作者seraphmm (有杀冇赔)
看板Palmar_Drama
标题Re: [金光] 藏镜人的妹妹-「孝女白琼」的乌克兰血统
时间Wed Apr 14 13:38:36 2021
原来"孝女白琼"不只是改编自乌克兰 还有隐藏版的日文版歌词呢!
https://www.youtube.com/watch?v=Q0xkhl8pEDE
这下"杯中影"的"台湾发行日文歌词"并不是独有特例了
补一下日文歌词听译:
おぉ ママ 别れて远い 噢!妈妈 分隔在远方
ママは 何処の空 妈妈 如今天各一方
おぉ ママ 何故逃げるのよ 噢!妈妈 为什麽要逃走呢
何故私を 舍てるの 为什麽要把我丢下来呢
おぉ ママ 心に祈る 噢!妈妈 在心里祈求
ママの幸せを 祈求妈妈的幸福
ママ お ママ 何时まで会える 妈妈 噢!妈妈 几时才能再相见
まだ涙が 溢れる 眼泪又涌出来了
顺便回应一下前文 这首歌的意境原有是丧母、离乡新住民的愁苦
现在加上这个日文版又反映了另一个问题:弃养/寄养
这个倒是台湾社会在早年确实发生过的现象
引用一下原影片的内文做结
-----
首先解开50年来这首歌的无"尾"公案,
这首歌是56年文莺以司美雪的艺名在惠美唱片出版
一系列台日语混唱专辑第二集的主打歌。
59年布袋戏在台视演出时,黄俊雄受寺僧开示,希望戏中不要只有打打杀杀,
还要教人行孝为善,乃创出孝女白琼的角色(白琼二字也是从签诗中信手拈来),
慧眼独具的黄俊雄选了这首歌当孝女的出场曲,透过电视播出後竟马上引起轰动,
一下子洛阳纸贵,唱片行库存几年的唱片马上销售一空。
可是日文歌在当年是上不了电视的,
黄俊雄巧妙的在第一段台语歌词唱完要转入第二段日语的间奏时,
就把歌曲暂停,穿插布袋戏角色的对白後再把歌曲从头播出,
或者乾脆就把孝女手中的哭丧棒挥了出去,音乐就结束,因为歹徒就破功了。
如果当时黄俊雄让孝女在电视上一直哭下去,唱出第二段日语露了馅,
布袋戏恐怕提早就被禁掉了。
除了台日语混唱版,文莺同一时间也在惠美录制全台语的版本,
59年巨世唱片发行第一张布袋戏插曲专辑时,稍稍修改了歌词,
由旗下歌手蓝燕翻唱也是全台语的版本,这前後三个版本第一段听起来差异不大,
但因为黄俊雄在电视反覆重播第一段台语歌词,50年来一直被蒙在鼓里,
从没听过第二段日语唱词的戏迷遭误导,
以为当年在电视听到的是文莺或蓝燕的全台语版。
黄敏先生当年以这首西洋曲填词给女儿文莺思念母亲而唱的歌,
几年後竟变成布袋戏及殡葬业的灵魂歌。
文莺於布袋戏上演那两年在东昇唱片出了几张唱片,
翻唱多首布袋戏歌曲後,突然宣布退出歌坛,嫁为先生娘。
巧合的是剧中的角色孝女也在次年闪嫁小金刚,
换下孝服的孝女在萤光幕前惊鸿一瞥,
跟她的原唱一样,从此就没出现在观众面前了。
----
(其实後来还有改成"孝女白葱葱"跟"飞翔仙子白蝴蝶"的版本XD)
※ 引述《purue (purue)》之铭言:
: https://goo.gl/xoN0e3
: 【冷知识周刊】第六十一号:「孝女白琼」的乌克兰血统
: 关於夏天的歌很多,这首你一定有听过。(应该吧 XD)
: https://www.youtube.com/watch?v=XivELBdxVRM
: 然而对部分的长辈而言,这首乐曲最成功的翻唱版本,大概是 1970 年黄俊雄的布袋戏《
: 云州大儒侠》当中,孝女白琼的奔丧名曲〈噢!妈妈〉。
: https://www.youtube.com/watch?v=220_0JRRpG4
: 当时《云州大儒侠》风靡一时,台湾观众也间接认识了这首爵士名曲。但因为剧中角色深
: 植人心,孝女白琼这名号後来演变成民俗阵头文化中,不可或缺的丧葬礼俗「孝女白琴」
: ,而〈夏日时光〉也在这一辈的台湾人心中,成了哭丧女的代表曲目。
: 夏日名曲成了追思名曲,也许你会觉得有些许不吉利。那麽,在作曲者盖希文(George
: Gershwin)创作这首歌曲的时候,又是怎麽想的呢?
