作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] PISTONS CORNER: Saunders thrilled by Star status
时间Sat Jan 21 16:03:13 2006
原文出处:
http://0rz.net/2a129
--
NEW YORK -- It had seemed a foregone conclusion since, oh, the end of November?
By then, the Pistons had separated themselves so greatly from the rest of the
Eastern Conference that it seemed logical to pencil in Flip Saunders as coach
of the Eastern Conference All-Star team.
纽约讯 -- 这似乎自,噢,11月底就已经在预料中的事,那时活塞已经与其他东区球
队拉开很大的一段胜差,而逻辑上老桑成为东区全明星赛的总教练似乎是必然的。
But Wednesday's win over Atlanta gave the Pistons a 31-5 record and made that
official. No other East team can mathematically catch Detroit's winning
percentage before Feb. 5, the deadline that places the winningest coach into
the job.
但活塞礼拜三打败亚特兰大老鹰取得31胜5败的战绩让这件事成真了,就数学推算上,
2月5日(决定胜率最高的教练去出任该项工作的底限)前没有任何其他东区球队能追上活塞
的胜率。
"Anytime you can coach the greatest athletes in the world for a day, it's a
thrill," said Saunders, whose team improved to 32-5 with Thursday's 105-79
victory over the Knicks.
礼拜四活塞以105比79击败纽约尼克後战绩推进至32胜5败,老桑表示"不论何时你能当
一天世界上最伟大的一群篮球员的教练,都足以叫人兴奋到会发抖。"
It won't be Saunders' first time at the All-Star Game. He coached the West in
2004, the year Minnesota made it to the Western Conference Finals.
这并不是老桑第一次於全明星赛执教,他在'04年就当过西区明星队的教练,该年明尼
苏达灰狼还闯进西区冠军赛。
But the Timberwolves lost to the Lakers that season before Saunders could earn
what he really wanted -- a trip to the NBA Finals.
不过灰狼在该系列败给了洛杉矶湖人,老桑也与他内心渴望的 -- 总冠军之旅擦身而
过。
And 11 months later, the Timberwolves fired Saunders.
11个月後,灰狼把老桑火了。
"How things can change," he said. "Two years ago I coached the West, last year
I was fired, and this year I'm coaching again. Hopefully the trend won't keep
that way."
他说"世事难料,瞬息万变。2年前我还在西区执教,去年我被炒鱿鱼,而今年我再次
接下总教练职务,希望趋势不会再像之前那样。"
Now the team just hopes he's not the only Piston to make the cut. Center Ben
Wallace, point guard Chauncey Billups and shooting guard Richard Hamilton are
potential reserves.
现在球队希望他不是活塞唯一一位入选全明星赛的,中锋班蛙、控卫枪蜥和得分後卫
RIP都有以替补身分入选的可能性。
Wallace is the only one who has been an All-Star. Despite solid credentials and
a winning team, neither Billups nor Hamilton have made it.
班蛙是阵中唯一入选过全明星赛的球员,尽管有强力的球队战绩当认证,枪蜥和RIP仍
未入选过全明星赛。
"In past years, if I could have given up my spot so one or two of my teammates
could go and get that experience, I would have," Wallace said. "I think it's a
great experience that every player in this league wants to experience."
班蛙说"过去几年,如果我可以放弃我的位置让1到2位队友能获得那经验,我会很乐意
,因为我认为那会是每一个在联盟中打球的球员都想获得的经验。"
--
DAVIS DRAMA: Seconds after Knicks forward Antonio Davis entered the stands in
overtime in Chicago on Wednesday night, the ESPN pundits started circling the
highlight, calling it a flashback to the brawl that started when Indiana's Ron
Artest entered the stands at the Palace on Nov. 19, 2004. But Davis climbed
over the press table and bolted up the stairs because he said he thought his
wife was in trouble. So coach Larry Brown was irked about the comparison. "
There was no correlation between those two events," Brown said. "Tony saw his
wife and little kid in difficulty. ... I think he looked up in the stands and
saw his wife struggling and thought that was the right thing to do." Brown
called Davis' five-game suspension "excessive."
Davis秀:礼拜三晚上在芝加哥,於尼克前锋A.Davis冲进观众席後没几秒钟,ESPN频
道的比赛片段精华就开始重复播放这段影片,并指称那是'04年11月19日印第安那溜马队R.
Artest冲进奥本山宫殿球场观众席打人事件的翻版。不过Davis事後接受媒体采访时表示他
是因为认为老婆受到观众骚扰,才翻过转播台冲上阶梯护驾。所以教练L.Brown厌倦将2件
事拿来相提并论,他表示"那2件事之间并无任何关联,Tony(译按:应是Antonio的昵称)看
见他老婆和小孩有一些麻烦...我认为他站在场上往上看时发现他老婆正在挣扎所以才冲上
前去关心。"他表示Davis遭到联盟禁赛5场的处分是过当了。
"I can understand the league's point of view," Brown said. "But I'd like to put
Stu Jackson and David Stern or one of those guys in that situation and see how
they reacted."
Brown说"我可以理解联盟的观点和想法,不过更想看如果今天换作是S.Jackson和D.
Stern或他们任何的一个人遇到这种事情,他们会有什麽反应。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 222.250.2.65
1F:推 RAYBO:我想推布朗讲的最後一段话 01/21 16:13
2F:推 boakemp:我也推老布朗讲的那句话!! 01/21 21:08