作者Carreras (古 典 爱 乐)
看板Phillies
标题[翻译] 霓霞客~明星赛前访问
时间Thu Jul 13 01:35:58 2017
All-Star Game Turns Into Father's Day For Phillies Pitcher
Pat Neshek
Jim Salisbury | CSNPhilly.com July 10, 2017
MIAMI - Just 3 1/2 years old, little Hoyt Neshek is already a baseball nut.
才三岁半 霓小弟不须老爸烦恼~以後他愿不愿意克绍箕裘
已然是个棒球狂热份子
"He has a Phillies uniform," Pat Neshek said of his little boy. "He wears it
to bed. He doesn't take it off. He'll wear it for two days and we'll be like,
'It's time to take it off,' and he'll go nuts. The only time you can get it
off is if he passes out and falls asleep. Then you throw it in the wash.
It's crazy. He loves it."
老爹霓霞客说 我给了这囝仔一件费城人的小球衣 不知道是不是错了 @@
他现在每天都穿着不肯换下来 白天穿 睡觉也穿 ZZZ zzz
如果你要把它脱下来洗 霓小弟就给你抓狂~龇哇乱叫
Like father, like son.
Someday they'll have to tear the uniform off Pat Neshek. For if there's
anybody in the Phillies' clubhouse that you could see pitching until he's 45,
it's probably him. The guy has incredible love and respect for the game.
He's a unique talent with a specialty. And he's a survivor.
如果七月底前没有被交易的话 有朝一日
你们也必须一堆人把Neshek给抓住
才能把他的PHI球衣给扒下来
因为当今球团内 若有谁 能善养浩然正气 投到45岁还老当益壮 那就是他!
Boy, is he ever a survivor.
He survived Tommy John surgery in 2008.
He survived nearly being out of the game - "I thought I was done,"
he said - in 2014.
汤米强过 也许很多人不知道 或是忘记 (例如笨孔 XD )
And he and his wife Stephanee survived the ultimate loss when their
first child, Gehrig, died just 23 hours after he was born in October 2012.
不仅战胜汤米强手术 存活过来
Neshek贤伉俪 还走出丧子的阴影
他们的第一个孩子 2012年 出生不满一天 就在他们夫妻的眼前夭折rz
On Monday and Tuesday night, the entire Neshek family, which has
grown quickly the last few years to include Hoyt and little sisters Shae
and Skye, will be at Marlins Park in Miami for Major League Baseball's
All-Star Game and other festivities. This will actually be Hoyt's second
trip to the All-Star Game. He was a baby with his mom in the stands
when Pat, rather incredibly, went from non-roster invitee in Cardinals
camp in March 2014 to the All-Star Game in Minneapolis that summer.
这已经是老二霓小弟Hoyt 第二度参加明星赛
第一回是2014年 Neshek以红雀的身份入选
当时霓小弟还要妈妈抱着 坐在观众席
Pat was raised just outside of Minneapolis, so making that All-Star team
was very special to him - even if he ended up as what he calls a trivia
question: the losing pitcher in that game.
不过 霞客说 第一次打明星赛 搞不清楚状况 浑浑噩噩的
等到登板了 有点慌了手脚 不知自己在投啥鬼
结果就是 那年的明星赛 他成了败战投手 ~.~/
But this trip to the All-Star Game, as the lone representative of a struggling
Phillies team, is even more special for Neshek because he's able to share it
more fully with Hoyt.
"It's nice because we went through a lot in 2012 and 2013 and when we
had him in 2014, it calmed a lot of our fears," the 36-year-old pitcher said.
Hoyt has a special National League uniform - time to wash that Phillies uni!
- and he wore it on the field with his dad as they watched Monday night's
home run derby.
"Hoyt的诞生意义重大 他让我们夫妻俩 从悲恸的阴影里走出来! "
终於可以洗费城人的小球衣了 XD 因为这回参加明星赛
小朋友有老爹的缩小版 全星星纪念球衣
http://bit.ly/2t4j1Zu
"It'll be awesome," Pat said a few days ago. "That's what life is all about -
family. I've talked to (Phillies teammate) Mark Leiter (Jr.) and he's told me
how special it was to go on the field with his dad, (the former PHI pitcher)
when he was a player. He tells me what great memories they are. It's great
that Hoyt will have those. Hopefully we can get some cool pictures that he
can show his friends someday.
能够全家一起参与这款盛事 真是棒极了
我跟小马克莱特聊过 他说当年
可以跟老爸 (也曾是PHI的投手) 一起在棒球场上玩耍
这回忆多麽美好! (多少也影响小马克长大後 踊跃地追随老爸的脚步)
希望这次的明星赛 我们能拍到许多精彩的照片
以後Hoyt长大 可以秀给他的朋友们看
"He's so excited about going. He knows all the teams. The other day,
he said, 'Hey, the Pirates beat you guys,' and I'm like, 'You're 3? years old!
How do you know this stuff?' I told him we were going to Miami and he said,
'Oh, the Marlins, they have the home run hitter.' He knows Giancarlo
Stanton. It's going to be so much fun."
这小子真的是很夸张 有天我回家後 他冲过来对我说:
老爹 你们今天又输给了海盗~对吧?!
俺心里犯嘀咕: 现在是怎样 你不是才三岁半吗 怎麽会知道这麽多 ˋ(O_O)ˋ
还没完咧 人家三岁半还在尿炕
他已经知道马林鱼的蒋公卡罗是谁了 (晕rz)
Little Hoyt Neshek really had no choice but to fall in love with baseball.
