作者dOodoOhOw ()
看板Hornets
标题[外电] about Paul and defeating Pacers
时间Mon Apr 4 22:01:19 2011
“I'M GOOD. IT SCARED ME. I KNOCKED KNEES BUT I'M ALL RIGHT.”
- Guard Chris Paul on having to leave Sunday's game briefly in the second
quarter after colliding with Pacers forward Jeff Foster.
Chris Paul 第二节跟蹓马 Jeff Foster 撞成一团之後表示:
「还好还好...吓屎我了。膝盖撞了一下,不过我没事。」
--
Ariza, Okafor lead Hornets over Pacers 108-96
http://goo.gl/z3BhE
NEW ORLEANS (AP)—Already missing forward David West(notes) for the rest of
the season, the New Orleans Hornets received another scare when Chris
Paul(notes) crumpled to the floor with an apparent knee injury in the second
quarter against the Indiana Pacers.
这一季已经少了一个 David West 的黄蜂可能要去收收惊,
因为 Chris Paul 今天在对战蹓马的时候又伤了膝盖。
Paul turned out to be fine, and so are the Hornets’ playoff hopes.
最後 Paul 的伤势没什麽大碍,所以进季後赛的希望也没什麽大碍。
Trevor Ariza(notes) scored 19 points and Paul shook off the pain with 18
points and eight assists to lead the Hornets to a 108-96 win over the Pacers
on Sunday night.
Trevor Ariza 拿下了 19 分,Paul 则是忍痛扛下 18 分加八个助攻,
让黄蜂以 108-96 在周日晚间顺利击败了蹓马。
Paul hobbled off the court in the second quarter favoring his left knee— the
same one that had to be surgically repaired last season and forced him to
miss 24 games.
Paul 在第二节抱着膝盖离场;上一季在这个画面之後他缺赛了 24 场。
“I’m good,” Paul said. “Scared me, too. I knocked knees, but I’m all
right.”
「我没事,」Paul 表示,「但我超挫。膝盖撞了一下,但我没事。」
Paul collided with Indiana’s Jeff Foster(notes) while the Pacers had the
ball midway through the second quarter. When the Hornets gained possession,
he called a timeout with 6:25 left while lying on the floor grimacing, and
teammates gathered around him in concern.
Paul 跟蹓马前锋 Jeff Foster 在第二节中途狠狠撞了一下,
而在黄蜂拿到球权之後他便躺在地上痛苦地叫了暂停,
全对围绕在他身边关心。
New Orleans lost West, its leading scorer, to a torn ACL on March 24.
Fighting to return to the playoffs after a one-year absence, the Hornets
could not afford to lose Paul, a four-time All-Star and their floor leader.
黄蜂已经在三月 24 号因为前十字韧带撕裂而失去了主要得分手 West。
他们在与季後赛无缘的一年後绝不能再少掉四度全明星的球队领袖 Paul。
“I knew that was his surgically repaired knee,” backup point guard Jarrett
Jack(notes) said. “We just went through the situation with David, and seeing
him on the ground, there’s never anything good. I was glad he was able to
get up and finish the game.”
「那是他之前坏过的膝盖,」
替补控卫 Jarret Jack 表示,
「我们才刚少了 David (West),这可不是什麽令人开心的画面。
他能站起来打完比赛让人很开心。」
After being assisted off the court, Paul stayed on the bench and returned to
a loud ovation with a 3:38 left in the quarter.
被搀扶到场边之後,
Paul 在板凳上等到该节剩下 3:38 时才在欢呼声中回到场上。
He immediately fed Okafor for a layup.
而他立刻启动,送了一个助攻给好学生 Okafor。
Paul hit two jump shots and passed to Aaron Gray(notes) for another layup on
the Hornets’ next three possessions as they stretched their lead to 53-39.
They put the Pacers away with a 13-2 run to start the second half, going
ahead 70-46 on a running one-leg bank shot from Paul.
Paul 在接下来的三次球权中投进两球,并送了一个助攻给 Aaron Gray,
把领先分差拉到 53-59。
下半场一开始黄蜂就打出了一个 13-2,
并且在 Paul 的一记擦板抛投之後以 70-46 大幅领先。
He even hit a 3-pointer after missing 14 in a row dating to March 16.
而且他还投进了三月 16 号以来 14 连打铁之後第一个三分球。
“We didn’t really let the ball stop tonight,” Paul said. “There were
times when somebody will penetrate, kick it to the next guy and we just hold
it, not sure what to do. Tonight we didn’t second-guess it. We ripped the
gap, got into the lane and was able to make plays.”
「我们的进攻没怎麽被挡下来,」
Paul 表示,
「有时候会禁区切传好几次,
但我们只有傻傻站着不知道拿到球要干嘛。
今天晚上我们没有迟疑。
我们撕裂了每一个缝隙,在球的流动中顺利的得分。」
Okafor, who had a double-double by halftime, finished with 14 points and 17
rebounds for the Hornets, who can clinch a playoff berth by beating Houston
at home on Wednesday. Carl Landry(notes) added 18 points.
