作者mygodmiller (我神米勒)
看板PACERS
标题[外电] Jones finds a home in the desert with Suns
时间Thu Dec 1 23:33:53 2005
http://www.indystar.com/apps/pbcs.dll/article?AID=/20051201/SPORTS04/512010455
December 1, 2005
Pacers notebook
Jones finds a home in the desert with Suns
Jones在沙漠中的太阳队找到了家
By Mike Wells
[email protected]
PHOENIX -- Swingman James Jones credits the Indiana Pacers' organization for
helping develop his game.
凤凰城─摇摆人 James Jones把帮助培养他比赛归功於印第安那溜
马队组织。
The Pacers selected him with the 49th pick of the 2003 draft.
溜马队在2003年选秀会用第49顺位挑选他。
"A lot of draft analysts didn't think I could develop, but the Pacers were
willing to take a chance on me and I was able to improve my game there,"
Jones said.
「许多选秀会分析师不认为我能养成,但是溜马队愿意给我一个机
会,而我在那儿增进了我的比赛能力,」Jones说。
Jones wanted to credit the Pacers again, this time for sending him to
Phoenix, where he's been allowed to play in the Suns' wide-open, up-tempo
offense.
Jones 想要再次感谢溜马队,这回是因为把他送到凤凰城,让他得
以在太阳队的全场开放、快节奏进攻系统中打球。
"I couldn't ask for a better situation," Jones said. "It's any player's dream
to be able to play in a wide-open system where the coach lets you expand your
game. I'm happy to be here, and I'm getting an opportunity to play."
「我无法再要求到更好的情况了,」 Jones说。「能在全场开放系
统中打球是任何球员的梦想,教练让你扩展球赛。我很高兴来到这里
,而我也得到上场机会。」
Playing is something Jones probably wouldn't have done much of this season
with the Pacers because of their depth. A loaded roster and lack of money
forced the Pacers to send Jones to the Suns in a sign-and-trade deal in late
August. The Pacers got a second-round pick in 2008. Jones signed a four-year
deal worth about $11 million.
要是 Jones本季留在溜马队,上场打球可能不会太多,因为他们的
深度。球员名单爆表以及金钱不足迫使溜马队在八月底以先签後换方
式把Jones送到太阳队。溜马队获得一枚2008年第二轮选秀权。Jones
签下一纸为期四年,价值在1100万元左右的合约。
"It was very tough to do because I liked him as a kid and as a player,"
Pacers CEO Donnie Walsh said. "I saw our salary was too high and we weren't
going to be able to offer him a good deal. There were a couple of teams that
had a lot of interest in him."
「要这麽做很难,因为我喜欢他,把他当成是个孩子和球员看待,
」溜马队CEO Donnie Walsh说。我知道我们的薪资太高而将不能提供
他一张好合约。有两支球队对他有高度兴趣。」
"I was happy and sad to leave Indiana," Jones said. "At the same time, I was
coming to a team that was welcoming me. I was very grateful that Donnie and
(team president) Larry Bird were able to make it happen for me. The rest is
history."
「我离开印第安那时悲喜参半,」 Jones说。「於此同时,我来到
一支欢迎我的球队。我很感激Donnie和(球队总裁)Larry Bird能为我
做这个安排。剩下的大家都知道了。」
Jones has started eight games for the Suns. He is averaging 9.6 points and
making 41 percent of his 3-pointers.
Jones 在太阳队先发了8场。他平均得分9.6分,而他的三分球命中
率有41%。
------------------------------------------------------------
Haircut restrictions in Utah
犹他的发禁
Pacers forward Ron Artest should be happy he isn't playing for Jerry Sloan
because the Utah Jazz coach wouldn't allow him to have "TruWarier," his
nickname and the name of his recording label, shaved into his head.
溜马队前锋Ron Artest应该庆幸他不是在 Jerry Sloan麾下打球,
因为这位犹他爵士队教练将不会允许他把他的绰号和他的唱片公司的
名字「TruWarier」刻在他的头上。
"We don't allow guys to write things on their shoes," Sloan said in
Wednesday's Salt Lake Tribune. "I'm not going to say we've made rules about
all these things, but (hair like Artest's would) probably not (be allowed)."
「我们不允许球员们在他们的鞋上写东西,」Sloan在Wednesday's
Salt Lake Tribune 说。「我们不会去说我们订定了有关这些事物的
规则,但是(像Artest那种头发将)大概是不(被允许的)。」
Sloan, the longest-tenured coach in the NBA, pointed out that it's none of
his business how other coaches run their teams.
NBA中任期最久的教练Sloan指出其他教练们如何运作他们的球队不
关他的事。
------------------------------------------------------------
Etc.
有的没的
Artest signed a multiyear, multimillion dollar endorsement deal with k1x, a
footwear and clothing line based in Germany. Artest, who is the first NBA
player to sign a deal with the company, will help design and develop two "k1x
Ron Artest" lines. The clothing and footwear lines are expected to make their
debut in early 2006. . . . Pacers center Jeff Foster could make his season
debut Friday at Portland. Foster, who is coming off a season in which he
averaged a career-high 9.0 rebounds, has been out with a left Achilles injury.
Artest和 k1x签下复数年、数百万元的代言合约,那是一家位於德
国的鞋类和衣服产品公司。Artest是首位和该公司签约的 NBA球员,
将协助设计和开发两种「k1x Ron Artest」产品。鞋类和衣服产品预
计在2006年初问世‧‧‧‧溜马队中锋 Jeff Foster可能会在星期五
在波特兰本季首度上场。 Foster上个球季抓下生涯新高的9.0篮板,
因为左脚阿基里斯腱伤势缺阵。
Call Star reporter Mike Wells at (317) 444-6053.
Copyright 2005 IndyStar.com. All rights reserved
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 61.64.225.158
1F:推 JamesChen:the rest is hitory 是成语 12/01 23:40
2F:→ JamesChen:大意是说 剩下的大家都知道了 12/01 23:40
感谢 译文已修正
3F:推 Phancy:原来阿泰跟LA gear上季初签的约也被解了啊Orz还有代言鞋呢 12/02 00:12
4F:推 missrt:第一句怪怪的@@ 我会翻成James Jones感谢(称赞)Pacers 12/02 01:18
5F:→ missrt:的培养和发展他的game(球技?比赛?一片天空?XD) 12/02 01:22
6F:推 havohej:感觉Jones三分球出手还不够快。如果待在太阳队应该要更快 12/02 01:47
7F:推 newest:不错了 JJ今天很感谢溜马队 他都偷偷放水了说~~ 12/02 02:23
※ 编辑: mygodmiller 来自: 61.64.101.217 (12/02 14:01)
8F:推 interpreter:的培养和发展他的game (竞赛力) 12/02 22:30
9F:推 jyunwei:连在鞋子写东西都不行?囧 12/03 01:11