作者k960674 (Kaul)
看板PACERS
标题[外絮] 叶王自传——与溜马的美丽误会
时间Thu Nov 5 15:37:12 2015
http://goo.gl/gMAVYL
Former Pacers guard Sarunas Jasikevicius shares stories about his basketball
journey in, ‘To Win is Not Enough: My Life, My Basketball' which includes
details on his time in Indianapolis with the Pacers.
前溜马後卫Sarunas Jasikevicius在自传「不甘於胜:我的篮球人生」中分享了他的篮球
经历,其中也包含了他在溜马队中的点滴。
Sarunas Jasikevicius has had a remarkable basketball life spanning the globe
to play the game he loved. After growing up in Lithuania, Saras played high
school and college ball in the United States before becoming a star in
Euroleague and really catching the attention of NBA folks with his play in
International competitions for Lithuania.
Sarunas Jasikevicius有着在世界各地享受比赛的精彩篮球生涯。Saras成长於立陶宛,
并在美国的高中与大学打篮球。之後他在欧洲联赛大放异彩,并靠着在立陶宛国家队的精
彩表现掳获了NBA球探的目光。
Larry Bird liked what he saw and was able to win a battle for his services
against the Cleveland Cavaliers. The initial signing turned out to be the
highlight of the relationship, but Jasikevicius addresses all of the issues
with the Pacers and his preparation which includes a few interesting stories.
Larry Bird对他所见所闻感到满意,并在与骑士的抢人角力间胜出,而那次的签约也成了
他们之间的亮点。不过当Jasikevicius谈到关於他和溜马之间的种种,以及他为此所做的
准备时,透漏了一些有趣的小故事。
- After signing with the Pacers, Jasikevicius admitted not working out with
the expectation he would play himself into shape during training camp. No
only did he not pick up a ball the summer prior to starting with the Pacers,
but he hurt his knee jumping up and down at a U2 concert. He had great things
to say about the Pacers training staff but understood the hole he dug.
.Jasikevicius承认在和溜马签约之後,自己在训练营中并没有严格地自我要求以符合他
对自身的期许。不仅在那之前的暑假连一次球都没碰,而且还在U2的演唱会中因为跳上跳
下而伤了膝盖。他对溜马的训练团队赞誉有加,不过也明白他是挖洞给自己跳。
Meanwhile, I soon realized that I had committed a serious mistake by not
touching a single ball throughout the whole summer. With a body like mine, I
should have trained constantly: Jamaal Tinsley was the starting point guard
and he was definitely better than me, because he could provide a much more
consistent defensive presence. Things went worse than I ever expected.
同时,我很快就发现我必须承认自己在整个夏天都没碰球是个非常大的失策。像我这样的
身体条件,我应该要不停锻链:Jamaal Tinsley是先发控球,而且无疑是个比我还好的人
选,因为他可以提供更稳定的防守。事情比我想的还要糟糕。
- Jasikevicius loved Larry Bird and Donnie Walsh but didn't like the way he
was treated by his coach, Rick Carlisle. Considering the shape he arrived in,
it actually makes sense that Carlisle would move on to other options thinking
he couldn't rely on Saras. He also thought Carlisle was a little strange
because he taped his ankles like the players before games.
.Jasikevicius很喜欢Larry Bird以及Donnie Walsh,但不喜欢他的教练Rick Carlisle
对待他的方式。考量到他报到时的体态,看起来Carlisle觉得自己不能仰赖Saras而需要
去找替代方案是件很合理的事。他同时也觉得Carlisle有些古怪,因为他在比赛前会像其
他球员一样用胶布去缠自己的脚踝。
- Saras didn't elaborate much but did confirm that a few players on the
roster didn't roll out the welcome wagon. Fred Jones and Eddie Gill are
mentioned as two that weren't happy to have Jasikevicius on the team.
.Saras在这方面并没多加阐述,不过证实了一些队友并不太欢迎他。Fred Jones和
Eddie Gill就是两个不喜欢Jasikevicius在队上的人。
- Stephen Jackson was a great teammate and even took Saras to a special party.
