作者hsupohsiang (Faith)
看板PACERS
标题〔印城星报〕Granger 在纽约打出代表作
时间Mon Dec 19 16:23:04 2005
http://www.indystar.com
Granger 打出代表作
新人攻下12分,投进两个三分球,拿出带劲的防守。
记者:Mark Montieth
信箱:
[email protected]
NEW YORK -- The first time Jermaine O'Neal played a game in Madison Square
Garden, he forgot to put his jersey on underneath his warm-ups.
Jermaine O'Neal 第一次在纽约尼克队主场麦迪逊花园广场打球时,他没穿
球衣就套上热身外套,完全忘记这麽..简单的一件事情。
So he was impressed with rookie Danny Granger's poise Saturday in the
Indiana Pacers' 102-96 victory over New York.
这也是为什麽他对新人 Danny Granger 周六晚间的表现如此赞赏,当晚,溜马队
以102-96胜过尼克队。
Granger, who had missed all six of his 3-point attempts this season, hit
two in the second half from the right corner, blocked three shots in the
final period, grabbed three rebounds and finished with a career-high 12
points.
本季前面六次三分球出手通通不进的 Granger 下半场在右边角落投进两球三分,
第四节祭出三次阻攻还抓下三个篮板,最後以个人生涯新高的12分划下句点。
In the first half, Granger stumbled out of the gate, going scoreless in
a five-minute appearance. But when Stephen Jackson departed with a sprained
right thumb, Granger moved from power forward to small forward and found new
life.
上半场出赛五分钟的 Granger 有点失神,一分未得。但是,当 Stephen Jackson
带着受伤的右大拇指离开後, Granger 从大前锋转向小前锋,也转出一个新契机。
"I told him coming into the third quarter, 'Just play your game. Relax,' "
said O'Neal, who led the Pacers with 31 points. "You kind of feel for rookies
because they want to do so well. I said, 'Just do what you do.' He came out
and did what he did."
O'Neal 说:「我告诉他(Granger)第三节上场後,放松,打好你自己的节奏。
你可以体会新人迫切想要打好的心情。所以我说,只要做好你该做的事情,而他
真的就做好他份内的事。」 O"Neal 今天以31分领先溜马队。
The Pacers (14-8) hit 23-of-58 shots through the first three periods, but
hit 10-of-15 in the fourth. They never got around to rebounding much, as
New York (6-17) dominated the boards 57-38 and outscored them 25-11 on
second-chance points.
前三节溜马队投58中23,但在第四节投15中10。他们始终没有掌握
太多篮板,尼克队以57-38的优势主宰了这个部分,也在第二波进攻得分
中以25-11领先溜马队。
The Pacers committed just nine turnovers, however, one in the second half,
and executed when they had to at both ends of the court.
然而,溜马队全场只发生9次失误,下半场只有1次。可以说他们准确的执行
所有进攻、防守该做到的事情。
They took the lead for good on O'Neal's dunk off a pick-and-roll with Jamaal
Tinsley with 1:56 remaining. It came off a called play during a timeout, and
exploited the Knicks' soft defensive coverage.
在比赛剩下1分56秒时,溜马队靠着 Jammal Tinsley 跟 O'Neal 执行
pick-and-roll 战术灌进的那两分取得领先。这是在暂停时间针对尼克队
松散的防守漏洞设计的战术。
It also displayed Tinsley's play-making expertise. Playing his second game
after sitting out six with a strained groin, Tinsley finished with 23 points,
six rebounds and seven assists.
这球也展现了 Tinsley 的高明手段。伤後归队第二场的他,拿下23分6篮板7助攻。
"They didn't do a great job with the coverage, but, hey, the way Tinsley
played tonight, he put the defense in a tough situation," coach Rick Carlisle
said. "That was a huge play because it was so hard for Jermaine to get open
looks around the basket. It gave our team some energy at the defensive end."
教练 Rick Carlisle 说:他们防守(的范围)不够好, Tinsley 今晚的打法
可是让他们在防守时吃尽苦头。那球真的是太重要了,因为 Jermaine 真的很
难在篮圈附近轻松瞄准。这球也带动我们的团队防守。」
Granger followed by rebounding Maurice Taylor's missed jump hook, and Tinsley
came back with two foul shots to open a three-point lead.
接着 Granger 抓下 Maurice Taylor 不进的勾射, Tinsley 造成犯规两球
全进,领先成为3分。
The Knicks got within a point on Jamal Crawford's two foul shots, but the
Pacers sprinted to the finish. Sarunas Jasikevicius drew a foul on a jump
shot and hit both free throws. He then got a steal from Marbury, setting up
Austin Croshere's layup on a fake and duck-under move. Jasikevicius' free
throw closed the game's scoring and left the Knicks with a sixth consecutive
loss.
靠着 Jamal Crawford 的罚球,尼克队又追到只差一分,但是,溜马队加速
奔向终点线。 Sarunas Jasikevicius 跳投制造犯规成功,两罚都进。接着
他从 Marbury 手中抄下一球,替 Austin Croshere 那「假晃真小抛射」铺
路。 Jasikevicius 在最後倒数中抢下尼克队 Marbury 没进的那球,被送上
罚球线,就这样,最後比数成为102-96。尼克队以六连败收场。
Granger, whose previous high this season was nine points, wasn't surprised
by the evening's surprising turn of events.
上次得分新高为9分的 Granger 对於这场比赛最後的转折不感到意外。
"You have to keep playing," he said. "I made a lot of mistakes early --
probably more than the rest of my team put together. You have to play
through it. I'm a rookie, so I'm going to make mistakes."
他说到:「你不能停下来。我今天犯了不少错,可能比全队加起来还多,唯一
的解决办法就是继续努力。我是新人,我一定会犯错。」
His first 3-pointer, in the third period, came when the shot clock was
about to expire. His second, in the fourth, came off a called play.
他的第一颗三分球在第三节进攻时间结束前投进,第四节那球则是设计好
的战术。
"I've got confidence in young players who work hard," Carlisle said. "I'm
more impressed with the fact he started slowly and came back and played well.
You always want to see how a young guy comes back from an adverse situation."
教练 Carlisle 说到:我对努力打球的新人有信心。我相当欣赏他慢热却能在後来
完全发挥,打得不错。你总是希望看到年轻人从逆境中走出。
〔花絮〕
Former Pacer and Knick-killer Reggie Miller watched the game from a courtside
seat with former nemesis Spike Lee. Miller received a roughly equal mix of
boos and cheers when they were shown on the scoreboard screen in the fourth
quarter.
「前」尼克杀手 Reggie Miller 在场边与他的「前」死对头 Spike Lee 一同
看球。当他们俩在第四节被摄影机带到时,现场观众反应各有不同,嘘他的有
叫好的也有。
Fred Jones sat out the game for the Pacers with a sprained left ankle
suffered in Friday's win over Utah. He expects to play in Wednesday's game
against the Los Angeles Clippers.
Fred Jones 因周五比赛左脚踝受伤而无法上场。周三在主场迎战LA快艇
队时他应该就可以归队。
Call Star reporter Mark Montieth at (317) 444-6406.
Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.71.156
1F:推 glenrice:辛苦罗s 12/19 18:00
2F:推 evilchilaya:谢谢翻译:) 12/19 23:27
3F:推 wies1ey:辛苦了 12/20 01:35