I don't
get elbowed first," Wallace said.
Countered Ilgauskas: "I think he was frustrated because I caught him first
with an elbow and then he hit me back. Mine wasn't intentional. His, I
haven't seen the replay." ...
Rookie guard Alex Acker scored the first points of his career, a running
jumper with 47.5 left.
菜鸟後卫Alex Acker得到他生涯第一分,在剩下47.5秒时一个移位跳投。
-
累 明天上来润稿
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.35.188
1F:推 paos:外电推!~~辛苦了... 02/28 09:14
2F:推 Frankaze:90:78 XD 02/28 10:28
3F:推 jiga:Snow又再当了一次苦主 02/28 13:23
※ 编辑: Ginf 来自: 140.112.220.10 (02/28 14:10)