作者succ062 (锦)
看板Hornets
标题[外电] Chris Paul is staying put with Hornets -- or is he?
时间Tue Jul 27 11:12:14 2010
Chris Paul is staying put with Hornets -- or is he?
by Thomas Neumann
Chris Paul apparently will be staying with the New Orleans Hornets after all.
很显然的CP3继续留在黄蜂队。
Just days after Paul was reportedly plotting his exit from the Big Easy, the
team released a statement implying that things are just peachy between the
Hornets and their franchise point guard.
就在要求被交易後几天,CP3发表了一项声明。
"The meeting went well," Paul said in the statement. "It was great to get an
opportunity to sit down with Coach Williams, President Weber and our new
General Manager Dell Demps. I expressed my desire to win and I like what they
said about the direction that they want to take the team. I have been a Hornet
my entire career and I hope to represent the city of New Orleans and state of
Louisiana for many years to come."
CP3说:会议进行得很顺利。这是一个很难得的机会可以和总教练、总裁、GM一起聊聊。
我表达了我对赢球的渴望。我很满意他们对於球队的计画和打造阵容的方向。我的职业生
涯都在黄蜂渡过,我希望能代表纽澳良这座城市和路易斯安那州许多岁月。
Sometimes it can be difficult to decipher the real meaning behind such a
statement. Lucky for you, Page 2 is here to read between the lines and offer an
educated guess:
有时候可能很难解读这声明背後真正的意思。幸运的是,下面第二行是经过专业的猜想来
为你解读这声明真正的意思。
What CP3 said: "The meeting went well."
What CP3 meant: "The meeting did not go well."
CP3的声明:会议进行的很顺利。
CP3的意思:会议进行的不顺利。
What CP3 said: "It was great to get an opportunity to sit down with Coach
Williams, President Weber and our new General Manager Dell Demps."
What CP3 meant: "Who is Dell Demps?! ... and why am I using so many capital
letters?!"
CP3的声明:这是一个很难得的机会可以和总教练、总裁、GM一起聊聊。
CP3的意思:Dell Demps你哪位啊?为什麽我要用这麽多的大写字母?
What CP3 said: "I expressed my desire to win and I like what they said about
the direction that they want to take the team."
What CP3 meant: "Since I'm under contract for two more seasons, my agent says I
really won't be able to wield any leverage until 2011, at the earliest."
CP3的声明:我表达了我对赢球的渴望。我很满意他们对於球队的计画和打造阵容的方向。
CP3的意思:既然我的合约还有两年,我的经纪人说现在我真的没有搞头,最少要到2011。
What CP3 said: "I have been a Hornet my entire career ..."
What CP3 meant: "LeBron James had been a Cavalier for his entire career ..."
CP3的声明:我的职业生涯都在黄蜂渡过。
CP3的意思:LBJ的职业生涯也是一直都在骑士队........
What CP3 said: "... I hope to represent the city of New Orleans and state of
Louisiana for many years to come."
What CP3 meant: "This is a fantastic town, and I love the people. I definitely
plan on keeping a house here long after I leave as a free agent in 2012."
CP3的声明:我希望能代表纽澳良这座城市和路易斯安那州许多岁月。
CP3的意思:这是一个很棒的城市以及我爱这里的人。我肯定会等两年合约走完後,2012
变成自由球员时离开这里。
http://espn.go.com/espn/page2/index?id=5411545
--
espn这篇相当酸XD
不过CP3也如预期至少表面的接受摸摸头了……
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.36.5.24
1F:→ seabox:要怎麽补强阿 DC+Okafor去换个好个内线看看吧 07/27 11:24
2F:推 gbpacker:有好的包裹,就CP3打包了 07/27 11:52
3F:推 CW4:其实这也是蛮中肯的酸法XDD 07/27 14:35
4F:→ succ062:是很中肯,害我看到这篇的时候一直在笑XDDDD 07/27 17:21
5F:→ succ062:就慢慢看剧情发展吧,这出戏肯定还没演完勒! 07/27 17:21
7F:→ CW4:看到RealGM这篇我真的笑了XDD 07/27 17:38