.Stephen Jackson是个非常好的队友,甚至带Saras去参加特别派对。
A little at a time, I discovered a new world, like when Jackson invited me to
a party with his gang, the "Bloods". At first, I was scared; there were at
least 300 people, of which only 3 or 4 were white, but that invitation was a
beautiful sign of friendship, and the statement that Stephen considered me
one of them.
当Jackson邀请我去参加他和他那名为「鲜血」的帮夥们的派对时,有那麽一瞬间,我觉
得自己发现了新大陆。起初我有点感到害怕,那里大概有至少300人,其中大概只有3、4
个白人,不过那次的邀请是美好的友谊象徵,也是Stephen认为我是他们夥伴的声明。
- The following excerpts further confirm the nuttiness that came with the
talent of that 2005-06 Pacers team. Hard not to imaging Carlisle exhaling
with a smile the day he was let go following the next season. First we learn
about team that wasn't exactly on the same page nor disciplined.
.接下来的摘录更确认了溜马在2005-06赛季是多麽地人才济济,很难不想像当下季
Carlisle在走人时脸上带着微笑叹气的样子。从中可以了解我们那时候的球队实际上并不
是那麽团结,也不是那麽有纪律。
The season did not start on the right foot. Carlisle chose to focus on his
most important players, letting me stew in my own juice, giving me less space
than I thought and certainly not putting me in a position to play my game.
Moreover, not everyone welcomed in the team. Several players, like Fred Jones
and Eddie Gill, were not happy that I had come from Europe and signed a good
contract, and perhaps because of that, their contract would not be renewed or
revised. It never happened to me to be uncomfortable with my teammates.
Jermaine O'Neal was perhaps not the superstar who would take a franchise to
win the title, but he was ok. As for the others, they had personalities that
would tear Carlisle apart: Stephen Jackson, Jamaal Tinsley, Ron Artest...
Rick was too easy going; it would take a much harder and rigorous coach to
manage such a group. One day Tinsley showed up wearing flip-flops and he told
Carlisle he was ready to train. The coach saw that he had been drinking and
he told him to go home. The answer he received was, "You go home; I'm
training!"
那个球季开始就出师不利。Carlisle选择去关注他的重点球员,让我自生自灭,我没有获
得我想要的空间,也没办法打自己想要的比赛。更过分的是,不是所有队上的人都欢迎我
。有些球员,像Fred Jones和Eddie Gill,对我从欧洲来并签了份优渥的合约很感冒,而
很可能因为这样,他们无法换约或续约。和队友好好相处对我而言从来不成问题。
Jermaine O'Neal可能不是个可以带领球队赢得总冠军的超级巨星,但他还不错。不过其
他人的个性可能会让Carlisle崩溃:像Stephen Jackson、Jamaal Tinsley、Ron Artest
等人……Rick人太好了,球队需要更强硬和严格的教练才能管理。还记得有一天,
Tinsley穿着夹脚拖然後告诉Carlisle他准备要练球了。教练看到他有点醉的样子就叫他
回家。不过他得到的回答是:「你才回家咧,我要练球!」
- No story of the mid-2000's Pacers would be complete without an appearance
by Ron Artest.
.关於溜马在2000年中期的故事很难忽略Ron Artest的存在。
I liked NBA basketball because I loved the idea of playing many games rather
than train... and you always traveled first class. In that situation, I still
had to take advantage of every opportunity I had to work alone, because
playing so rarely, I had to keep in good shape by myself. We had the talent
to win against anyone, but what we needed was continuity. Walsh and Bird
realized the mess that the team had become, and the fact that there were too
many unmanageable personalities.
我很喜欢NBA篮球因为我觉得打很多比赛而不是练很多球的这个想法很棒……而且在旅途
中总是坐头等舱。不过即使在那种情况,我还是得利用任何我有的机会去独自训练,因为
我很少上场,所以必须靠自己来维持体态。我们有足以赢过任何人的天赋,但我们需要持
续性。Walsh和Bird了解球队变得一团糟,也知道有太多个性无法管理的人。
To give you an idea of what kind of atmosphere it was, this game played in
Seattle can be certainly the best example: by half time, we were below by a
little. At the beginning of the third quarter, we were taking a partial loss.
