作者lens82801 (开始QQ的见习生)
看板Pelicans
标题Fw: [外絮] 纽奥良如何成为Brandon Ingram在NBA的新家
时间Mon Jan 6 00:21:39 2020
※ [本文转录自 NBA 看板 #1U40hMla ]
How Brandon Ingram is building an NBA home in New Orleans
纽奥良如何成为Brandon Ingram在NBA的新家
https://es.pn/2Fkqd7r by
Andrew Lopez
NEW ORLEANS -- It's Dec. 5, and the New Orleans Pelicans, losers of six
straight games, are hosting the Phoenix Suns. Early in the first quarter,
Kelly Oubre Jr., streaking down the court on a fast break, gathers a pass
from Ricky Rubio, takes one dribble and rises toward the rim.
时间是12/5,六连败中的纽奥良鹈鹕正在主场面对凤凰城太阳。在第一节开始没多久,
Kelly Oubre Jr.在场上奔驰准备快攻,接到了Ricky Rubio的传球,运了一下之後飞向
篮框。
Pelicans forward Brandon Ingram doesn't appear to have a path to stop Oubre
from slamming it home, but he leaps from outside the restricted line to try
to block the dunk. He's unsuccessful.
鹈鹕前锋Brandon Ingram看起来不像是有机会阻止Oubre的灌篮,但他还是从禁区线起跳尝
试了一下,没有成功。
影片 https://www.youtube.com/watch?v=37qD4qC43W8
Oubre draws Ingram's second foul just 3:20 into the game. Ingram heads to the
bench for the remainder of the quarter. Josh Hart, his teammate in New
Orleans and Los Angeles, tells Ingram he should have let Oubre go so the
Pelicans' leading scorer could stay on the court.
Oubre在比赛开始3:20後就要到了Ingram的第二犯,Ingram这一节剩下的时间就都被按在板
凳上了。Josh Hart,从洛杉矶湖人就开始陪着他的前队友,告诉他应该让Oubre灌就好,
这样鹈鹕的最佳得分手才能留在场上继续打球。
But Ingram wasn't having it. He wasn't going to let Oubre get a free dunk.
"He was like, 'Nah, as the leader I have to go set the tone so someone else
will go do that,'" Hart said. "That's the kind of leader and person he is."
但Ingram不想这样,他不想让Oubre捡到一个免费的灌篮。
Hart:「他就好像是在说,『Nah,身为一个领袖我必须以身作则这样别人才会跟着做』,
这是领袖风范,也是他做人的方式。」
As Ingram prepares to return to his first NBA home, Los Angeles, he does so
with an uncertain future. He is playing out the final year of his rookie
contract before becoming a restricted free agent this summer. Ingram was
eligible for a contract extension before this season, but he and the Pelicans
couldn't come to terms.
此刻当Ingram正在准备回归他在NBA的第一个家,洛杉矶时,他的未来充满了不确定性。他
即将走完新秀合约的最後一年,将在下一个夏天成为受限自由球员。Ingram本来能够在这
个赛季开始前签下一份延长合约,但他和鹈鹕最终无法达成协议。
"I just had a crazy injury," Ingram said of the deep venous thrombosis in his
shoulder that ended his season in March. "They probably never seen it before.
They wanted to see how I recovered. That's the message I got. I couldn't do
anything but respect it."
「那是个疯狂的伤病。」Ingram谈到了在三月时结束了他赛季的肩膀深层静脉栓塞:「他
们大概从未见过这种情况,所以他们想要看看我恢复得如何,这就是我接收到的讯息,我
没办法做什麽,只能尊重这种看法。」
But that doesn't mean he wasn't paying attention to the contract extensions
signed by other members of the 2016 draft class. Philadelphia 76ers point
guard Ben Simmons, picked one spot ahead of Ingram, inked a max deal worth
$170 million over the next five years. Jaylen Brown, who was drafted one spot
after Ingram, re-upped with the Boston Celtics for four years and $115
million. Buddy Hield, the No. 6 pick in that draft, got four years and $106
million.