Okafor 半场就拿下了双十,最後获得 14 分 17 篮板的成绩。
黄蜂只要在周三击败火箭就能够卡住季後赛的位置。
Carl Landry 也补了 18 分。
Ariza and Paul were both 8 of 13 from the floor.
Ariza 跟 Paul 联手打出了 8-13 的漂亮命中率。
“Chris had it going early, and the guys fed off of that,” New Orleans coach
Monty Williams said. “Trevor was attacking early, he knocked down some shots
and was getting to the basket.”
「Chris 很早就开始动了起来养肥每个人,」
黄蜂教练 Monty Willaims 表示,
「Trevor 也很早上工,投进了几球之外切入也不错。」
The game was never close. The Hornets led 29-21 at the end of the first
quarter, 57-44 at the half and 89-65 entering the fourth quarter,
outrebounding the Pacers 48-33 while shooting 51.2 percent.
这场比赛一点都不刺激。
第一节结束时的比数是 29-21,第二节 57-44;
第四节开始前已经是 89-65 了。
黄蜂比蹓马多抓下了 15 个篮板,而且还有着 51.2% 的命中率。
“Our defense was not in synch like it had been the last couple of games,”
Indiana center Roy Hibbert(notes) said. “We let guys drive to the basket
right and left.”
「我们的防守没有前几场那麽协调」
蹓马中锋 Roy Hibbert 表示,
「两侧的切入都没有挡下来。」
Danny Granger(notes) and Mike Dunleavy each scored 15 points for Indiana,
which snapped a three-game win streak and is two games ahead of Charlotte for
the final playoff spot in the Eastern Conference. Reserve A.J. Price(notes)
had 12 points and six assists.
Danny Granger 跟 Mike Dunleavy 都拿下了 15 分,
但并没有办法阻止黄蜂终结他们的连胜,
而目前东区的战局蹓马仍以两场之差领先山猫。
替补 A.J. Price 送出了 12 分 6 助攻。
New Orleans, which had scored a season-low 12 points in the first quarter of
a home loss to Memphis on Friday, came out hot, hitting 15 of 25 shots in the
first quarter while taking a 29-21 lead. Ariza was 3 for 3 from the field,
and Okafor had eight points and eight rebounds.
黄蜂在礼拜五以打出了本季单节新低 12 分的惨澹开局在家输给灰熊,
但今天他们以 15-25 的命中率在第一节就以 29-21 领先;
Ariza 的出手三球全进,而 Okafor 则是得了八分八篮板。
After the Hornets scored the first six points of the second quarter, they
were in control the rest of the way.
在黄蜂拿下第二节的前六分之後,
他们就再也没有任何分数压力。
Paul sat out the first 9 minutes of the fourth quarter, returning with 2:11
left after Indiana cut the deficit to 103-92. The Pacers could have cut it to
single digits but Dunleavy missed an outside shot.
Paul 在第四节坐了 9 分钟的板凳,
在剩下 2:11 蹓马追到 103-92 的时候才回到场上。
蹓马差一点就能追到十分以内,
但 Dunleavy 的中距离并没有进。
Jack and Okafor made two free throws on the next two possessions to close it
out.
Jack 跟 Okafor 在接下来两个球权各自以罚球抹杀了蹓马最後的获胜希望。
“I didn’t want to put Chris back in the game and risk injuring his knee,
banging it the way he did,” Williams said. “But they started knocking down
3s, and we had some guys out there in pretty difficult situations.”
「这样撞完之後我本来不想再冒险让 Chris 上场了,」
Williams 表示,
「不过他们忽然开始进三分,而我们场上有几个家伙状况不太好。」
Notes: With a steal off Hibbert in the third quarter, Paul became the fourth
fastest player in NBA to history to record 1,000 steals, doing it in 420
games. The only guys who did it faster are Michael Ray Richardson (383),
Michael Jordan (362) and Alvin Robertson (351). … Indiana’s Darren
Collison(notes), Paul’s backup in New Orleans last season, had 10 points and
five assists. … James Posey(notes), who played for the Hornets the past two
years, went 0 of 4 from the floor before getting a dunk in garbage time.
备注:
-第三节 Hibbert 贡献的抄截让 Paul 成为了 NBA 史上第四快达成 1,000 抄截的人。
他只花了 420 场,而 Paul 前面的怪物们包含了 Ray Richardson (383)、MJ (362)、
以及Alvin Robertson (351)。
-Chris Paul 的前任大弟子、蹓马的 Darren Collinson 拿下了 10 分 5 助攻。
-在黄蜂打了两季的 James Posey 差点就以 0-4 的命中率作结,
不过最後他在垃圾时间扣进了一球。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.120.68
※ dOodoOhOw:转录至看板 NBA 04/04 22:01
1F:→ cs:是1,000抄截吧 04/04 22:14
※ 编辑: dOodoOhOw 来自: 59.112.120.68 (04/04 23:22)
2F:→ dOodoOhOw:yep 04/04 23:22