作者hsupohsiang (Faith)
看板PACERS
标题〔赛後报导〕太阳109:溜马91
时间Thu Dec 1 18:42:22 2005
Nash Controls Pace, Pacers
Nov. 30, 2005 at Phoenix
Nash主宰了比赛,还有溜马。
The Pacers had the size and strength. The Suns had Steve Nash.
溜马人高马大、肌肉棒子多,太阳有Steve Nash。
Prohibitive advantage, Phoenix.
谁占便宜呢? 答案:太阳队。
With Nash hitting a career-high seven 3-pointers while racking up a
season-high 31 points to go with nine assists and eight rebounds in just
27 minutes of playing time, the Suns dominated most of the game, building
leads as large as 34 points, before settling for a 109-91 rout of the Pacers
Wednesday night in Phoenix.
当Nash在「27分钟」上场时间内投进七个三分(生涯新高)攻进31分
(本季个人得分新高)还送出9次助攻抓下8个篮板,太阳队今天当然是压着
溜马打,比赛差距一度到达34分,最後比数是109-91,溜马周三晚间
在凤凰城扎扎实实的输了一场球,输到溃不成军。
A high-energy Phoenix team coming off four days rest faced an occasionally
lethargic Indiana group playing its third road game in four nights. Still,
the Pacers hoped their frontcourt power would allow them to prevail. Star
forwards Jermaine O'Neal and Ron Artest each enjoyed a major strength
advantage against his defender but neither was much of a factor as the Suns
did their usual job of speeding up the game and maintaining a relentless
tempo.
休息整整四天的太阳队活力充沛的走进球场,面对比赛中一度神游太虚、客场
第三战的溜马队。溜马希望前场的优势能够带领他们走向胜利,毕竟明星前锋
Jermaine O'Neal 和 Ron Artest面对的防守者不会带来太多威胁,但是,在
太阳队打出一贯的快速球风、并把比赛节奏维持在喘不过气的高速状态下,前
场优势始终..没有太大优势。
O'Neal scored 25 points with nine rebounds to lead the Pacers (9-5),
who had a two-game win streak snapped while allowing more than 100 points
for the first time in seven games. Sarunas Jasikevicius came off the bench
to score 16. Fred Jones scored 13 and Artest 12.
O'neal 攻下25分抓下9篮板,这是全队最佳的成绩。溜马在这场後战绩9胜
5败,连胜纪录停在2,还有高达100分的失分,这可是七场比赛以来第一次。
Sarunas Jasikevicius替补上场攻下16分, Fred Jones攻下13分而 Artest
攻下12分。
Phoenix (8-5) won its fourth in a row. Nash flirted with a triple-double
while Shawn Marion had 21 points, 12 rebounds and four blocked shots. Boris
Diaw - who at 6-8, 215 pounds started at center - had 17 points, eight
rebounds, six assists and three steals. Kurt Thomas had 11 points and nine
rebounds and Eddie House 10 points for the Suns.
太阳队(8胜5败)打出四连胜。Nash几乎打出大三元, Shawn Marion
攻下21分12篮板还有四次阻攻。6尺8、215磅(203公分97公斤)
却以中锋身分先发的 Boris Diaw攻下17分8篮板6助攻3抄截。 Kurt Thomas
也有11分9篮板。 Eddie House也替太阳队贡献10分。
One night after allowing 60 points, one off the franchise record-low, in a
blowout victory in Utah, the Pacers yielded 61 in the first half alone while
falling into a 17-point hole at the break. Nash was a devastating force,
hitting all five of his 3-point attempts in racking up 18 points in the half.
The Suns set the tempo immediately, jumping to a quick 17-6 lead, then
putting together a 15-3 run spanning the first and second periods to push
the margin to 20 (37-17).
