作者chxxr (一个阶段 一条好汉)
看板PinkFloyd
标题[分享] 歌词翻译 Lost for Words/夫复何言
时间Sat Mar 14 00:04:46 2009
Lost for Words / 夫复何言
I was spending my time in the doldrums
I was caught in a cauldron of hate
I felt persecuted and paralysed
I thought that everything else would just wait
我的时间都浪费在沮丧与消沈里
我深陷仇恨的泥沼中
我觉得自己被迫害无法动弹
我以为其他的事都可以暂时不管
While you are wasting your time on your enemies
Engulfed in a fever of spite
Beyond your tunnel vision reality fades
Like shadows into the night
当你把时间浪费在对付敌人
让整个人都处在鄙恨的狂热里时
你狭隘的视界以外的现实逐渐变得模糊不清
就像影子逐渐溶入愈来愈深的暗夜
To martyr yourself to caution
Is not going to help at all
because there'll be no safety in numbers
When the right one walks out of the door
为了谨慎你不惜自我牺牲
但这终究将是枉然
因为一旦你任由应该把握的机会流逝
任何数字都无法给你十足的保证
Can you see your days blighted by darkness?
Is it true you beat your fists on the floor?
Stuck in a world of isolation
While the ivy grows over the door
你难道看不到你的生活受到黑暗的摧残吗?
你是不是真的已经搥胸顿足悔恨不已
受困在完全孤绝的世界里
任由藤蔓爬满你的大门
So I open my door to my enemies
And I ask could we wipe the slate clean
But they tell me to please go fuck myself
You know you just can't win
因此我向敌人敞开大门
问他们是否愿意让过去一笔勾消
但是他们却叫我乾脆去死算了
你知道吗?你根本不可能赢
来源:
http://english.ncu.edu.tw/wenchi/Song/song_lost_for_words.htm
--
You are the last drink I never should have drunk.
You are the body hidden in the trunk.
You are the habit I can't seem to kick.
You are my secrets on the front page every week.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.129.117.191
1F:推 iicbm:终於有人开始翻译歌词啦....收 03/14 05:49
2F:推 coolsir:推~ 03/16 22:34