作者pheather (鲭)
看板PACERS
标题Re: [情报] 星报其他的消息
时间Fri May 12 01:18:36 2006
※ 引述《gonzdevour (吞食)》之铭言:
: 2.Bird: 'Attitudes need to change'
: 很有趣的,虽然谈到Change,结果内容上几乎都是维持现状:
: a.再度声明想留下卡帅,且自己没有重作冯妇的意图。
: b.他希望能续签Peja Stojakovic, Scot Pollard and Fred Jones,前提是价钱谈得拢。
: (按:有点说废话的嫌疑。)
: c.他听了丑脸的抱怨,并希望丑脸下一季会回来;大鸟认为不是丑脸一个人的问题。
: (按:丑脸要抱怨,何时轮到其他人抱怨? 虽然的确不见得是他一个人的问题。)
: d.希望去年第二轮选到的Erazem Lorbek续留欧洲。
: e.希望有更快的後场,而如果小汀健康这就不是问题。
: (按:健康就是溜马最大的问题......)
第二篇大鸟的谈话中,特别让我注意的是提到卡帅的部分
该怎麽说呢...卡帅的执教功力我想不必去质疑,但他在 "人和" 方面作得没有很好
除了和球员的相处问题之外,和顶头上司沟通也不很顺畅
from IndyStar.com
WHAT'S NEXT FOR THE PACERS?
Bird: 'Attitudes need to change'
Pacers president says he'll demand more accountability from Carlisle,
noting communication problems
溜马的下一步?
Bird: "态度需要改变"
溜马总裁说他会要求 Carlisle 负起更多责任,特别是沟通问题
By Mark Montieth
[email protected]
Changes will come, Larry Bird promised.
改变将要来临, Larry Bird 保证.
What form they take will be determined after a summer's worth of conversation
and activity, but the Indiana Pacers president clearly has run out of patience
with a team that admittedly underachieved this season.
至於改变会依什麽形式,将会在一整个夏天的对话和活动後决定.但印第安那
溜马的总裁很明显的已经对这只本季表现不如预期的队伍失去耐心.
"The noose is getting tighter," Bird said in a news conference at Conseco
Fieldhouse on Wednesday.
"绞索该拉紧了",Bird 周三在 Conseco Feildhouse 的记者会上说.
Bird, stating his plans to step up his involvement in personnel matters,
isn't committing to "wholesale" roster changes. He will, however, demand an
improved attitude from the players and more accountability from coach Rick
Carlisle. Forecast as title contenders before the season, the Pacers finished
41-41 and lost to New Jersey in the first round of the playoffs. They also
alienated much of their fan base with their on-court demeanor, lack of
chemistry and persistent injuries.
Bird 谈到他在人事上的计画,他并不打算作 "大出清" 般的阵容变动. 他会
要求球员改进态度以及教练 Rick Carlisle 负起更多责任. 开季前被预测为
有问鼎总冠军的实力,但溜马队最後以 41-41 收尾并在季後赛第一轮败给了
篮网队. 他们场上的举止,缺乏化学效应和持续的伤病问题,也让球迷们远离.
"What we have to do is make sure we address what's happened and why (the
fans) are frustrated," Bird said. "Our fans are too valuable. We've got to
have every one of them.
"我们必须作的是确定我们了解发生了什麽事以及球迷们为什麽感到挫折" Bird
说,"我们的球迷很珍贵.我们必须抓住他们每一个人"
"The players understand that. They're the ones who have to make the changes.
And if they can't make the changes, yes, we have to move them."
"球员们也了解这件事. 他们必须作出改变. 如果他们没办法作出改变,那我
们就必须把他们送走"
Carlisle, who has one year remaining on a four-year contract, has not been
available to the media since the postgame news conference following the Game
6 loss to New Jersey last Thursday.
卡帅,四年合约还有一年,从上周四第六战输给篮网的赛後记者会後就没有出
现在媒体面前.
(译: 啊!?)
Carlisle will meet with Bird and CEO Donnie Walsh next week.
卡帅下周会和 Bird 及 Donnie Walsh 会面.
Bird deflected all questions regarding the status of Carlisle and his
assistants, and whether Carlisle will be offered a contract extension, until
they meet.
Bird 在会面前避谈任何关於卡帅及其助理现况的问题,还有卡帅是否会延长
合约.
"We haven't talked to Rick and I don't know what his plans are, but he's
under contract and we expect him to be back," Bird said.
"我们还没有和 Rick 谈过,不知道他有什麽计画. 但他还在合约期间,我们也
希望他会回来." Bird 说.
Bird hired Carlisle as an assistant when he became coach of the Pacers in
1997. Bird fired Isiah Thomas and hired Carlisle as coach in 2003 after taking
over the team presidency. He called Carlisle "a great basketball coach," but
acknowledged Carlisle "probably did lose the team" at times during the season.
