作者kerrys (台北不是我的家)
看板Pistons
标题[外电] Heat's housecleaning leaves Pistons puzzled
时间Fri Dec 30 16:39:06 2005
原文出处:
http://0rz.net/420Xl
--
AUBURN HILLS-- The Pistons didn't understand it at the time, and they don't
really understand it now.
奥本山宫殿报导 -- 活塞当时不了解,甚至他们现在仍不甚了解。
Why did the Miami Heat, a team that had the best record in the Eastern
Conference last season and came within minutes of winning the conference
championship, feel the need to rework their roster?
为什麽迈阿密热火,一支上一季拥有东区联盟最佳战绩,只差一步就能赢得东区冠军
的球队,觉得有需要重整他们的球员名单?
"I was surprised," Richard Hamilton said. "They just lost (Game 7 to the
Pistons) in the last couple of minutes and they had one of the best records in
the NBA, then they switched everything up. I guess they felt they had to get
better."
RIP说"我感到很讶异,他们只是在最後几分钟输掉东区总冠军赛第7场,且他们拥有当
季联盟最佳的纪录之一,但之後他们球员几乎都换成了新面孔。我猜,他们应该是认为自
己必须变得更好吧。”
The Pistons believe the Heat tweaked their roster to better compete with the
Pistons.
活塞相信热火努力地调整球队阵容是为了与己队一较高下。
"I can't see it as anything other than that," Hamilton said.
RIP说"除此之外,我想不出更好的理由。"
Chauncey Billups concurred.
枪蜥也深表认同。
"There was no other reason for them to change," he said. "They won 60 games
(59) and the only team they struggled with was us. So, I have to figure they
made those changes to get past us."
他说"他们做调整没有其他理由。他们上一季赢了60场球(事实上是59场),而他们想尽
办法要打败的球队只有我们。所以,我必须推断他们做那些调整是为了打败我们。"
Heat president and head coach Pat Riley didn't exactly dispute that notion,
though he said a lot more went into the acquisitions of Antoine Walker, Jason
Williams, Gary Payton and James Posey.
热火的总裁兼总教练油头并未严正驳斥那个说法,尽管他认为A.Walker、J.Will、手
套和J.Posey的加入还有更深层的意义。
"If I did it perfectly, I probably would have gotten a couple of other guys,"
Riley told reporters. "I'm happy with what we did. You can't specifically look
at a team and go, 'OK, I'm going to do this, and he's going to match up with
this guy and he's going to match up with this guy.'?"
油头告诉记者"如果我做得很完美,我可能延揽到的会是其他几位球员。我们所做的,
我很满意。你无法具体看着一支球队然後说'好,我要这麽做,用他跟你们换这个家伙,然
後再用他跟你们换那个家伙。'?"
But, as it turned out, Riley thinks the acquisition of Payton could end up
being a key against the Pistons.
不过,事情的结果是,油头认为手套的加入是打败活塞的最後一块关键拼图。
"I do believe at the end of the summer, we got very fortunate to get Gary,
because I think Gary will have the moxie to play against Billups and maybe Rip,
" Riley said. "And I think maybe in a big-game situation defensively, he can
shut people down."
油头说"暑假结束时我真的相信,我们实在很幸运能争取手套加盟,因为我认为手套有
能力对付枪蜥,也许还能应付RIP。而且我还认为在一场关键的防守大战,他能让对手降温
。"
Riley has been using Payton as a sort of closer. Williams starts and plays more
minutes, but Payton has finished games.
油头把手套当作某种终结者在使用,让J-Will先发而且打比较长的时间,但会让手套
上来收尾。
Walker is still struggling, to the point where he's been booed at American
Airlines Arena. He's averaging 12.4 points and shooting just 40 percent.
Walker仍在挣扎,简单扼要的说,他现在在美国航空球场打球会被观众开汽水,大嘘
特嘘。他现在以仅仅40%的投篮命中率平均拿到12.4分。
When asked if he thought the present Heat squad was better equipped to beat the
Pistons, Dwyane Wade gave no answer at all.
当被问及最近热火的表现是否好到足以击败活塞,闪电侠完全说不出肯定的答案。
"Right now? I don't know," he said. "I guess we'll see. At times we are and at
times we're not, so I guess we'll see which Miami Heat team shows up."
他说"现在?我不知道。我想比了就知道,有时候我们的状况不错,有时则不,所以打
了就知道今晚的迈阿密热火是哪一支热火。"
--
The Riley factor
油头因子
The Pistons were curious to see how the Heat interact and perform with Riley on
the bench. The Heat are 6-2 since Riley replaced Stan Van Gundy.
活塞对於热火在油头於板凳区坐镇的情况下会有怎样的改变及表现感到很好奇,他们
自油头取代S.Van Gundy之後的战绩是6胜2败。
"He lifted their morale a little bit," Rasheed Wallace said. "Obviously he's a
great coach. He has three or four 'ships (championships) and he's won over
1,000 games, so definitely, he lifted their morale. But as far as long range?
I don't know. We'll have to wait and see."
溪蛙说"他提升了球队的士气。很明显地,他是个伟大的教练。他有3或4座总冠军,而
且曾带队赢得1000场以上的比赛。所以,很肯定地,他提振了热火的士气。不过这效用能
持续多久?我也不知道,我们必须等着瞧。"
--
In the bonus
附带一提
Lindsey Hunter took part in most of practice Tuesday. He is expected to return
in two weeks, perhaps as soon as the Celtics game on Jan. 16 at The Palace.
猎人礼拜二参与了大部分的练习,他被期望能在2周内归队,也许最快他会在1月16日
於宫殿球场对上波士顿塞尔提克时回来。
… Ben Wallace practiced Wednesday, despite five stitches on the inside of his
upper lip courtesy of an inadvertent elbow from Antonio McDyess on Tuesday.
尽管礼拜二因袋鼠不小心的肘击,而在上嘴唇内侧缝了5针,班蛙礼拜三仍参与球队练
习。
… Saunders said he expects to use Dale Davis and Darko Milicic tonight against
Shaquille O'Neal. "Whenever you play Shaq, you can never have enough big guys
to throw at him and give him different looks," Saunders said.
Saunders表示他希望今晚的比赛能派D.Davis和小米粒上场迎战欧肥,他说"不管什麽
时候你与欧肥交手,你派多少大个子去扛他或用什麽特别的方法去'照顾'他都不够。"
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 210.241.111.125