但这并不代表他没在注意2016梯的其他人所得到的延长合约,像是七六人的控卫Ben
Simmons,在Ingram的前一个顺位,签下了一份价值170M的五年延长合约;Jaylen Brown,
在Ingram的後一个顺位,和塞尔提克达成了4年115M的协议;Buddy Hield,选秀的第六顺
位,则是签下了4年106M的合约。
"When we talked about the extension, of course, I'm human," Ingram said.
"When I look at other guys, I'm like, 'This m-----f----- got an extension? Oh
my god. Man, we can lace up right now and play one-on-one to 15 and this
m-----f----- won't score.' That's how I looked at it as a competitor."
「当我们谈论到这些延长合约时,当然,我也是个人... 当我看着这些其他家伙的时候,
我感觉就像是『这些m-----f-----拿到了延长合约?我的老天,老兄,我们可以现在绑上
鞋带来场1对1看谁先拿到15分,这些m-----f-----绝对得不了分』,这是我身为一个竞争者
看待这件事的方式。」
That competitive spirit is paying dividends for the Pelicans, who sources say
intend to re-sign Ingram this summer and view him as a fundamental building
block.
这种竞争者的心态得到了鹈鹕的回报,根据消息指出,鹈鹕想要在这个夏天重新签回
Ingram并将他视为未来的基石。
The Pelicans enter Friday's showdown with the Lakers on a four-game winning
streak and have won five of six to move to 3.5 games back of the eighth spot
in the Western Conference.
鹈鹕即将在美国时间周五对上四连胜中的湖人队,目前鹈鹕刚赢下过去6场比赛中的5场,
距离西区第八有3.5场胜差。
In the past four games, Ingram has put up 25.3 points, 7.3 rebounds, 4.5
assists and 2.0 steals a game while shooting 49.3% overall and 54.2% from
deep. On Christmas Day, he set an NBA Christmas record with seven 3-pointers,
a career high.
在过去的四场比赛中,Ingram用49.3的FG%,54.2的3P%,场均拿下25.3分、7.3篮板、4.5
助攻和2次抄截。在圣诞大赛时,他用生涯新高的7颗三分球写下了圣诞大赛的新纪录。
He was rewarded with the NBA's Western Conference Player of the Week award.
Ingram said "it felt good" but tried to deflect the attention, complimenting
his teammates.
他所获得的回报就是获选为西区本周最佳球员,Ingram表示「感觉很不错」,但试图转移
注意力,称赞了他的队友。
Those same teammates recognized his contributions.
"He's our best player," Lonzo Ball said. "He's been showing it all year. He
finally got the award because we finally won some games for him. Hopefully we
can keep going."
而队友们也同样认可了他的贡献,Lonzo Ball:「他是我们最好的球员,整年下来都是如
此,他终於得到了奖项认可因为我们终於能帮他赢下几场比赛,希望我们能保持下去。」
Ingram has had to step up and become the Pelicans' best player in part
because of the knee injury that sidelined No. 1 overall pick Zion Williamson,
who was averaging a team-high 23.3 points in the preseason.
Ingram必须得站出来成为鹈鹕最好的球员,某种程度上是因为状元Zion Williamson的膝盖
伤势,Zion在热身赛时以场均23.3分成为球队得分最多的人。
Williamson has yet to play this season, and in his absence, Ingram has done
his best to fill the void. In just his third game in New Orleans, he scored
35 points and pulled in 15 rebounds. In his seventh game, two days after
being knocked out of a game with a head injury, Ingram put up a career-high
40 against Brooklyn.
Zion这季目前为止还没上场比赛过,在他缺席的时候,Ingram尽他所能的填上这份空缺,
他在纽奥良的第三场比赛拿了35分并抓下15个篮板;在他的第七场比赛,头部受伤而缺赛
的两天之後,Ingram对决篮网砍下了生涯新高的40分。
Ingram has also started to develop a role as the Pelicans' go-to guy in the
fourth quarter.
