作者jesus819 (挖搭西挖~书啪塞压领!!)
看板Philippines
标题[问题] 请问可以帮忙翻译吗
时间Thu Feb 20 15:30:09 2014
我朋友 在加拿大 home stay 但最近发现 home ma 有点奇怪
。然後留了段言 给 另外一位home ma 位朋友想知道 是什麽意思
刚刚用 google 翻译也有点怪怪的。麻烦各位了。
留言如下:ki no ko beran mo Gatas , tapos reklamo kapa ayaw siguro soyamuk bad Hanap choco-bruha 拜托神人了!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 42.75.81.183
1F:推 superyas:是法文吗?(因为加拿大除了讲英文还会讲法文。。。 02/21 10:30
2F:→ jesus819:不好意思是菲律文唷 02/21 11:21
3F:推 howyuan:soyamuk? 豆浆哪怪怪的? 02/22 02:22
4F:推 bart0928tw:ur coverig the milk..and ur complaining..maybe u do 02/22 17:47
5F:→ bart0928tw:nt like soya..lookin 4 choco 02/22 17:47
6F:推 bart0928tw:朋友说这段话不完整,只能翻到这样 02/22 17:48
7F:推 bart0928tw: it covers like milk but it's soya milk..and the bi 02/22 19:00
8F:→ bart0928tw:tch finds choco 02/22 19:00
9F:→ jesus819:真的是用BITCH这个词吗?? 03/01 16:30
10F:推 comeptt:抱怨soyamilk坏掉了,应该要盖上盖子 03/01 20:32
11F:推 comeptt:Find the choco 最後一句 猜不出来 03/01 20:34