作者mazinkisa (kisa)
看板Palmar_Drama
标题[霹雳] 剧情用社会平时能理解观念写剧情也不难看吧!!
时间Fri Oct 6 18:40:42 2023
用一般人常用语正常理解的观念很重要
因为这样的剧情能让大家很容易理解
创造奇奇怪怪的设定与用词只会让观众很难理解
编剧要会说人话真的很重要
https://youtu.be/ONXzwhLjehk?si=4rxTs-Y_Xk-IUjMc
https://youtu.be/D1Ysp_HxZfM?si=TtgmdkWYkqDIR4zO
编剧真的没必要创造奇奇怪怪艰涩难见用词不是吗?
正常说话就很好不是吗?
剧情猎奇离奇真有比较好吗?
https://youtu.be/LbmvEl8p1UE?si=q94KgNlfPmO-viof
https://youtu.be/A6goLbpv4Co?si=s17fpiFBA_ZzzUbX
市侩用语...打滚过才会...这段就当看看
但当年过年庙口常有小赌怡情的情况
其实也不是多不常听到的用词
https://youtu.be/dk2ewFmIKak?si=tBas-npEQymRVdWw
指鹿为马! 逼你承认!
https://youtu.be/I1clfz0Fqe0?si=m9loHWzVgeZxxKOL
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 125.231.62.231 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Palmar_Drama/M.1696588845.A.06A.html
※ 编辑: mazinkisa (125.231.62.231 台湾), 10/06/2023 18:49:04
1F:推 zkow: 那段是cosplay180.176.190.76 10/06 20:01
2F:→ zkow: 黄昏双镖客是模仿电影黄荒大镖客三部曲180.176.190.76 10/06 20:01
3F:→ zkow: 第二部黄昏双镖客180.176.190.76 10/06 20:01
4F:→ zkow: 基本上早期布袋戏比较重视文采,霹雳也是180.176.190.76 10/06 20:02
5F:→ zkow: 会喜欢引经据典跟引诗,现在已经很口语化了180.176.190.76 10/06 20:02
6F:→ zkow: 比较有趣是大镖客主角演员还在世180.176.190.76 10/06 20:06
7F:→ zkow: 高龄93岁,只是这一年生病很惨,唉180.176.190.76 10/06 20:07
8F:嘘 a23222148: 除了素问体请你具体举出哪个编剧哪段114.136.94.42 10/06 20:20
9F:→ a23222148: 刻意用艰涩冷僻字,难到你看不懂,剧114.136.94.42 10/06 20:20
10F:→ a23222148: 情烂文笔差是一回事但中文程度跟你相 114.136.94.42 10/06 20:20
11F:→ a23222148: 近的人我看也不多 114.136.94.42 10/06 20:20
12F:嘘 vm06wl: 除了被骂就更故意凛凛凛的垃圾素问,其他 111.71.94.42 10/06 20:48
13F:→ vm06wl: 人可没无聊故意用冷僻字 111.71.94.42 10/06 20:48
14F:推 szdxc17: 早期比较重视???? 49.216.43.241 10/06 21:40
15F:→ szdxc17: 现任的编剧周郎表示: 49.216.43.241 10/06 21:40
16F:→ EEERRIICC: 现在霹雳讲话很口语? 114.40.9.144 10/06 21:51
17F:推 iammatrix: 倒是常用一些奇怪难记的怪字当人名 1.174.34.90 10/06 22:30
18F:→ namgal321: 只有我看不懂这篇标题吗?ww 36.227.251.172 10/06 23:06
19F:→ mkopin: 不是 我也看不懂 49.215.47.212 10/06 23:07
20F:推 leslieeee: 没看影片连结,但现在剧情是真的很多180.217.140.184 10/07 01:44
21F:→ leslieeee: 不常见的用词,我是指生活上并没有那180.217.140.184 10/07 01:44
22F:→ leslieeee: 麽常运用的用语,还有一点就是编剧写180.217.140.184 10/07 01:44
23F:→ leslieeee: 对白的时候能不能先试着用台语发音看180.217.140.184 10/07 01:44
24F:→ leslieeee: 看,而不是卖弄文采结果转换成台语非常180.217.140.184 10/07 01:44
25F:→ leslieeee: 拗口的台词。180.217.140.184 10/07 01:44
