作者Vitus ()
看板PHX-Suns
标题[外电] Sun的管理阶层向JJ呛声了
时间Wed Nov 9 14:10:39 2005
Paul Coro
The Arizona Republic
Nov. 8, 2005 12:00 AM
In business there are often two interpretations of just about any move.
Suns Managing Partner Robert Sarvers sees that dynamic when reading
Joe Johnson's commentes on leaving Phoenix for Atlantas.
在商业上, 任何动作通常都会有两种解释.
Suns的管理伙伴 Robert Sarvers在读 JJ离开太阳的所发表的意见後
看到那一面.
Sarvers said the Sun called Joe Johnson's agent, Arn Tellem, at
midnight July 1 and were told "It's all about the money. Give us the
money"
" He said Tellem wanted a maximum-level deal but that Suns President
and General Manager Bryan Colangelo told him:
"If that's the only way to get it done, why would we offer it now?"
Sarvers说, 太阳队在七月1号, 半夜12点时, 打电话给JJ的经理人 Arn Tellem
"钱, 给我们钱"
他说, Tellem 要一份最高级合约, 但太阳的总裁兼GM Bryan Colangelo 跟他说:
"如果这是唯一解决的方法, 那你觉得我们为什麽要现在给?"
The Suns did ask Johnson to bring back an offer from another team.
They were hoping to broker a deal like San Antonio did
with Manu Ginobili for six years and $52 million, but said their
first offer was for six years and $60 million, not $50 million
as Johnson said. advertisement
太阳有问 JJ别队给的合约是多少.
他们希望促成的是像 Manu Ginobili一样的6年 5200万, 但得到的消息确是
6年 6000万, 并不是 Johnson说的 5000万. 这是一种推销.
Atlanta coach Mike Woodson said the Hawks did not believe Phoenix
would match a $70 million offer.
老鹰队的教练说老鹰不相信太阳可以提出和他们提的6年7000万相等的合约.
Sarver understood Johnson's point that a meeting was unnecessary
after spending a season together.
Sarver also acknowledged that he hung up on Johnson and
Tellem during one negotiating call, "because (Tellem)
was firing F-bombs at me. It was totally uncalled for."
Sarver said he wants Johnson to do well and wishes
Johnson could revisit his choice.
Sarver了解 JJ的立场, JJ认为在一整个球季後, 已经没有必要再开任何会.
Sarver也承认他在一次谈判的电话中挂了JJ和Tellem的电话 "因为 Tellem
对我丢 F-炸弹(fxxk?) 这根本没有必要."
Sarver还说, 他希望JJ可以过的好, 也希望说他会再考虑一下他的决定.
"In three to six months, I really think Joe will say,
'I wish I was in Phoenix,' " Sarver said.
"在3到6个月後, 我真的觉得 JJ会说 '我希望我在太阳队'" Sarver说.
Jim Jackson is the only Suns player who regularly talks to Johnson.
He said Johnson internalized a lot of issues in the past year.
Jim Jackson是唯一一个和 JJ有保持联络的人.
他说JJ把过去一年的很多问题藏在心里
"They might've pushed him over the edge," Jackson said.
"Sometimes, as a player, you feel it's a lot of talk.
"How are you going to get mad at a guy who
makes a decision that's best for himself?"
"他们让JJ没的选择" Jackson说.
"有时候, 做为一个球员, 你会不吐不快"
"你怎麽能对一个做了对他最有利的选择的球员生气?"
--
http://www.wretch.cc/album/vittus
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 150.101.184.107
1F:推 kennykennyok:推欧 大家多帮忙翻译阿^^ 11/09 14:18
2F:推 springle:赞同老JJ讲的话 但还是觉得JJ离开太阳很可惜阿... 11/09 17:51
3F:推 chouyuu:推推推~另一篇外电的标题则是,JJ爱太阳但说老板藐视他 11/09 23:27
4F:推 swl766:....这就是NBA!!常有的事!希望每个球员都有个好归宿 11/09 23:27
5F:推 pyhsi:有股淡淡的忧伤.. 11/10 19:28