作者marsdaddy (小爹NNNNNNI
看板PhD
标题Re: [问题] 一句看不懂的英文
时间Sat Mar 25 23:05:54 2006
※ 引述《lordpeter (go)》之铭言:
: 我收到一个写作标准
: 其中一句话是
: Is the manuscript technically sound and free from errors?
: 想请大家这是什意思?
: 谢谢回覆
这个应该是给人家准备要投稿出去之前的建议吧..
他是在提醒你,当你的文章要出去之前..
是不是已经检查再检查,或是让别人也检查过了..
整篇文章是否在一般的写作规范,例如文法、语句、专业术语、文献引用等等..
这些相对上比较基本的东西是否很sound,并已经完全无误了??
确定这些基本的东西无误之後,再投稿吧!!
sound有点难翻,不知道哪个中文比较贴切??健全、坚固都好像有点儿怪怪的...
我的理解大概就是这样了,有错请指正!!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.165.117.131
1F:推 Caster:记得sound可以翻成"合理"的意思.. 03/26 00:46
2F:推 arpin:technically sound 是指「理论上正确的」。 03/26 03:26
3F:推 lerudit:Check dictionary. I am sure there is definition. 03/26 04:46
4F:推 marsdaddy:"合理"的感觉味道还是不够强。还是用原文就好了..:Q 03/26 11:52
5F:推 Blasphemy:健全的 03/27 00:14
6F:→ lordpeter:感谢 03/27 13:29