作者skypray (向天再借五百年)
看板Paradox
标题[分享] Doomsday Armageddon 1.1 繁体中文化修改版
时间Sun Dec 23 17:12:42 2007
下载连结以下任选其一
http://www.zshare.net/download/566586532c83db/
http://www.badongo.com/file/5612761
这是我参酌之前板上所提供的DA 1.1繁体中文化(从52GAMES简→繁),
然後自行修改版本,原始档案即以下来源
http://bbs.52pcgame.com/viewthread.php?tid=88&page=1
其中把地名和国家都换成大卫狗的译法,
并加入52GAMES所提供的另一翻译,
即"【下载】 DA的人名和地名们 v1.1中国正规译名"
http://bbs.52pcgame.com/thread-69335-1-3.html
使得将领、首长、科技组的翻译更为完整,
特别是新疆、西藏、各军阀、以及韩国和越南,
但是我又比照大卫狗的方法,
只中文化人名有使用汉字的国家(中、日、韩、越等),
像德英美法苏等国的人名都保持原味。
剧本翻译部分,也是参考52GAMES的另一翻译,
使得所有剧本一开始,所有已部署的部队皆有其中文名称,
(例如日本船只会显示:扶桑号、日向号、长门号等),
这样子应该更能有历史体验感....
另外我解决外交选单出现"綛"这个字的情形,这个字本来是要用来控制颜色的,
把它替换掉就解决了....
原则上我只是做统合工作,
没有做任何翻译,
翻译部分还是要感谢52GAMES网友的提供,
他们真的很辛苦。
总之,希望大家试用看看喔。
如果有人能改得更完善的,也欢迎拿去修改,再放到板上来,
我已经改得有点头晕眼花了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 125.229.76.124
1F:推 kenco:辛苦了~ 12/23 17:28
2F:推 frank90043:辛苦了! 12/23 18:12
3F:推 leslielion:大推!! 12/23 19:00
4F:→ nawussica:装了有问题... 12/23 19:36
5F:→ skypray:我只试过DD1.0or1.2(英)→DA 1.0(英)→DA 1.1(英)→中文化 12/23 20:22
6F:→ skypray:中文版DD因为我手边没有,所以没试过 12/23 20:24
7F:推 Euglena:推一下...虽然因为某些西文之类的文字中文化会有乱码 12/24 10:02
8F:→ Euglena:但还是要推的...浩大的工程唷! 12/24 10:03
9F:推 fatisuya:其实中文版玩久了之後改玩英文版也没啥感觉了~XD 12/24 10:54
10F:推 zaknafein987:看到这个又想把游戏装起来玩了 12/25 02:06
11F:推 dragon3904:cool 真的不错耶 12/25 17:06
12F:推 andyjaw:辛苦了~~ 12/27 18:46