作者ebee (崩解边缘)
看板PH-sea
标题澎湖旅游标示采取中英文对照指引
时间Mon Feb 28 13:24:08 2005
澎湖时报
「中英双语」看得见一路行来多留意
[2005/02/28]
如果你稍有留意,你会发现澎湖国家风景区各游憩景点的道号指标牌、标示牌、解
说牌及警告牌等都是中英文双语,甚至你到各游客服务中心去参观,柜台的旅游资讯
也都提供了双语的资料,如果你没发现,那下次你在路上或到了游客服务中心可以特
别再留意一下哦!
澎馆处陈阿宾处长表示,澎馆处依据挑战2008国家发展重点计划一观光客倍增
计划朝澎湖迈向国际化,已陆续建置完成各项双语化作业及设施,目前澎湖国家风景
区游憩区指标系统已完成大型指标就有三十二座:接着是标示牌、警告牌及解说牌设
施不胜枚举,不仅大汰换老旧不合时宜的牌志,以制作美观实用的设施更替,同时也
一并加入双语标示,不只要国人看得懂也要外国人能了解,而依据交通部观光局所统
一设计之旅游服务中心形象识别标志,澎馆处也已於北海、南海及本岛三大旅游系统
六个游客服务中心建置完成提供服务,不仅与台湾本岛更与国际接轨,莅澎的游客只
要见到识别标志就能获得豊富旅游资讯,相信对服务品质的提昇有极大助益:另外,
为外国旅客也能接受贴心的旅游服务,澎馆处每年都招聘外语解说人员派驻於马公机
场及澎馆处本部澎湖游客中心,不管你说的是国语、台语、英语、日语,拢总会通。
目前澎管处刻正进一步建置澎湖各地游憩区入口地名牌,以耐久永续石村造景,例
如西屿赤马五孔顶就以「澎湖国家风景区」「五孔顶」「WukongDing」之简洁落款方
式标示,除了让中外游客确认所在位址,亦能与周遭自然环境融合,增加美化甚或提
供‘到此一游‘的留影作用。在春假期间,五孔顶亦已形成一处新的景点,返乡乡亲
及本地乡亲络绎不绝,登高望远,风光尽收眼帘,马公市景一揽无遗,心旷神怡。
陈处长表示澎管处仍一贯秉持将澎湖国家风景区营造为「碧海蓝天、自然悠闲、海
上渡假乐园」愿景,不只是针对国内游客,更为迈向国际化持续作准备,朝建构完善
且优质亲切的旅游环境继续努力。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.66.86.220