作者gonzdevour (吞食)
看板PACERS
标题[转录]关於Jasikevicius的旧文章(5)
时间Wed Nov 23 23:25:23 2005
[转录]立陶宛Lietuvos rytas日报对Saras的专访 (2005/8/2X)
出处:
http://www.interbasket.net/talk/showthread.php3?t=5501
翻译:gonzdevour
From the basketball crazy Tel Aviv to sick with basket fever Indianapolis
从台拉维夫疯到印城的篮球狂热
Sarunas Jasikevicius knows how to choose teams, which are loved by the fans
and which are reaching for the highest goals. The 29 year old point guard
doesn't know how to loose.
萨鲁纳‧耶西科维修斯知道怎麽去选择那些受人热爱的、并且朝最高目标迈进的队伍。
这位二十九岁的控卫不知道放松两个字该怎麽写。
(按:loose的意思不确定)
The lithuanian will make his debut in NBA this autumn. He got #3 jersey
of Indiana Pacers.
这位立陶宛人今秋将在NBA初次登台。他得到了印第安那溜马队的三号球衣。
"This is the team, with which we are able to compete for the champions
titie", - the main reason, defined by the player, which also was wanted
in Cleveland, Salk Lake City, Portland and Seattle.
”我们能够以这支队伍问鼎冠军。”他作出选择的主要理由,同样也是克里夫兰、
盐湖城、波特兰与西雅图的目标。
Three time Euroleague champion S.Jasikevicius on 11th of August has put
his signature on a three-year 12 milion value contract with Pacers.
欧洲联赛的三冠王,萨鲁纳‧耶西科维修斯在八月十一日以三年一千两百万的价码
和溜马队签约。
"In Indianapolis I was for three days. During all that time I not only
signed the contract, but also have passed the medical test. Everything
was OK with that. Moreover, it seems, that I have found myself a place,
where to live".
”我在印城待了三天,不仅签约,也通过了药检。
一切顺利,而且我还找到了地方住。"
The coach of Pacers Rick Carlisle himself gave a hand to find an apartment.
溜马的教练瑞克‧卡莱尔帮忙找了一间寓所。
And three-time NBA champion legendary Larry Bird has invited the lithuanian
to his place to taste grilled steaks. This was another piece of attention
from the current Pacers basketball operation president to S.Jasikevicius.
而且,曾获三度NBA总冠军的传奇人物赖瑞‧博德,邀请了这个立陶宛人到他家去吃
烤牛排。这是来自现任溜马营运总裁对耶西科维修斯的特别关照。
193 cm guard got to USA with the physical coach of "Maccabi" Avi Kowalsky.
After he cleared things up in Indianapolis, lithuanian visited his good
friend Zydrunas Ilgauskas in Cleveland for several days.
一百九十三公分的後卫和他在马卡比的体能教练寇沃斯基抵达美国。在把印城的事务
交代完毕後,立陶宛人去了克里夫兰几天,拜访他的好友伊格斯卡斯。
A.Kowalsky, who accompanied S.Jasikevicius in the trip, not only wanted to
see NBA behind-the-scenes, but also to be sure, that Pacers will treat
the playmaker right.
和耶西科维修斯一起去的寇沃斯基,不仅想看看NBA的幕後,
也要确定溜马不会亏待他们的主控。
During two years in Israel the lithuanian became the fan favorite in
that country.
在以色列的两年,这个立陶宛人成为全国最受球迷欢迎的人。
On the other side of Atlantics he will be reaching for the same:
"Everything is nice in Indianapolis for now, people are pleasant,
they are caring for me. L.Bird and the owner of the club Donnie Walsh
met me in the in New York. All I have to do now is to play well".
大西洋的另一端,他将受到相同的待遇:”在印城一切都好。人们相当和善,
他们关心我。博德和老板东尼华许与我在纽约面会。
我现在必须做的就是打出好成绩。”
(按:以下为访谈内容)
-------------------------------------------------------------------------
- The other lithuanian, who is set for the debut in NBA this autumn
Arvydas Macijauskas was teaching americans to pronounce his name
during his first visit in New Orleans. How about you?
问:今年秋天,另一位在NBA初登场的立陶宛人阿维达斯‧马席乔斯卡斯,
於纽奥良的首度访问中教美国人如何念他的名字。你呢?
- I also did that, because my name is longer and more complicated.
So I taught longer, though the americans couldnt pronaunce it anyhow.
I told them to call me "Saras", but they also faced difficulties
to pronounce it. I hope they will learn that after a while.
答:我也是。因为我的名字更长也更复杂,所以我教了更久,但那些美国人
无论如何就是念不出来。我告诉他们,叫我”Saras”,可是他们还是遇到了
发音的困难。我希望过一阵子他们能够学会。
- In 2000 when you arrived to "Barcelona" you got your favorite #13
from Juan Carlos Navarro. In Pacers this number belongs to center
David Harrison. Haven't you ask him to pick another number?
