作者Carreras (古 典 爱 乐)
看板Phillies
标题[翻译] Welcome to "Doc"tober \^^/
时间Thu Oct 7 23:32:17 2010
Not even Halladay was prepared for no-hitter
By Phil Sheridan , POSTED: October 7, 2010
Roy Halladay came to Philadelphia for the chance to make it to the postseason.
All he did Wednesday night was make postseason history.
鸟王来费城 不过就是为了想打季後赛
但是不打则已 一鸣惊人
On a chilly night, through a 3-inning rainfall, the big bearded righthander
they call "Doc" threw just the second postseason no-hitter in Major League
Baseball's long history. Halladay allowed just one Red to reach base. That
walk was all that kept him from equaling Don Larsen's 1956 World Series
perfect game.
这是季後赛历史的第二场无安打比赛
只差一点点 好乐迪就会与PG的唐拉森齐名
And it was the focus on that, on winning an important playoff game, that
allowed Halladay to wave off the building pressure of his no-hit, no-run
performance. He even drove in one of the Phillies' runs with a hit.
"It's something I wasn't real worried about achieving," Halladay said of the
no-hitter. "I think if you're not putting too much emphasis on trying to throw
a no-hitter, you're going out and staying aggressive. It makes it a lot easier."
不要刻意去想无安打 才比较容易亲近无安打
His teammates and the sellout crowd at Citizens Bank Park were feeling the
pressure for him. As the game wore on - as the number of outs remaining dwin-
dled to nine, then six, then three - the Phillies' dugout grew quieter while
the frenzied towel-waving fans grew louder and more excited.
休息室内的队友 是巷子内的 愈到後半段 大家愈安静
观众席的球迷 是住在大马路的 愈到最後面 大夥儿愈歇斯底里
~( ̄▽ ̄)~(_△_)~( ̄▽ ̄)~
"About the sixth inning, it got real quiet," Phillies manager Manuel said.
"People stayed in their seats and sat there and watched the game. [Halladay]
came in and went down to the end of the dugout, sat in his chair, and didn't
say a word. End of the inning, he'd get back up and go back on the field. It's
pretty neat, really."
最後几局 没人敢靠近Doc 也没人去跟他说话 深怕金克斯到他...
其实这段不翻或不写 也无所谓
因为 凡是这种创纪录前的场景 没有不是如此的
Out in the bullpen, the relief pitchers also stayed put. No one wants to change
the energy or put a jinx on a pitcher with a no-hitter. One reliever needed to
relieve himself, but Ryan Madson said he had remained in place until Halladay
secured the final out.
牛棚里面也是酱 谁都不敢起来热身
深怕一热身 土地公或地基主就会想:
哦 要派援兵了吗? 那索性就祝你一臂之力 ~ 破功吧! (/‵Д′)/~ ╧╧
本来胜利方程式 好乐迪完咩的神
但该热身的咩的神也是端坐在板凳 好似中了整整石化 ┐(─_─)┌
The Phillies are in the postseason for the fourth consecutive October, and
the ballpark had been louder only a handful of times before: when Brad Lidge
got the final out of the 2008 World Series and after a couple of other series-
clinching wins.
除了前年无力矩跪在投手丘上 被乳液压倒在地 夺取我儿千篇的那一刻
市银公园几乎没有像今天这麽喧腾狂乱过
The quiet of his teammates didn't pierce Halladay's otherworldly focus. The
sonic boom of the fans did.
"When it gets that loud," he said, "it's hard to ignore. I thought especially
the last three innings, it seemed like it got louder every inning. It was a
lot of fun."
好乐迪说 球迷的音爆 实在无法假装听不见
所以就算刻意不去想 潜意识还是知道一步步在逼近罕见的纪录
The day started normally enough. Halladay got to the ballpark at his usual
time. He said he had tried to treat his first postseason start as a normal
workday, to "disconnect yourself from the emotions a little bit." Shortstop
Jimmy Rollins, who usually says a few words to Halladay, decided not to
before this game. "I said, 'Roy looks like he's in a different world
right now,' " Rollins said.
好乐迪跟平常一样的时间到球场
他刻意营造 完全没有啥特别 的气氛
What a world it turned out to be. Halladay was so good, so nearly mechanical,
that there was little of the usual drama that surrounds a no-hitter. He issued
his only walk in the fifth inning to Reds outfielder Jay Bruce. The only truly
hard-hit ball, a line drive off the bat of relief pitcher Travis Wood, was
caught by rightfielder Jayson Werth.
Wood那颗小平飞球 如果掉在三不管地带 安打的机率很高
但如果说是被蓝鸟之子没收 又太过恭维Werth
那个滑行草地 不过是耍帅而已矣 对蓝鸟之子是个伤当普通的play !
Rollins made two solid plays, making one throw from deep in the hole at short
and scooping up a ball that ticked off the mound and changed its angle.
