作者karmacoma ( )
看板Peanuts
标题Re: [问题] 请问 woodstock 的磁夹耳环/ about woodstock!
时间Sat Mar 3 22:33:48 2007
嗯嗯 响应一下版友说的没人讨论剧情/ 漫画内容...
我来说一下自己最喜欢的角色 woodstock 吧!
前阵子在网拍时 发现有卖家昵称他塔克,当下觉得很别扭~
我这个人就是很龟毛,一次通信里加上:
是 woodstock 不是塔克唷 ^^
卖家也回了:
P.S. woodstock 中文翻译为塔克 ^^
我压根想不透哪里看过这样的中文翻译,於是写了一封落落长的信给卖家,
里面的内容有提到这个名字怎麽来的。也喜欢 woodstock 的人可以参考一下喔:
呵呵 我是 Woodstock 的迷所以比较龟毛一点,
可能是我 peanuts 中文翻译本看得不够多?
印象里 Woodstock 中文都是翻译成「糊涂塔(遢)客」,
也许是要和他迷糊的个性配合吧!
远流的翻译就是糊涂塔客
http://club.pchome.com.tw/event/snoopy/vote.html
和
http://www.ylib.com/hotsale/peanuts/little.asp
比较特别的是捷运发行的 peanuts 悠游卡翻译成胡士托:
http://www.tscc.com.tw/index.php?bo=11&id=295
而其实他的名字是从一个美国音乐节来的,
这点 Schulz 在许多七零年代中期的访问上都有提到过:
(节录自
http://blog.sina.com.tw/4584/article.php?pbgid=4584&entryid=4857)
马歇尔:你在胡士托时代(Woodstock era,美国六○年代末开始的摇滚音乐活动)
取了「糊涂塔客」这个名字,是用来描述你的读者,或只是刚好听到这个名字,觉得
很适合呢?
舒兹:我在《生活》杂志(Life)读到关於胡士托音乐节的文章,那时候我的漫画里
有一只小鸟,她是女生,是史努比的秘书,而我常常在漫画里开秘书的玩笑,於是那
时我心想,给这只鸟叫做「糊涂塔客」真是不错,而且可以帮忙吸引喜欢那些音乐活
动的人。但突然间,她不再是秘书了,她变成糊涂塔客,而且是男生〔笑〕。就是这
样啦。这就是漫画的好处,可以随心所欲。
如果以字典来找 Woodstock 这个字,最常见到的应该是「伍斯托克」或「乌兹塔克」
音乐节。虽然您说的「塔克」在 woodstock 这个名字里为最後一个音节,不过实在无
法表达这个名字的全意,国内除了您的拍卖以外找不到这样的中文翻译,在国外也没
有见过昵称 woodstock 为 tock 这样的说法(事实上没有 tock 这个字~顶多是
stock, 那就变成史塔客罗!),也许是我见识浅薄,若有这样的资料还请您提供。当
然我们常见到的小黄鸟们不只 Woodstock 一只,还有 Bill, Harriet, Olivier,
Raymond, Fred, Wilson, Roy 和 Conrad 等「人」喔!其实除了 Raymond 颜色比较
深一点之外,除了 Snoopy 应该没有人分得出来啦 :p
我想您日理万机,也许没有时间看完我这个龟毛的 Woodstock 迷碎碎念,不过如果依
照一般的中文翻译糊涂塔客,说不定还能吸引到更多喜爱 Woodstock 的人浏览呢!^^
希望我有机会把 wiki 里面的资料翻译出来 ^^
卖家人也很 nice, 後来说塔克是自己的昵称啦..
不过呢,我之前问的耳环还是没有下落 Q_Q
还是请版友帮帮忙罗 :)
※ 引述《karmacoma ( )》之铭言:
: 各位好~
: 我想请问一下有没有人有看过 woodstock 的磁夹耳环?
: 很喜欢 woodstock, 之前我在美丽华的 snoopyland 看过,
: 但是太贵了(一千多吧)当时买不下手~
: 好不容易存了一些钱想说生日快到了犒赏自己,
: 没想到...日前去看已经找不到啦>.<~
: 上了一些 snp king 啊 y 拍等等也都没有看到.
: 所以想请问大家有没有在哪里看过啊~我要找到为止啦 >_<...
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.167.76.31
1F:推 catbert530:这篇应该要M起来阿!!!! 03/04 01:09
2F:推 tiffanyleo:小黄鸟我只知道有woodstock 原来还有这麽多只啊~(笔记) 03/04 03:00
3F:推 flysnoopy:第一次知道其他小黄鸟名字+1... 03/04 08:08
4F:推 cobaltblue17:听过人家说伍德史塔克 03/04 21:51
5F:推 killer1011:Z-3-6-4 03/05 20:48