"Brandon can go get his own shot and does a good job at that," Pelicans coach
Alvin Gentry said. "He seems to hit the big shot that can kind of close out
games for us."
Ingram也开始学习成为鹈鹕第四节的关键球员,鹈鹕总教练Alvin Gentry:「Brandon能够
自己创造机会而且做得很好,他看起来能够命中那些能帮助我们结束比赛的关键球。」
译注:所以你战术都能乱画是吧zzz
Still, Ingram says that even after he puts up 25 or 30 points, when he looks
at the film, he feels he could have had 40 or 42. He takes a look at drives
and sometimes wishes he would have made the extra pass to a teammate on the
wing to boost that player's confidence.
但是,Ingram说尽管他砍下了25、30分,当他回头看影片时,他感觉他是能拿下40、42分
的。他在切入时会看一下场上,有时候会选择多传球出去给侧翼的队友让他们提升信心。
"Even that play with Kelly Oubre, I said, 'If I quit on that play, then
everybody else quits on that same play.' Somebody else that wasn't me
could've blocked that ball," Ingram said. "But for me to get back on defense,
it'll trickle down to other guys to get back on defense and not give up on
plays."
「就算是那个跟Kelly Oubre的play,我是这样讲的,『如果我在那时候退缩了,那其他人
也会在同样的play下退缩』,某个我以外的人也许是能挡下那种球的。所以我要尽全力去
回防,这种心态会感染到其他人也跟着尽全力回防,不放弃任何机会。」
Leadership, at least the vocal kind, is not something that comes naturally to
the soft-spoken Ingram. On Lakers teams that had multiple 10-year vets --
including four-time MVP LeBron James a year ago -- he was rarely asked to be
in that position. But this year's Pelicans team is young. Only five players
on the roster have more experience than the fourth-year forward. Only one --
11th-year guard Jrue Holiday -- has played more games for the Pelicans this
season.
领导,至少在出声的部分,对於轻声细语的Ingram来说并不是一件能自然做到的事。上一
季在湖人的时候,队上有好几个10年老将,包括了4次MVP的LeBron James,他鲜少被要求
要负责这件事。但是今年的鹈鹕是支年轻的球队,队上只有五名球员比四年级生的Ingram
资深,里面仅有第11年的Jrue Holiday这季在鹈鹕打的比赛比Ingram还多。
That lack of experienced voices on the court has forced Ingram into a role he
has never had, one his teammates say he's grown into quite well.
场上欠缺的老将经验,强迫了Ingram必须扮演他从未尝试过的角色,一项他的队友说他适
应的非常不错的任务。
"He gets better every year," Ball said. "He stays in the gym. I think he's
become more of a leader. He's talking a lot more. I'm just excited to see
what he has in the future."
「他每年都在变得更好」,Ball说:「他总是待在体育馆,我认为他变得更像一个领袖,
比以前讲了更多话,我对於他未来能够展现的东西感到十分兴奋。」
Coming into the season, Ingram's future -- both in New Orleans and in the NBA
-- was in question. His 2018-19 season ended in early March because of the
blood clots in his shoulder. Doctors assured him the issue was corrected and
wouldn't threaten his career (a similar issue resulted in Chris Bosh's early
retirement), but he remained uncertain.
在这季开始以前,Ingram的未来 -- 不管是在鹈鹕还是在NBA -- 都处於未知之中,他的
2018-19的赛季在三月初就因为血栓的因素被迫中止。医生们跟他担保了他的问题已经被
处理好且不会影响到他的生涯,但是类似的伤势也让Chris Bosh被迫提早退休,他依旧有
着许多的不确定性。
"People are telling you you're going to recover but you don't actually know
if you're going to recover," Ingram said. "There's times when you're at the
house and you're bored out of your mind. You don't know what to do."
「人们说你的伤会痊癒,但你没办法知道是不是真的。当你待在家里脑袋放空时,你真
的会不知所措。」
Before he was shut down, Ingram had been playing the best basketball of his
career. The trade rumors that had linked him to the Pelicans were on hold
until the summer, and in the six games he played after the All-Star break,
Ingram averaged 27.8 points and 7.5 rebounds while shooting 57% from the
field and 52.9% from deep.
