作者hsupohsiang (Faith)
看板PACERS
标题〔印城星报〕Bird预期跟单一球队交易
时间Sat Jan 7 21:01:06 2006
January 7, 2006
Bird expects to trade with 1 team
Pacers president thinks deal for Artest most likely will bring 1 or 2 players
Bird期望跟单一球队交易
溜马总裁认为 Artest 将可以带进来一到二位球员
By Mark Montieth
[email protected]
Larry Bird was cool in the clutch as a player and dramatically
dispassionate as a coach.
关键时刻 Larry Bird 总是一派轻松,身为教练时更是思绪清楚。
It shouldn't be surprising, then, that he's not panicking as a team president.
所以,看到成为球队总裁的 Bird 很少有太多情绪上的起伏应该不令人意外。
While trade speculation involving Ron Artest swirls through the NBA,
Bird and Indiana Pacers CEO Donnie Walsh calmly work the phones. They
plan to make a deal someday, but can't say when someday might come.
The Pacers have gone 7-6 since Artest last played Dec. 6.
当NBA联盟中充斥着 Ron Artest 交易六百题题库之类的消息时, Bird
跟溜马队CEO Donnie Walsh 只是平静的做事、接听电话。他们打算会在
某一天成交,但是不确定到底是哪一天。 Artest 在去年十二月六号最後一
次上场以来,溜马队战绩7胜6负。
"We're talking to teams, but to say we're going to put a date on it,
we're not," Bird said in a telelphone interview Friday. "We're getting
some good offers, but we're talking about an All-Star player.
Bird 在周五进行的电话访谈中说:「我们跟许多队谈过,但是关於确切的时间,
我们并没有任何确定的答案。我们的确有不少好的选择,但是,我们可是拿出一
位全明星等级选手在谈。」
"We'd like for it to be over with so Ron can get back to playing and
we can get going. But from the beginning our strategy has been that a
trade has to be right for our franchise. To me it's like Ronnie's
injured."
他继续说到:「我们希望一切尘埃落定, Ron 可以回到场上打球,我们也可以
继续我们的球季。但是,从头开始,我们的做法一直是”替球队做出对的选择”
。对我来说,我像是当 Ronnie 受伤了来思考整件事。」
Bird said he's open to trading for a player at any position. The
most likely scenario is obtaining one or two players for Artest,
as opposed to a larger deal involving other Pacers. Bird doesn't
rule out any possibility.
Bird 说他对於哪个位置的球员没有特别偏好。最有可能的情况是以 Artest 换
来一到二位球员,而不是牵动更多溜马队球员。 Bird 没有设限,什麽组合都有
可能。
"What's interesting is that you'll be talking about the Ronnie
trade and (other teams) bring up other players," Bird said.
Bird 说:「有趣的是,你会提到 Ronnie 即将被交易,然後,你会提到其他
球员(也可能被打包送走)。」
"I can't guarantee all our guys are going to be here, but the way
we've been talking it seems like it will be a one-player-for-one
or one-for-two trade. We'd like to keep all of our players."
他继续说:「我无法保证所有溜马的球员都会留下来,但是,我们试着谈出
一个「一对一」或是「一对二」的交易,我们希望能够留下所有的球员。」
Bird and Walsh believe their options will improve as the Feb. 23
trade deadline approaches, as teams get a better handle on their
prospects for this and future seasons.
Bird 跟 Walsh 相信随着二月23号交易截止日接近,他们会看到更多更好的
提议,因为联盟中的球队开始比较了解自身的需求、对未来的规划也较为清晰。
"This is what I expected," Bird said. "It could take a lot longer.
Once you get to February, teams know what they're going after."
Bird 说:「我是这麽想。有可能这交易会再拖上一阵子。但到了二月,每
支球队都会知道他们要什麽。」
Call Star reporter Mark Montieth at (317) 444-6406.
Mark Montieth 老师电话是 (317) 444-6406
Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved
本文所有权利属於 IndyStar.com
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.71.156
※ 编辑: hsupohsiang 来自: 140.117.71.156 (01/07 21:02)
1F:推 ncumiller:忍不住怀疑,翻译的H大是否要考商学研究所? 01/07 21:16
2F:→ hsupohsiang:因为..题库吗?我........没有啦( ̄﹁ ̄) 01/07 21:41