一个游击深远的滚地球 Valdez刚好穿过J-Ro传球的路径
还好金排球火速的压低身体 向二垒靠
J-Ro才能施展火贲之肩 把打者刺杀在一垒前
But Halladay was the story. He got through the heart of the Reds' lineup in
the seventh, then got three outs, including two strikeouts, on just seven
pitches in the eighth inning. When he came out for the ninth, the crowd was
on its feet, rally towels fluttering. With each out, the stadium shook.
笨孔发眉毛 也没见过好乐迪的球这麽会跑
难怪不管是大白太白还是小白 乡民村民市民
看到好乐迪这场球的 莫不表示: 比扯铃还扯 ˋ(′_‵||)ˊ
难怪连MVP候选人Votto都说:
我们长眼睛没见过投手投成酱的
(太神了! 一定是海王星波赛伊东的儿子来附身)
我想不管我们怎麽打 结果都不会有啥不同
当你想在本垒板上穿针引线 那是很悲惨的事情 ╮(╯_╰)╭
(比喻你的球棒是针 挥过去要刚好穿过细细飞过来的一条丝线)
叫我们打"没有球" 那一点都不好玩
俺不喜欢用夸饰法 但Doctober是王中之王" <(_ _)>
Ramon Hernandez popped out to Chase Utley. Miguel Cairo hit a foul pop-up
toward the third-base side. Wilson Valdez drifted under it and caught it with
two hands, as if it were a baby dropped from a burning building. That brought
up B. Phillips, the Reds' speedy leadoff hitter.
作者说 九局的第二个出局有点好笑
他说Valdez在三垒外接高空球
好像张无忌在接塔上掉下来的周芷若
深怕有任何"失觉察" 那般的诚惶诚恐
Phillips hit a ball that traveled no farther than his bat. Catcher Carlos Ruiz
made the best defensive play of the night, ending the game and the suspense by
throwing Phillips out from his knees.
谁都知道 最要命的play就是最後一个出局
乳液要接本垒前的滚地球 菲利浦的棒子眼看要绊倒他
而且传球的角度不太够大
Chooch这球传出能让笨猴接到 若有神助!
~
四大天王 土地公 地基主 感恩啦 (._.)> \|/ ~~
Ruiz rushed out to hug Halladay. Ryan Howard, who caught the final outs of
both of Halladay's 2010 classics, stretched his big arms and embraced them
both. Soon the rest of the team was celebrating near the mound.
好乐迪露出灿烂的笑容 与老婆乳液抱成一团
好像18年後珍重万千 务求相聚 ~( ̄▽ ̄)< >( ̄▽ ̄)~
看来不只是史温尼喜欢爱的抱抱 乳液也超爱的 :D~~~
A fan held up a sign, "Welcome to Doctober." Halladay's wife and kids
celebrated in the stands. Fireworks filled the South Philly sky.
可惜啊 镜头没有带到观众席上的布兰蒂夫人 与大宝 & 小宝
不过我猜 那只小的 可能还不明白这纪录伟大到何等程度
Halladay, one of the greatest pitchers never to have pitched in the postseason,
had delivered one of the greatest postseason pitching performances ever.
"You want to share things like this with family and friends," Halladay said.
"My family's here, and I feel like my friends are on the team."
好东西要与好家人好朋友分享
好家人在观众席上 好朋友都在这支球队里 ^o^Y
He made a few million more friends Wednesday night.
数以百万计的球迷 争相表示: 我也是Doc的朋友!
此时 就看到笨孔与麦当姊跳出来 自称是好乐迪的闺中好友 (炫耀貌)
是咩 谁都想要鱼有蓉腌 \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/
吃鱼配小米酒 吼搭啦!
--
David Brian Cone Mets KC Jays NYY BOS SP
Ht: 6'1" Wt: 190 Bat: L Throw: R Born:
1-2-63 Kansas City
YR Team W L ERA IP BB
SO 1999.7.18
Perfect Game
94 Royals 16 5
2.94 171.2 54 132
1994 Cy Young Award
98 Yankees 20 7 3.55 207.2 59 209
1998 AL Wins Leader
Ttl 14-Year
180 102 3.19 2590.0 985 2420
'90'91'92 StrikeOut King
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.172.50
1F:推 leoturkey: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 第二战继续加油!! 10/07 23:48
2F:推 neptune317: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 10/07 23:50
3F:推 vanpersie:Doctober万岁!!!!! 10/07 23:50
4F:推 thief87: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 第二战继续加油!! 10/08 00:17
5F:推 Ally1213: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ Doc 最高 =////= 10/08 00:24
6F:推 HankJiang: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ 齁搭啦! 10/08 01:58
7F:推 mitchael: \( ̄▽ ̄)~■□~( ̄▽ ̄)/ Doc 你是神~ 10/08 03:24
8F:推 JohnMcDonald:乳液给好乐迪抱得好紧喔... (′‧ω‧‵) 10/08 16:14