在他被关机以前,Ingram正在打出他最好的表现。交易流言将他跟鹈鹕连在一起,在全
明星周末後的六场比赛中,他用57%的FG%、52.9%的3P%,场均拿下27.8分、7.5篮板。
After his season ended, Ingram trusted his doctors and physical therapists
with the timeline they provided, focusing on September, when he was going to
be cleared for contact. But he didn't know where he'd be when that happened.
Then, in June, those trade rumors became a reality. Anthony Davis was going
to be a Laker, and Ingram, Ball and Hart were headed to New Orleans.
在他的赛季结束後,Ingram相信他的医师和物理治疗师所给的时间表,专注在九月达成被
允许上场的目标,但他也不知道到了那时候他究竟会身在何方。然後到了6月,交易流言变
成了现实,Anthony Davis终於成为了湖人的一员,而Ingram、Ball和Hart则一起被送到纽
奥良。
Ingram doesn't remember exactly how he found out that the long-rumored trade
that set his career on a new path became official. He had spoken with his
agent, Jeff Schwartz, earlier in the day and was told to be on the lookout
for a deal.
Ingram不太记得当他得知这个被传了很久的交易流言、这个改变他职涯的交易成真後的
状况。他跟他的经纪人,Jeff Schwartz,在成交那天的稍早才被告知了这件事。
The first person he called was Ball. The two are locker mates inside the
Smoothie King Center and shooting partners before and after practice. The
next person on his call list was Hart.
他第一个联系的人就是Ball,他们两个现在是更衣室夥伴,也是练习前、练习後的练投搭
档,下一个联系的人就是Hart。
That the trio were moving together allowed Ingram some level of continuity,
but he was still moving to a new organization for the first time in his brief
NBA career -- an organization he credits with making the transition as smooth
as possible.
三个人一起被送走多少让Ingram感受到一些熟悉,但这依旧是他刚起步的NBA生涯中第一次
加入一个新的球团,一个他赞许尽了全力帮助他适应的球团。
"A big part is because it's a different team and how welcoming the New
Orleans organization has been," Ingram said. "I think it's a little bit
easier because I've experienced a lot of things in this league."
「很重要的是因为这是一个不同的球队,球团也完全展现了他们的欢迎之意。我想因为我在
联盟里经历了不少,这让我能稍微轻松一点面对这整件事。」
Whether New Orleans will become Ingram's long-term home remains a question
for July. But for now, it's clear he has developed a comfort level with New
Orleans.
在七月的时候,鹈鹕是否会成为Ingram长久的家依旧是个问号。但是现在,很明显的他在
纽奥良得到了些舒适度。
Ingram grew up in Kinston, North Carolina, where the population sits just
north of 20,000. Now he resides in New Orleans, where the population of the
metro area is estimated at 1.27 million, the 46th largest metro area in the
U.S. -- far behind the 13.29 million in the Los Angeles area, the
second-highest metro area in the country.
Ingram在北卡的Kinston长大,一个人口仅20,000出头的地方。现在他住在纽奥良,一个有
1.27M人口的都会区,在全美排名46th,远远落後於全美第二大,有13.29M人口的洛杉矶。
While Hart and Ball insist Ingram could fit in anywhere, they've noticed how
much more at home he feels in New Orleans.
尽管Hart跟Ball坚持Ingram能够适应任何地方,他们也注意到Ingram在纽奥良感受到更多
像家乡的氛围。
"In L.A. he was never really out, he wasn't in the scene," Hart said. "He was
always at the crib chilling. If you wanted to kick with B, you just pull up
to his crib and kick it. Eat some food. Play video games. That kind of thing."
「在LA时,他从未真正的站到幕前过」,Hart说:「他总是在自己的窝里,如果你想跟兄
弟们聚聚,只要到他家去敲门,吃点东西,打点游戏,大概就像这样。」
The change in scenery seems to have benefited the fourth-year forward, who is
posting career-high numbers across the board. He leads the Pelicans in
scoring (25.3 PPG) and rebounding (7.0 RPG) and is shooting 40.9% from beyond
the arc.