Bird also disagreed with Carlisle's use of Sarunas Jasikevicius at shooting
guard.
Bird 在 97 年执教溜马队时聘了 Carlisle 为助理教练. Bird 在 03 年接掌
球队总裁时炒了老汤而聘了 Carlisle 当教头. 他称卡帅为 "伟大的篮球教练"
但本季也曾认为卡帅 "也许搞砸了这支球队". Bird 也不同意卡帅让 Sarunas
担任 SG 的用法.
"Sarunas is a point guard," Bird said.
"Sarunas 是个 PG", Bird 说.
Bird said he and Carlisle rarely discussed team-related issues during the
season.
Bird 说他和卡帅本季很少谈到队伍相关的问题.
(译: 这...)
"Rick doesn't come in and get my advice very often; he's one of those guys
who thinks he knows more than me, so why should he ask me?" Bird said,
laughing.
"Rick 不常来找我听我的建议; 他是那种自认懂得比我多的人,那他有什麽必要
来问我呢?" Bird 笑着说.
(译: 惊!!!)
Bird emphasized the impact injuries and Ron Artest's trade request had on the
season but also stressed the need for improvement on issues more within the
franchise's control.
Bird 强调伤病和阿泰求去对本季造成的冲击,但更强调改进球队内部控制的必要
性.
He called for more communication between players and coaches, better decorum
on the court and on the bench and better conditioning from the players.
他要求球员和教练之间作更多的沟通,场上和板凳上有更好的举止,球员状况有更
好的调整.
He would prefer solving some of those concerns without making major personnel
changes, but said he won't hesitate to do so if he feels it is necessary.
他希望尽量不做大幅人事变动就能解决问题,但真有必要时他不会迟疑.
"I like our guys; I really do," Bird said. "It's just that there are some
things that need to be changed. The attitudes need to change and the chemistry
has to change. That's something we're going to work on this summer. We've
talked to every player and they understand it."
"我喜欢我们这些家伙,真的" Bird 说. "只是有些事情需要改变. 态度需要改变,
化学效应需要改变. 这是我们这个夏天要作的事. 我们已经和所有球员讲了,他们
也了解这件事"
Bird discussed several other topics during his news conference:
Bird 在记者会上还谈到其他话题:
He hopes to re-sign free agents Peja Stojakovic, Scot Pollard and Fred Jones,
depending on their market value.
他希望重签自由球员: Peja,波乐, Fred Jones,看他们的市值决定.
He has talked with Stephen Jackson about his constant griping during games.
他和丑脸谈过他在比赛中不停抱怨的问题.
"I've got to admit, there were a lot of things I didn't like this year and
we've talked about it," Bird said. "If he's back next year, and I expect him
to be, there's got to be some changes, not only with Stephen but with a lot
of the guys."
"我得承认,今年有一大票我不喜欢的事,而我们谈了这些" Bird 说."如果他明年
会回来,我也这麽期待,那该有些改变了,不只是 Stephen 也包括其他人"
Bird has no interest in returning to the bench as coach.
Bird 没兴趣回锅当教练.
"They don't want me out there and I don't want be out there," he said. "I
wouldn't put up with it, but that's why I'm going to take a bigger role."
"他们不想要我在那儿,我也不想在那儿" 他说. "我不想强忍硬撑,这也是我选
择更重要角色的理由."
He expects last year's second-round draft pick, Erazem Lorbek, to stay in
Europe next season.
他希望去年第二轮选秀, Erazem Lorbek, 下季待在欧洲.
He wants more quickness in the backcourt, but could get it from a healthy
Jamaal Tinsley.
他希望後场更有速度,如果 Tinsley 健康的话就作得到.
"If he's playing all the time, I think we'd be fine," Bird said. "(The point
guard position) is something we're going to look at, there's no question
about it."
"如果他能上场打,那我想我们就 OK 了" Bird 说. "PG 的位置是我们继续观察
的重点,不会有任何问题."
Copyright 2006 IndyStar.com. All rights reserved
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.112.121.97
※ 编辑: pheather 来自: 140.112.121.97 (05/12 01:27)
1F:→ pheather:总是翻这种沮丧的消息还满闷的,希望哪天有振奋人心的新闻 05/12 01:47
2F:推 Sarunas:翻译的很棒..卡帅加油啦!! 05/12 03:48
3F:推 Riolove:谢翻~不是听说大鸟心脏不好?那还是别站上火线吧 05/12 15:26
4F:推 mygodmiller:可是他一点也不会激动呀 XD 05/12 18:12
5F:推 DpGhost:内心激动啊..XD 05/13 00:13