紧接在队史第二低失分的比赛之後(对上爵士),溜马队上半场就被攻进61分
差距则是相当多的17分。Nash几乎是无敌状态,上半场五次三分球出手都进
攻下18分。一开赛太阳队就确定比赛节奏,很快比数已经是17-6,接着一波
由第一节延续到第二节的15-3的攻势让差距达到20分(37-17)。
While the Pacers seemed obsessed with trying to take advantage of their
size inside, the Suns scrambled the pace and applied their usual relentless
offensive pressure. The Pacers cut it to to 44-34 with a 17-7 run but Nash
returned to spark Phoenix to a 15-6 run that rebuilt the margin. Despite
their obvious interior mismatches, the Pacers did not attempt a free throw
in the first half and were outrebounded 23-18 by the smaller Suns. Indiana
shot 65 percent from the field in the second period but cut just one point
off the 18-point deficit entering the quarter.
溜马似乎沉迷在「靠身材优势打」的想法中,太阳队却毫不犹豫的打出招牌球风
-快速、压着对方打的进攻方式。靠着一波17-7的小高潮,溜马一度追近到
44-34,但是Nash再度出招,太阳队随後回敬一波15-6的攻势,差
距又回到原点。即使身材胜过对方,溜马上半场不曾站上罚球线,还被尺寸比较
小的太阳队抓下较多的篮板23-18。第二节溜马队命中率高达65%,然而
打完该节差距却只缩小1分..
The Pacers managed to get to the line 14 times in the third period but it
did little good, as they produced just two baskets in the first 9 minutes
of the quarter as Phoenix blew it open. Nash, Marion and Diaw keyed a 17-0
burst that pushed the Suns' lead to 84-50, effectively ending the game with
15 minutes remaining.
第三节溜马队终於14次站上罚球线,但却没有太大帮助,因为前9分钟只投进
两球,而太阳队却大鸣大放。 Nash, Marion 和 Diaw合作打出17-0的攻势,
让比分成为84-50,在比赛还剩下15分钟时就可以宣布结束...
Why? Pacers..Why? Pacers..Why? Pacers..
Coach Rick Carlisle was ejected for protesting a no-call on an O'Neal basket
midway through the fourth quarter. ...
第四节中段,因为抗议对 O'neal的犯规未吹,教练 Rick Carlisle被驱除出场。
Jamaal Tinsley also picked up a technical for complaining about the lack
of a call against O'Neal in the first quarter. ...
第一节,Jamaal Tinsley也因为抱怨 O'neal被犯规未吹而收到一次技术犯规。
James Jones started at small forward against his former team. Phoenix's
3-point shooter struggled, however, going 1-of-6 from the field and scoring
just two points.
James Jones先发对上自己先前效力的球队。这位太阳队的三分射手却只得2分
投六中一。
Why? Pacers..Why? Pacers..Why? Pacers..
主力球员:JERMAINE O'NEAL
25分9篮板
默默支持:SARUNAS JASIKEVICIUS
替补上场攻下16分5篮板3抄截
太阳台柱:STEVE NASH
本季新高31分9助攻8篮板-在27分钟内。
场边传真:RICK CARLISLE
就赛前分析来看,我们知道这是场硬仗。但是我们开赛没有打出水准,也因此失掉机会。
Why? Pacers..Why? Pacers..Why? Pacers..
接下来:客场五连战第四站-波特兰。
说故事时间:两队前面合计四场通通大胜,太阳队前面两场胜分各为35分、
18分。溜马则是22分、18分。
Why? Pacers..Why? Pacers..Why? Pacers..
数字说故事
禁区得分 溜马44 太阳32
快攻得分 溜马15 太阳14
第二波进攻得分 溜马8 太阳10
靠对方失误得分 溜马18 太阳26
先发得分 溜马48 太阳80 ─(¯▽¯;)
替补得分 溜马43 太阳29
Go Pacers!Go Pacers!Go Pacers!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.117.71.159
※ 编辑: hsupohsiang 来自: 140.117.71.159 (12/01 18:48)
1F:推 interpreter:非常精辟 谢谢 Pacers Go Go Go 12/01 20:11
2F:推 smalldpig:翻的好 整理的好 3q!! 12/01 22:09