环境的变换看来对这位四年级生的前锋有不少帮助,他目前正在打出生涯新高的数据。他
目前场均能拿下25.3分、7篮板,有着40.9%的三分命中率。
"It's great people around, great, genuine people, good food, it's an
all-around great vibe," Ingram said of his new NBA home. "I'm enjoying it. It
does remind me of home a little bit. I can look at some of the scenery and be
like, damn, I'm back home a little bit. It's a lot slower and I'm enjoying
it."
「身边有着很棒的人围绕着你,很棒的、真诚的人,美好的食物,整个氛围都很棒。」
Ingram谈论了他NBA的新家:「我很享受它,它让我有点想起了自己的家乡,我看着这些景
色有点让我觉得,喔干,我好像回家了,这里的步调慢多了而我享受其中。」
Because of the timing of the trade and his rehab, Ingram said he hasn't
really had time to explore everything New Orleans has to offer -- including
the city's famous cuisine. During the regular season, Ingram relies on a
personal chef to cook for him, which has limited his opportunities to enjoy
New Orleans' dining options.
因为交易的时间点和他的复健,Ingram说他还没有时间去探索纽奥良能提供的一切 -- 包
括了这座城市有名的美食。在例行赛期间,Ingram仰赖私人主厨为他料理,让他没机会去
享受纽奥良的餐点。
Ingram is very much a creature of habit. His daily routine on off days
consists of practicing in the morning, eating at the facility, going home to
take a nap and maybe slipping back out to the facility at night for some
extra shots. Until the offseason, he says he'll stick to that routine, which
is working.
Ingram是个习惯的动物,他放假时的行程包括了早上去练习、在场馆吃饭、回家睡个午觉
後,可能又跑回场馆在晚上多投点球。直到休赛季为止,他说他都会坚持这份行程。
"My motivation is to be the best I can be," Ingram said. "I don't think I can
be perfect, but I think I can be close to perfect if I continue to prepare
and continue to do everything in my power to be the best version of myself.
「我的动力就是成为我最好的样子。」Ingram说:「我不认为我能完美无缺,但我想我能
尽力做到完美,只要我能继续好好准备并持续做我能做到的来让我成为最好的自己。」
"Individually, yeah, I want to be the best version of me. But I want to make
everyone else feel comfortable on the floor where they can go out there and
they are just playing their game. That's when I'm the happiest, when every
guy on the floor is just being that."
「就个人而言,我想成为最好的自己,但我也想让场上的其他人也感到舒适,让他们上场
能专注在自己的比赛,那就是让我最幸福的时候。」
--
看到上面Bleacher Report那篇切一段原文出去钓鱼的受不了,拿了鹈鹕随队记者在ESPN的
原文来翻,结果从比赛前翻到比赛开始,累死 QQ
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 61.224.145.121 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/NBA/M.1578109654.A.BE4.html
※ 转录者: lens82801 (111.246.41.178 台湾), 01/06/2020 00:21:39
※ 编辑: lens82801 (111.246.41.178 台湾), 01/06/2020 00:23:24
1F:推 chrisplash: 推翻译,这篇在Reddit战到不行XD,BI这种心态很棒 01/06 01:36
2F:推 lonzoslaker: Lonzo, Ingram 是未来水鸟支柱啊 01/06 03:37
3F:推 hasebe: 断章取义…不愧是美国PTT XD 01/06 06:32
4F:推 kimdaphone: 推,那句只是一种心态啊~不然Ingram要说自己比不上 01/06 10:26
5F:→ kimdaphone: 其他人吗哈哈 01/06 10:26
6F:推 eliczone: Ingram很棒 球队也很需要他这种气势 Jrue明显不是那个人 01/06 14:35
7F:推 Damnguy: 推翻译 赞赞 推IG真实 01/07 12:01