作者hsupohsiang (Faith)
看板PACERS
标题〔官网〕新秀在火线下成长
时间Wed Jan 11 17:22:18 2006
GRANGER, HARRISON STARTED LAST 5
Young Players Developing Under Fire
GRANGER, HARRISON已经连续五场先发
新秀在火线下成长
By Conrad Brunner | Jan. 10, 2006
出处:www.nba.com/pacers
Silver linings are sometimes hard to see, when your team is going through
another frustrating year as the victim of circumstances beyond its control.
But there is some substantial good news for the Pacers, borne of those very
same circumstances.
当你的球队因为意料之外的事件可能有一整年要泡汤,夺冠的路途会显得异常蜿蜒。
但是,塞翁失马焉知非福,伴随这这样严峻情况而来的却也有些许好消息。
The team's nucleus of youth has been put on the developmental fast track and,
despite some wobbles, has handle the accelerated responsibility.
队上年轻球员们的发展正被推往快车道,而且,虽然走得有些颠簸,新人们
适应後的表现可圈可点。
Danny Granger and David Harrison, the team's last two first-round picks, both
started the last five games together and fared well. Granger averaged 12.2
points, 6.8 rebounds and 2.2 steals while shooting 48.8 percent at small
forward. Harrison moved in at center and averaged 16.6 minutes, 6.4 points
and 4.4 rebounds while shooting 51.7 percent.
球龄最幼的两位首轮选秀球员 Danny Granger 、 David Harrison,联手担任
过去五场比赛的先发而且颇有大将之风。 Granger 在SF的位置上平均12.2分
6.8篮板2.2抄截命中率达到48.85%, Harrison 以中锋身分出赛平均
打了16.6分钟,拿下6.4分4.4篮板还有51.7%的命中率。
Add 2002 first-round pick Fred Jones to the mix and the Pacers have a strong
wave of young talent in the pipeline. After a slow start, Jones has come on
strong of late, averaging 15.7 points and 3.7 assists while shooting 47.6
percent off the bench in the last seven games.
把2002年首轮选秀球员 Fred Jones 也纳进来看的话,溜马在新生代战力
的培养上可是颇为可观。慢热的 Jones 最近可是声势大涨,过去七场替补出赛
平均攻下15.7分3.7助攻还有47.6%的命中率。
"All three of these guys have worked very hard to get ready for this kind of
opportunity and they're doing a good job with it," said Coach Rick Carlisle.
"There's going to be some inconsistency, especially with rookies like Danny,
and a guy like David that didn't play that much last year although he had
some periods where he got extended minutes. But the only way they get better
is to get out there. We're pleased they've worked hard to get into this
position."
教练 Rick Carlisle 说:「这三位球员都相当认真替现在的情况做准备,而且
他们掌握的很好。像是 Danny, David 这样的新人上场一定有变数,像去年的话
他只有在某些情况下才有多一点的上场时间。但是上场是他们进步的唯一方法。
看到他们努力争取现在的地位真的令人欣慰。」
This season wasn't supposed to be about developing youth, but injuries and
Ron Artest's trade demand have forced a change in priorities, at least
temporarily. With the young players all contributing, the Pacers went 2-2 on
their final prolonged Western Conference road trip of the season and at
18-14, fifth in the East.
这本来不应该是培养年轻球员的球季,但是伤兵加上 Ron Artest 要求被交易
让球队的指导方针必须调整,至少在短期内有变化。溜马队靠着年轻球员的发挥
在过去四场西区客场作战中拿下两胜,目前18胜14败,东区排名第五。
It's not a bad position when considering only one East team has played more
than their 18 road games, and none more than their 17 games against the
Western Conference. But the schedule doesn't relent quite yet. Beginning
Wednesday night against Milwaukee at Conseco Fieldhouse, the Pacers play
nine games in 14 nights.
想想东区只有一队打过比溜马队18场更多的客场比赛,而且没有人比溜马有
更多对上西区联盟的经验(17场),第五名其实没那麽糟糕。但是,赛程可
没有那麽轻松,周三主场对上 Milwaukee 开始,溜马在十四天内有九场比赛。
And so the young players must continue to produce under pressure, with
relatively little practice time to hone any dull edges. The team should be
much better at the end of the season because of their trial by fire even if
times are somewhat tough while the flames are highest.
所以,新秀们必须在火线下继续贡献一己之力,而且没有太多准备时间。溜马在
球季末段应该会更好,因为他们向来在竞争最白热化的时候拿出最棒的表现。
"Right now, that's our reality," Carlisle said. "Of course, it's a silver
lining to any difficult situation when you have this kind of opportunity
that presents itself and guys get a chance to develop.
教练 Carlisle 说:「现在,现实情况就是这样。天无绝人之路,即使情况不
那麽乐观,但是往好的方面想,我们有机会让球员们好好的学习。」
"I think it certainly is one of the positives that comes out of a tough
situation, but going into it this is not what we had in mind. We figured
these guys would be able to play some and were talented enough to do some
good things but they've been thrust into this whether it's fair to them or
not. And now they've got to deal with it."
他继续说:「我想看到新秀成长的确算是在逆境中值得欣慰的一件事情,但是,我
们从来没想过事情会这样发展。我们认为这些新秀可以多上场,而且他们的确也有
料,但是,我们也要明白的记住他们是被迫进入这样的情况中,无所谓公平不公平
。现在,他们必须面对这样的情况。」
Jermaine O'Neal 归队
Austin Croshere 因为在比赛中与 Jeff Foster 相撞导致轻微脑震荡必须休息
Dany Granger 在对上湖人的比赛中被 Kobe Bryant 手肘撞掉一颗牙齿
Jammy Tinsley 需要继续养伤无法归队
Reggie Miller 有在湖人对溜马的那场比赛中坐壁上观
错字不少..还有,加入第五个花絮..
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.71.156
1F:推 wies1ey:掉牙齿..@@ 破相了 01/11 18:50
2F:推 pigface:哇咧 好可怜 可怜的小葛 01/11 18:57
3F:推 shinycc:不愧是战神... 01/11 19:23
4F:推 MajolicaYu:小葛掉牙齿.....好好接回去啊~~Freddie 也加油喔!! 01/11 22:22
5F:推 lucres:看好Granger角逐明年的进步奖 01/11 22:32
6F:→ pigface:小葛 打落牙齿和血吞 01/11 22:46
7F:推 jyunwei:明年卡帅应该会留吧 这两年都没给他完整阵容运用到 01/11 23:05
8F:→ jyunwei:应该是说 溜马什麽时候才会有完整阵容 Orz 01/11 23:05
※ 编辑: hsupohsiang 来自: 140.117.71.156 (01/11 23:12)