He was named for Hoyt Wilhelm, the Hall of Fame knuckleballer who
pitched 21 seasons in the majors, from 1952 to 1972.
小子的名字 是以前大柠檬的蝴蝶球星 Hoyt Wilhelm 命名的
Pat Neshek wasn't born until 1980, but he knows all about Wilhelm.
As relievers, they share a kinship. Neshek is a huge baseball fan, student
of the game and avid baseball card and autograph collector. He does
his homework. And, yes, he has been able to purchase several cards
autographed by Wilhelm.
霓霞客没赶上 Hoyt Wilhelm 的球员生涯 (1972退休)
不过却对这位後援投手相当着迷 还蒐集了他好几张亲签的球员卡
"He was one of the better relievers in the game and he played forever,"
he said. "I thought it was an awesome name, and he was a reliever and
kind of an oddball with a knuckleball, so I felt like it fit. Wilbur Wood was
another great knuckleballer but I didn't want to name my kid Wilbur."
霓侠客 赞叹 Hoyt Wilhelm 在投手丘上 投了21载
留下227次救援成功 生涯防御率仅仅 2.52 !
http://www.espn.com/mlb/player/stats/_/id/28037/hoyt-wilhelm
Neshek doesn't throw a knuckleball. But he conceded that he has an
oddball delivery - perhaps the most unusual in the majors - borne out
of necessity when he hurt his arm in high school.
俺不会投蝴蝶球 但是俺有全大联盟最诡异的投球姿势 ~( ̄▽ ̄)~
这要拜高中时手臂受伤所赐...
In April, the Nesheks welcomed their second daughter.
"I almost went with the name Joost, for Eddie Joost," he said, referring
to the former infielder who played in the majors from 1936 to 1955.
"But my wife liked Skye."
(Something tells us that Skye will appreciate that someday.)
四月时 贤伉俪又生下了第三个小孩 是个女宝宝
本来又想用棒球员的姓名来命名 还好老婆这次反对了 XD
Neshek's love of baseball history will forever shine in the name he gave
his first son - Gehrig.
第一个亡儿 就是以洋基的传奇球星 Lou Gehrig 命名
"He died in my wife's arms," Pat said. "It was hell."
"他就这样~死在我老婆的怀里... 老天哪 Q_Q~ "
Pat chooses not to speak a lot about the circumstances of Gehrig's death,
though he believes it was preventable. The baby developed an infection
hours before birth, he said, and to this day, Pat believes mistakes were made
by the medical personnel that was involved in the delivery. The family
investigated the possibility of legal action, he said, but the case did not
proceed.
霓霞客觉得这悲剧 应该是可以避免的
所以他们原本要控告医院医疗疏失 不过最终不了了之...
The pain of it all is still palpable in Neshek's voice.
"You never ever get over it," he said. "There's grief. There's anger.
It's tough at the holidays, knowing that my kids had an older brother.
He'd be getting ready to go to kindergarten. He'd be on the field with
his brother and me at the All-Star Game. That's tough. But that's life.
Life is beautiful, but it can also be tough."
"哀恸 加上愤怒 ... 尤其每逢佳节时
若非如此 Hoyt他哥哥现在应该要上幼稚园了
我们父子仨 现在应该会手牵手 一起出现在All-Star Game场上 "
Pat Neshek has used the same glove during games for many years.
Look closely and you can see the initials GJN - Gehrig John Neshek -
sewn into the black leather. And though Neshek admits that he is not
overly religious, he always wears a cross around his neck. It was given
to him by former Oakland teammates shortly after Gehrig's death. It also
has the little boy's initials inscribed on it.
霓侠客多年都没换手套 他的手套里 绣上了大儿子的缩写GJN
他不是宗教狂热者 不过 运动家的队友 在那悲剧後
送了他一个十字架的项链 上头也是刻有这缩写
自从那之後 Neshek就永远带着这项链在脖子上
"See," Neshek said, pulling the cross out from under his shirt. "He's
with me every day."
"瞧! 大宝每天都与我同在 QQ "
And that includes this All-Star Game.
Pat Neshek isn't just sharing the experience with one of his sons.
He's sharing it with both of them.
时空无法阻隔 这场明星赛 我们爷儿仨 还是在一块儿分享的。
--
David Brian Cone Mets KC Jays NYY BOS SP
Ht: 6'1" Wt: 190 Bat: L Throw: R Born:
1-2-63 Kansas City
YR Team W L ERA IP BB
SO 1999.7.18
Perfect Game
94 Royals 16 5
2.94 171.2 54 132
1994 Cy Young Award
98 Yankees 20 7 3.55 207.2 59 209
1998 AL Wins Leader
Ttl 14-Year
180 102 3.19 2590.0 985 2420
'90'91'92 StrikeOut King
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.36.37.112
※ 编辑: Carreras (114.36.37.112), 07/13/2017 01:37:43
1F:推 ilikeroc: push 07/13 07:55
2F:推 leoturkey: 推 07/13 09:30
3F:推 hgs000sss: 推 07/13 09:39
4F:推 reko3: QQ 07/13 10:59
5F:推 MazdaRx7: @0@ 07/14 00:33
6F:推 kkboxreg01: 被交易了 _ 07/27 10:51