作者uknah (uknah)
看板PeterHo
标题[闲聊] 上海潮
时间Tue Sep 21 21:15:40 2010
前几天终於看完了,才六集却看了快要两个礼拜...XD
我觉得这个故事真的很怪异,其实我看完不知道他想表达什麽耶,
是想说上海是个可以去好好实现梦想的地方吗?
可是女主角之所以会成功,应该是因为遇到了有力的金主曹飞吧!!
还是说人应该要能伸能缩才能成功?
总觉得这部想要说教,却不知道到底是想说什麽教,可能是我太没慧根了...
Peter在里面造型很帅气(虽然有点不习惯他剃了眉毛),
不过他穿了好多件我觉得很不适合他的衣服,
例如西装明明他穿起来应该很好看啊,结果却是个条纹西装...|||
还有休闲服的部分,几乎每件我都觉得没有表达出他的帅气,可惜啊...
每次有中国人和日本人交谈的时候,都是个中日文夹杂使用的情形,
可是无论是中国人说的日文还是日本人说的中文我都觉得听得好难过啊,
虽然我有跑去看日剧板的讨论,大家似乎觉得已经算说得很OK了,
但是我觉得如果中文或日文说成这模样实在是很不够好,没字幕应该看不懂耶...
反倒是演刚学日文的林丹丹,却又日文说得超好的,太怪了!!
然後就是爱情部分太多余,曹飞和野村美铃两个人看起来实在太不配了,
也不知道到底是在那个moment看对眼的,可能是六集不够铺陈这条线吧...
最後就是口音的问题,Peter的口音实在很不像大陆人(比较偏向台湾口音一点),
不过日本人应该听不出来有什麽不同,所以作为日剧的话,应该不用讲究这个啦!!
是说开头的「上~海~潮~」这三个字应该是Peter念的吧!!
很想知道为什麽要用拖长音的方法来念这三个字...
对这部戏几乎都是说缺点耶,如果要说优点的话,就是:
"可以看到Peter说不太轮转日文和几句超流利英文,很帅!!"
这样的我会不会太肤浅啊...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.40.135.8
1F:推 aloft:爱情部分真的很突然~~ 09/21 21:37
※ 编辑: uknah 来自: 114.40.135.8 (09/22 00:53)
2F:推 jamieyan:这个女主跟吕笑笑一样,都很难让我入戏...只想快转看Peter 09/22 22:46
3F:→ jamieyan:的部份 09/22 22:46
4F:推 flylibra:不过这女主角在日本算蛮有名的演员 其实蛮会演的 09/22 22:48
5F:推 flylibra:只是他跟Peter配就很姐弟恋XD 09/22 22:48
6F:推 jamieyan:恩,没错,就是姐弟恋!XD 09/22 22:53
7F:→ uknah:「上海潮」是木村多江第一次没有给我毛骨悚然的感觉 09/22 23:18
8F:→ colette:推"Peter说不太轮转日文和几句超流利英文,很帅"XDXD 09/23 11:56