Carlisle called time-out and Artest (aka Metta World Peace), came to the
bench and said, "Coach, tonight ask Larry Bird and Donnie Walsh to trade me,
I cannot play the game you want." It was surreal. Rick did not flinch: "Ok,
Ronny, no problem". I tried to calm him and encourage him, but I saw the
others around me making strange faces and signaling me, whispering things
like, "Shhh, quiet, he'll soon forget." It's a miracle that we got to the
playoffs with that attitude.
如果你想知道当时的氛围是怎样的话,有场在西雅图的比赛可以做为例子参考:在中场休
息时我们只落後一点点。第三节开始时我们又多落後了一些。Carlisle叫了一次暂停,而
Artest(也就是Metta World Peace)来到板凳席然後说:「欸教练,今天晚上叫Larry
Bird和Donnie Walsh把我交易掉。我没办法照你的期望打球。」这太夸张了。而Rick也毫
不退让:「好啊,Ronny,没问题。」我试着想要让他冷静下来并鼓励他,但我看到其他
人都在对我挤眉弄眼,窃窃私语地说:「闭嘴啦,他很快就会忘掉了。」能够在那种态度
下打进季後赛真是个奇蹟。
The book is a translation of the original already published in Italy,
Lithuania and Greece and some times reads like it, but the compelling
basketball journey of Jasikevicius playing at all levels in the United States
and Europe with varying levels of success makes for a good read.
原书是由已经在义大利、立陶宛和希腊等地发行的原版翻译而来,读起来也有点像译作。
不过Jasikevicius那扣人心弦,在美国、欧洲等不同层级联盟获得各项成功的的篮球之旅
依然让这本书妙趣横生。
------------------------------------------------------------------------------
想当年那个名字拼不出来的叶王明年就满40岁了,时光匆匆,岁月如梭啊~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 218.166.135.119
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/PACERS/M.1446709034.A.E1C.html
1F:推 rssai: 我当年很想看到小叶射爆每一场啊~~~没想到居然是先自爆了QQ 11/05 15:54
2F:→ rssai: 而这不是我第一次看到Stephen Jackson被称赞是好队友了 11/05 15:55
3F:推 larson: 推! 11/05 16:07
4F:推 lp2348: 原来当年是这样的梦幻泡沫。 11/05 16:38
5F:推 QKei: 推内幕 那些年 崩坏的溜马队 11/05 16:57
6F:推 kuchibu: 阿泰那时候的绝招 我一定使用弧顶换手胯下运球後跳投 11/05 17:11
7F:→ kuchibu: 证明我的进攻能力 11/05 17:11
8F:推 dusted: 推 丑脸并不讨喜 也常成为代罪羔羊 但他值得更多掌声 11/05 18:04
9F:推 ppacers: 很早就知道那群人是 bad boy阿一点也不会意外 11/05 20:46
10F:→ ppacers: 其实丑脸带他去参加的应该是某类的地下帮派那类的吧 11/05 20:47
11F:→ ppacers: 就黑人组织那类的,Tinsley当年好像有带枪被逮到的样子 11/05 20:48
12F:→ ppacers: NBA球员尤其黑人本来就不会如大家想的那麽和善 11/05 20:49
13F:→ ppacers: 赚的钱都比教练还多,你牌子不够大的教练当然是没人鸟你 11/05 20:50
14F:→ ppacers: 外国人并不像东方人这麽有纪律,他们是另外一种style 11/05 20:52
15F:推 ppacers: 打的进季後赛是那时这些人也算是很有天份才华洋溢阿才敢 11/05 20:56
16F:→ ppacers: 屌,黑人就是要够强要够狠够硬才能出头 很正常 11/05 20:57
17F:→ ppacers: 黑人都多多少少有带枪的 尤其打NBA的可不好惹 11/05 20:58
18F:推 pezhan: 看了更想念小葛及抱不平,扛起黑暗期却落得如此下场 11/05 23:08
19F:推 mygapawa: 有八卦到 11/06 09:00
20F:推 QKei: 唉 受伤真的毁了太多球员了 11/06 18:59