作者adam323 (念书ing)
看板PHX-Suns
标题[转录][外电] Looking at Results, Nash Is the Pick
时间Mon Apr 17 22:43:04 2006
※ [本文转录自 SteveNash13 看板]
作者: ethernet ( im in Seattle) 看板: SteveNash13
标题: [外电] Looking at Results, Nash Is the Pick
时间: Mon Apr 17 20:08:37 2006
Looking at Results, Nash Is the Pick
April 17, 2006
This falls under the category of unintended consequences. In the process of
clinching a playoff berth for themselves, the Lakers strengthened the case
for Steve Nash as the league's most valuable player.
在洛杉矶湖人最後取得季後赛席次的过程中,湖人更证明了Nash是NBA MVP的事实.
With Nash sitting on the Phoenix Suns' bench wearing a jeans-and-sports-coat
combo, the Suns were a mess. The Lakers made them look like a lottery-bound
squad instead of the Pacific Division champions. Phoenix played without a
sense of purpose, had no team identity. It was like watching the "Sopranos"
crew while Tony was laid up in the hospital.
当Nash穿着牛仔裤运动衣坐在太阳板凳上观战,太阳便处在混乱的状况.湖人让太阳
看起来一点都不像是太平洋分区冠军,这场比赛太阳打得没有目的也没有打出整队球风.
Nash's impact is so big that his absence even hurt Kobe Bryant's MVP
candidacy. Since the Steve-less Suns couldn't keep the game close, Bryant (43
points) sat out the final six minutes and didn't get the chance to post
another, potentially influential, 50-point performance. Instead of hearing
chants of "M-V-P" in the waning moments, any voting media member who tuned in
heard "We want tacos."
Nash的影响力大到他的缺席甚至影响到Kobe的MVP候选状态.因为缺少Nash的太阳
无法将比分差距缩小,Kobe在比赛结束前六分钟坐回板凳上休息,Kobe没能展现出
另一次有潜在影响力的50分得分表现.投票的媒体成员听到观众对Kobe喊MVP的声音,
他们把这些声音改成"我们想要tacos"(一种墨西哥卷饼).
Because the Lakers held the Suns below 90 points in the 109-89 victory,
public address announcer Lawrence Tanter told the fans they'd receive two
free tacos at a fast-food restaurant.
因为湖人把太阳的得分压制在90分下的胜利,湖人的公关发言人Lawrence Tanter
告诉球迷说:他们将在速食餐厅得到两个免费的tacos.
That took priority over the fact the Lakers had just secured a spot in the
playoffs. Maybe it's because the opening round feels like it will be a quick
drive-through instead of the first course of the lavish postseason meals we
used to feast on here. There wasn't too much exuberance in the Laker locker
room. This is a franchise that doesn't celebrate the ordinary.
这把湖人打进季後赛的优先权给占走了,也许是因为感觉第一轮将会像drive-through
很快经过,而不会是丰盛的大餐.在湖人的休息室里并没有生气勃勃的感觉.
"It's a step in the right direction," Bryant said.
Kobe说:这是往正确方向前进的一步
And Bryant made a leap back into the good side of the sporting public's
opinion. However, good first steps are not the stuff of MVP awards. Best
player? Bryant established himself as that. But in the history of the league
there have probably been as many times when the best player did not win the
MVP as when he did.
Kobe得回到运动群众好的评价,但好的第一步并不是得到MVP的要素.Kobe证明了他自己
是一个最佳的球员,但在NBA的历史中有很多次最佳球员并未赢得MVP.
What's the difference? How should we define an MVP?
这有什麽不同呢? 我们如何定义一个MVP
I liked Phil Jackson's take.
我喜欢Phil Jackson的说法
"I think the most valuable player has to bring his team to a certain sense of
excellence," Jackson said.
Jackson认为说一个MVP必须把他的球队带领到一种很优秀的程度
And it usually involves bringing a team a division championship, at the very
least.
通常最基本的就是要让球队得到分区冠军
At its simplest, basketball is about creating better shot opportunities for
yourself than your opponents, which gives your team a better chance to win.
That's reflected in field goal percentage and victories. The magic number for
MVPs is 50. Fifty victories, 50% shooting.
最简单的来说,篮球就是要替自己制造出比对手更佳的投篮机会,这样会让自己的球队
有更多赢球的机会.这反映在投球命中率和胜利上面.50是个MVP的魔术数字,50场胜利,
50%的shooting.
Since the Magic-Bird era began in 1979-80 — which I mark as the start of the
superstar-oriented NBA — the last 26 MVPs have reached at least one of those
numbers (victories pro-rated for the lockout-shortened 1999 season).
Seventeen of them have hit both.
从魔术强森-大鸟博德的时代开始(1970-1980)-我标志为NBA以超级球星为方向的起点-
最後的26个MVP最少会达到这两项数字条件之一.17个曾达成这两项.
Bryant is shooting 45% and the Lakers can get 45 victories if they beat the
Hornets on Tuesday. For all that he's done, it's not enough to overcome a
quarter-century of history.
Kobe投球命中率45%,湖人如果星期二击败黄蜂就可以达到45场胜利.这还不足够战胜
这四分之一世纪的历史.