26F:嘘 B0988698088: 现在用词口语个屁 根本一堆故作文言126.114.126.207 10/07 02:50
27F:→ B0988698088: 的冗词好吗126.114.126.207 10/07 02:50
28F:推 dx90c: 熵 61.228.90.26 10/07 03:52
29F:→ lexmrkz32: 近期就那个熵魔意义不明,不知道取这名 61.64.12.25 10/07 06:39
30F:→ lexmrkz32: 字有什麽用意 61.64.12.25 10/07 06:39
31F:嘘 zvc798: 搂楼上是分身吗? 原ok连续2篇都批评但又 220.137.44.245 10/07 06:41
32F:→ zvc798: 不举例 220.137.44.245 10/07 06:41
33F:→ zvc798: 我是认为原po拿出来特例子都不怎麽要啦 真 220.137.44.245 10/07 06:42
34F:→ zvc798: 的要批评真的去找素问的剧情出来讨论我可 220.137.44.245 10/07 06:42
35F:→ zvc798: 以推回来 220.137.44.245 10/07 06:42
※ 编辑: mazinkisa (125.231.62.231 台湾), 10/07/2023 07:13:56
36F:推 a0012101: 口语化?不是都用华语写剧本?口白不也直 61.227.242.24 10/07 07:35
37F:→ a0012101: 接照剧本讲华语式台语?没字幕还听不懂 61.227.242.24 10/07 07:35
38F:→ richardplch: 什麽是「社会平」?社会平能? 1.164.235.166 10/07 08:26
39F:推 stopmotioner: 社会平常能理解,应该是原po少打到 43.226.234.8 10/07 09:04
40F:→ stopmotioner: 吧 43.226.234.8 10/07 09:04
41F:推 stopmotioner: 其实不只冷僻字,光是蓬勃就没有办 43.226.234.8 10/07 09:07
42F:→ stopmotioner: 法用台语发音了,原po的意思应该是 43.226.234.8 10/07 09:07
43F:→ stopmotioner: 多写可以不用直翻、会像黄大自创翻 43.226.234.8 10/07 09:07
44F:→ stopmotioner: 了听起来也还好不会太违和的方式 43.226.234.8 10/07 09:07
45F:推 lupins: 看不懂标题 112.105.72.43 10/07 10:05
46F:推 a0012101: 如果看字幕才懂 就直接讲华语啊 歌词也 61.227.242.24 10/07 10:39
47F:→ a0012101: 是 用文言音唱华语歌词 还误以为是文采 61.227.242.24 10/07 10:39
48F:→ a0012101: 之前还有歌写成华台双版本 有什麽差别吗 61.227.242.24 10/07 10:43
49F:→ a0012101: ?编剧好好学台语 用些比较正统用语好吗 61.227.242.24 10/07 10:43
50F:→ MOU66: 比较麻烦是不能在单纯说是一把魔剑,出现太 118.171.129.35 10/07 15:58
51F:→ MOU66: 多次了,一定要取个更煞气的名字这种吧 118.171.129.35 10/07 15:58
52F:→ xmaspan: 不太了解你的意思,但30年前用语差不多就 111.83.1.195 10/07 20:21
53F:→ xmaspan: 影片那样,现在的影片跟现在用语也差不多 111.83.1.195 10/07 20:21
54F:→ xmaspan: ,不至於看不懂 111.83.1.195 10/07 20:21
55F:推 Julian9x9x9: 现在卖天G包大家也可以看懂吧 36.230.104.8 10/08 04:56
56F:→ Julian9x9x9: 有觉得比较精彩吗 36.230.104.8 10/08 04:56
57F:→ Julian9x9x9: 重点还是铺陈跟整体性啦 36.230.104.8 10/08 04:57
58F:→ miria639: 现在年轻人讲台语大都台式国语XD看黄俊 114.27.207.2 10/08 08:35
59F:→ miria639: 雄时期的史艳文是怎讲的~ 114.27.207.2 10/08 08:35
※ 编辑: mazinkisa (125.231.62.231 台湾), 10/08/2023 09:33:18
※ 编辑: mazinkisa (125.231.62.231 台湾), 10/08/2023 09:47:05
60F:推 shimo: 可能是现代人阅读能力下降 1.200.191.38 10/10 03:07
※ 编辑: mazinkisa (42.76.154.76 台湾), 10/14/2023 07:34:31