作者MayBeSoft (小小瑜儿)
看板PCReDive
标题[聊天] 我觉得还是关机维修一下吧
时间Fri Aug 3 17:05:34 2018
https://i.imgur.com/tITwcIJ.jpg
https://i.imgur.com/sLjUvOw.jpg
连基本的翻译都搞不定
我根本无法相信营运品质
更不要讲这还不是剧本文本
而是这种单词翻译的简单内容 还有角色名之类的
可以先关机一下把翻译全部修正吗?
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 140.116.2.115
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/PCReDive/M.1533287136.A.544.html
1F:推 Layase: 这翻译很棒啊 哪边有问题QQ 08/03 17:06
2F:→ MayBeSoft: 你是认真在问? 08/03 17:07
3F:推 moonoftree: 姆咪蹦蹦跳 08/03 17:12
4F:→ amd7356: 你要挑也挑那种怪怪的吧... 08/03 17:15
5F:嘘 jackqoo183: 问题点在哪我看不到 QQ 08/03 17:18
6F:→ Layase: 我觉得比小兔兔POWA好耶 我也想要JK当女友 08/03 17:22
7F:推 polanco: 是说ex技能吧?不知道原文是? 08/03 17:23
8F:推 jasonx105: 有问题吗?? 08/03 17:23
9F:→ jhgklove: 个人认为技能名称随便取,没啥影响,要是技能效果说明 08/03 17:23
10F:→ jhgklove: 错误才是影响最大 08/03 17:23
11F:→ polanco: 今天早上有看到某个角色的技能名感觉放错的 08/03 17:24
12F:→ DKEE: 翻译废到笑 这种程度还能护航真的是.. 08/03 17:34
13F:→ Mormory: 翻译我不能接受有完全没翻到的东西,但是我看这索内也不 08/03 17:56
14F:→ Mormory: 道是被谁逼着赶上架,东漏西漏不太意外啦 08/03 17:56
15F:→ ttcml: 所以问题点是在翻译自创招式名称跟原文不一样之类的?有人 08/03 18:43
16F:→ ttcml: 有原文吗 08/03 18:43
17F:→ seedpk5079: 原文好像是うさぎさんパワー 08/03 19:17
18F:→ seedpk5079: 看起来是真的有点超译太多 08/03 19:17
19F:推 Tiamat6716: 把昴写成昂 知道了还不修正的代理商 你说呢 08/03 20:42
20F:推 s22499927: うさぎさんパワー 翻成这样 这哪叫翻译 笑死 08/03 20:51
21F:推 Gokudo: 之前就说搜内翻译废到笑了啊XD 08/03 20:54
22F:推 dichotomyptt: 还有剧情是全日文的 08/03 22:30
23F:推 tf010714: 现在能跟google帐号连动了吗? 一直失败 08/03 23:16
24F:推 updowntheof: SONET最硬的就翻译阿,烂又不愿意改 08/03 23:22
25F:→ SuperSg: 玩过黑兽的游戏,就会知道搜内翻译其实是可以的 08/03 23:32
26F:→ noob9527: 除了斩击测试这种误译跟没翻译到的文本 其他都觉得还ok 08/03 23:47
27F:推 CBH: 虽然应该是不重要脚色 但叫做"狗刀尾"...实在是XD 啥啦XDDDDD 08/04 00:00
28F:推 Mormory: 尾狗刀啦QQ 08/04 00:02
29F:推 vanish456128: 尾刀狗 08/04 01:56
30F:→ Yao692718: 第一次真的看成尾刀狗XD 不过这应该没问题 08/04 02:02
31F:推 jasonx105: 我一直看成尾刀狗wwwww 08/04 19:13
32F:推 SapphireNoah: 哎?原来不是尾刀狗吗? 08/04 22:53
33F:嘘 eric910005: 你好歹也附个原文吧 不是每个人都玩过日版 08/05 00:24
34F:推 martinsong11: $onet短线炒起来 太爽鸟 08/05 02:21
35F:推 sawaman: 尾狗刀不是说实际汉字也是这样吗@_@ 08/05 14:48