Bryant's 35-points-per-game season, in which he has six 50-point games,
evokes comparisons to Michael Jordan's 1986-87 season, when Jordan hit the 50
mark eight times and averaged 37.1 points per game. But the Bulls had a 40-42
record that season and Magic Johnson won the MVP award by averaging 23.9
points, 12.2 assists and 6.3 rebounds while leading the Lakers to a 65-17
record.
Kobe这季平均每场35分,他有六场得到50分,对照到Jordan在1986-87球季平均每场
37.1分,八场得到50分的表现.但公牛那季有40胜42败战绩.魔术强森以平均每场23.9分,
12.2助攻,6.3篮板赢得MVP因为湖人有65胜17败的战绩.
After Sunday's game, I asked Hubie Brown to recap the MVP analysis he did for
ABC's broadcast. Yeah, I could have TiVo'd it, but there's nothing better
than getting a Hubie Brown Breakdown in person.
在星期日的比赛之後,我请Hubie Brown重述他在ABC电视台作的MVP分析.
"Me — just me — I'm picking Steve Nash," Brown said. "The reason, I said,
they have seven new guys, six of them in their top eight scoring, seven guys
have had career years. I said he's answered the bell.
Brown说:我-只是我-我选Nash.原因是他们有七个新人,其中六个在他们得分的前八强
"He shot 50% [from the field], 40% [on three-pointers] and 92% [from the
free-throw line]. Only three other guys in the history of the game have done
that: Bird, Reggie Miller and Mark Price. So I said: You have to understand
what he's doing. The team won 62 games last year, they won 52 already this
year and they still have not had Kurt Thomas [for 27 games] or [Amare]
Stoudemire" for 77 games.
Nash投球命中率50%,三分球40%,罚球线92%.历史上只有Bird, Reggie Miller and
Mark Price完成过.所以我说你必须了解他做了些什麽.太阳队前一个球季赢了62场,
这个球季Kurt Thomas缺赛27场,Amare Stoudemire缺赛77场,太阳队仍是已经赢了52场.
I spent Sunday morning going over this confusing race and arrived at Nash as
well.
While Bryant has the advantage of willpower, he also has the luxury of
volume; he's taken almost 300 more shots this season compared to runner-up
Allen Iverson. (Iverson's 42% shooting in 2000-01 is the only MVP since 1980
to shoot lower than Bryant's number this season.)
当Kobe有意志力上的优势,他也有大量出手的数量;他这季最少比Iverson多300次投篮.
Nash won the MVP with averages of 15.5 points and 11.5 assists last year.
This season he's at 19 points and 10.5 assists.
Nash去年以15.5分及11.5助攻赢得MVP.这个球季他有19.5分及10.5助攻.
To watch Nash feed his teammates and inspire them to run the court because
they know they will be rewarded with the rock is to see teamwork exemplified.
I call Nash Mr. Drummond, because I haven't seen a white man take such good
care of black people since "Diff'rent Strokes."
看到Nash激励他的队友们在球场上卖力因为他们知道他们将会得到报偿
You'd have to go back to the days when that show aired to find an MVP from a
team that won fewer than 50 games and lost in the first round of the
playoffs: Houston's Moses Malone in 1981-82.
你必须回到只用广播转播球赛的时代,找到一个MVP来自於赢不到50场胜利,而且
在季後赛第一轮就被淘汰的球队:在休士顿1981-82的Moses Malone.
If I felt better about the Lakers' chances in the first round -- probably
against the Suns, I'd feel better about naming Bryant the MVP. It's possible
that an extraordinary effort by Bryant could lift his inexperienced squad
past the Suns. That's what this season has been about for him: stretching the
imagination, bringing everything in play. A hundred points? Outscoring an
opponent single-handedly? It could happen.
如果我觉得湖人在第一轮有比较好的机会,这或许对太阳不利,我对Kobe被选为MVP的
感觉比较好.这可能是因为Kobe非凡的努力可以提起他没经验的小队超过太阳队.这就是
这个球季有关Kobe的:伸长了想像力,百分之百投入比赛里. 一百分?用一只手得分超过对
手? 这有可能发生.
But the MVP isn't about possibility. It's about production and results over
the course of the season. Even on a day when the Lakers achieved an important
milestone, it made you realize what they haven't done.
但是MVP跟可能性并没有关系. 是跟这整个球季的作品及结果有关. 即使哪天湖人达到
了一个新的里程碑,那使你了解到哪些是他们曾经没有达成过的.
www.latimes.com/sports/la-sp-adande17apr17,0,2000470.column?coll=la-home-sports
-------------------------------------------------------------------------------
第一次翻译就翻这种有点点长的文章,真的是有种头晕的感觉@@"
翻得不好请见谅,也欢迎大家给予指教订正~谢谢!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.16.94.121
1F:推 Jeff168:推!....我们想要tacos.....XD220.132.147.179 04/17 22:32
2F:推 adam323:顺便借转太阳板:p 3q 220.135.170.17 04/17 22:42
--
▉█▇▇▇▇▇█
直到确定手的温度 ▊█▆▆▆▆▆██◣
来自你的心里 ▋███████▌█
这一刻 ▉λατε████◤
我也终於勇敢说爱你 _ˍ▁▂▂▂ˍ ◥█████◤▁▂▁__
▇▇▆▅▄▄▄▄▃▃▂▁ˍˍˍˍ▃▄▅▆
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.135.170.17
3F:推 buehrle:推~感谢 04/18 02:51