: https://www.youtube.com/watch?v=2NDwW8onaoA
: 当音乐学者探究〈夏日时光〉如此成功的原因,发现盖希文在这首歌曲里面运用了两种音
: 乐元素:黑人灵歌 (Negro spiritual) 和五声音阶 (Pentatonic Scale)。
: 黑人灵歌源自黑奴的圣歌,是蓝调音乐的前身。尽管盖希文宣称整出《波吉与贝斯》皆是
: 自己的创作,没有引用过去其他音乐;但我们知道,身为一个在美国出生的俄罗斯、乌克
: 兰犹太後裔,想要以爵士乐为创作重心,甚至是写出以黑人为主角的歌剧,的确可能在潜
: 意识中,以某首过去听过的黑人灵歌作为谱曲的范本。
: 而上面的灵歌〈没娘的孩子〉(Sometimes I Feel Like A Motherless Child),就是〈
: 夏日时光〉的可能范本之一。这首曲子,曾经在 1927 年百老汇版的《波吉 》(Porgy)
: 一剧作为最後一曲。八年後,盖希文才以相同剧本推出歌剧《波吉与贝丝》(Porgy and
: Bess)。因此我们可以合理怀疑:盖希文〈夏日时光〉中,其实引用了〈没娘的孩子〉。
: 只是,听听歌词中要表达的含意,竟和中文版孝女白琼的版本有些许雷同。
: https://www.youtube.com/watch?v=kMG9K9YDGFA
: 和盖希文一样用有乌克兰血统的加拿大籍民谣歌手 Alexis Kochan 指出,〈夏日时光〉
: 和乌克兰的一首摇篮曲〈窗边的梦〉(Oi Khodyt Son Kolo Vikon)十分相像。据她的说
: 法,乌克兰国家合唱团 (Ukrainian National Chorus) 曾经在合唱指挥库谢兹 (
: Alexander Koshetz) 的带领下,於 1929 年(也有 1926 年的说法)前往美国纽约卡内
: 基音乐厅巡演。当时,据说盖希文就在现场,并且对合唱团演唱的〈窗边的梦〉留下深刻
: 印象。
: 在新移民社区出生的盖希文,是否藉由这首摇篮曲感受到血液中的乌克兰精神,进而把他
: 写成咏叹调,我们并不得而知。但〈夏日时光〉略带哀愁的旋律中,却可能同时包含黑人
: 与新住民的共同苦衷:失根。
: 孝女白琼,说不定只是把话讲得更白罢了。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 114.24.138.165 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/Palmar_Drama/M.1618378721.A.F41.html
※ 编辑: seraphmm (114.24.138.165 台湾), 04/14/2021 13:46:01
※ 编辑: seraphmm (114.24.138.165 台湾), 04/14/2021 13:46:31
1F:推 peterw: 推 04/14 13:51
2F:推 yukinoba: 没想到居然还有这种来由 XDDDD 04/14 15:31
3F:推 Yourmotherla: 有点像是给爱丽丝变成垃圾车的曲子哈哈 04/14 15:47
给爱丽丝是钢琴名曲 只不过因为台湾特色而让很多钢琴学生不好意思选这首发表
补个有被天宇拿去用的"东方孤行"
https://www.youtube.com/watch?v=zekHLOsHojU
4F:推 kaworu1997: 大师真的很会选曲 04/14 17:53
※ 编辑: seraphmm (114.24.138.165 台湾), 04/14/2021 20:13:18
5F:推 lupins: 推~ 04/14 22:24
6F:推 cooldidi500: 推 04/15 10:36
7F:推 Caficsia: 推 04/15 15:10
8F:推 aacdsee: 阿~艰苦阿~ 04/16 19:12