作者jianoon (千山我独行)
看板People_Party
标题[新闻] 喜帖英文字印错 台大外文寇乃馨糗爆
时间Wed Dec 8 09:43:26 2010
2010.12.8 联合报
记者叶君远/台北报导
寇乃馨近来为了婚礼四处发喜帖,台大外文系毕业的她,竟然没发现喜帖上的英文字
印错了,把「Angel」拚成了「Angle」,「天使」当场变成了「直角」,她尴尬说:
「我们一起仔细校稿弄半天,一字一句反覆看还是没看出来。」
寇乃馨和黄国伦婚期定在12月19日,男的专心办婚礼演唱会,女的负责送帖子和喜饼
,喜帖共印了900份,有好友发现上面的字错了,问她什麽叫「Meet the Angel &
Love」?她看了大惊失色,原来封面上这句「遇上天使和爱」竟错成「遇见直角和爱
」了。
她说:「我自己是台大外文,徐薇老师是我学姐,帖子已经给她,希望她别拿红笔改
我错字,罚扣我两分。」
发现错误後她马上打给印刷厂,已经来不及改,只好将错就错,「我们只好说,我跟
他个性是两个直角,碰在一起成了幸福。」昨天她送帖子给张菲,张菲说今年逢母丧
,没过百日不能参加,但他礼一定会到,「她终於嫁人,我会把嫉妒化成最深的祝福
。」
其实小俩口英文凸槌并非首次,之前黄国伦在「王牌大贱谍」录影时,曾秀出他熬夜
为老婆画素描时,尴尬自爆将画上的「marry me」(嫁给我)错写为「merry me」。
http://udn.com/NEWS/ENTERTAINMENT/ENT1/6020736.shtml
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.254.53.181
1F:→ Tiny0rz:right angle才是直角好吗.... 12/08 09:50
2F:→ Tiny0rz:其实不用重印 还是可以硬掰 比如说 12/08 09:51
3F:→ Tiny0rz:就本来是在线的两端 走着走着到了交会处才相遇相爱 12/08 09:53
4F:→ Tiny0rz:欸 没仔细看原文 原来她已经硬掰了 真符合她的个性 12/08 09:54
5F:→ Tiny0rz:但还是要强调 那不是直角 12/08 09:54
6F:推 windofjacky:转角遇到爱 ,直角就只有遇到黄国伦了 12/08 10:08