问:两千年到巴赛隆纳时,你得到最喜欢的号码---姜‧卡罗斯‧纳比欧的十三号。
在溜马,这个号码属於中锋大卫‧哈里森。你有要求他选别的号码吗?
- I didn't try to. I was told, that #13 is taken, so I thought about
all other possible numbers, which would be associated with this number
and could be on my jersey. I never liked #4, which I was wearing when
started to play for the national team (#13 was taken by Darius Maskoliunas).
Moreover, this number is taken by Eddie Gill in Indiana.
#31 - 13 from another direction- I guess, is also taken.
Then I tryed to gen at least half of the favorite number. #1 belongs to
Stephen Jackson, so I got #3. I am glad to get this number also because
I always admired the legendary coatian Drazen Petrovic,
who was wearing #3 in NBA.
答:我没试。有人告诉我十三号已经有人了,所以我寻思所有其他可以和十三号
作联想的可能数字来当我的球衣背号。我不喜欢我刚打国家队时的四号(十三号为
大流士‧马斯寇鲁纳斯所有),此外,这个号码在印第安那也被艾迪‧吉尔拿去了。
十三倒过来的三十一,我想,也是有人了。因此,至少我就试着用我最爱号码的
某一半吧。一号是史提芬‧杰克森的,所以我就拿了三号。我很高兴能拿到这个号码,
因为我素来敬佩的克罗埃西亚球星德拉参‧佩特罗比克,在NBA就是穿三号球衣。
- Though you have played in NCAA for several years, you visited Indianapolis
for the first time. What impression did the city make to you?
问:虽然你在美国大学篮球联赛打了几年,但你是第一次到印城。
什麽最令你感到印象深刻?
- It was very hot. And city as all the cities in America.
There is no famous place of interest there, as USA is quite young country.
It is pleasant, that people love basketball in Indiana,
it is the most popular teamsport in the state. People are admiring
not only the Pacers, but also are interested in high school and
college basketball teams, so that is because Indiana is recognized as
the basketball state.
答:非常热。就像美国所有的城市,没有什麽有趣的着名景点;
因为美国是个相当年轻的国家。那里很和善,人们喜爱篮球;
篮球是这一州最受欢迎的运动。他们不仅崇拜溜马队,也对高中与大学篮球
感兴趣;因为印第安那是公认的篮球之州。
- Have you met Jurgita Streimikyte, who is playing for Indiana Fever?
问:你有遇到在印第安那狂热队打球的茱吉妲‧史卓瑞米凯特吗?
- No. I think, at the moment, when I was visiting there, "Fever" were on
the road, as US gymnastics championship took place in the Conseco Fieldhouse.
没有。当我拜访那里的时候,”狂热”应该正在旅途中。那时美国体操冠军赛在
孔歇科广场举行。
(按:不确定这里的Fever were on the road是否一语双关)
- What are your impressions of Pacers club?
问:在溜马俱乐部里,什麽令你印象深刻?
- The training and the competition building complex is really impressive
- because of his size, the equipment they have, and also because the
treatment of the players. The locker rooms are very cozy,
with bathrooms and saunas - there is everything you might need.
I haven't seen such a complex for basketball players in Europe.
答:赛场和训练场的复合建筑很可观---因为它的大小,它所拥有的设施,
也因为球员所享用的配备。球员休息室非常舒适,有浴室和三温暖---有一切
你可能会需要的东西。在欧洲我从未见过这类篮球专用的复合建筑。
(按:不知道Club除了俱乐部还能翻成什麽.....)
- Have you met any players of Pacers?
问:你有遇到任何溜马队的球员吗?
- Before flying to Indianapolis I have spent a day in New York with
Danny Granger, who was selected in this years Draft. I have talked a lot
by the phone with Jermaine O'Neal, S.Jackson, Ron Artest, head coach
R.Carlisle and his assistant Chuck Person.While I was deciding,
which NBA team to choose, they were calling and telling, that everybody
wants me there, or something alike. The first call I received from the
players was from Jermaine O'Neal - I was a bit surprized, but understand
it perfectly, that player himself wouldn't think of calling.
Somebody asked him to - maybe it was the president, maybe coach.
答:飞抵印城以前,我和今年被选中的丹尼‧葛兰格在纽约待了一天。
我跟爵曼‧欧尼尔、史提芬‧杰克森、朗‧阿泰斯特、教练瑞克‧卡莱尔以及他的
助理查克‧波森在电话里谈了很多。当我决定要去NBA的哪一队时,他们打电话来
并且告诉我大家都希望我去,诸如此类。第一位打电话给我的球员是爵曼‧欧尼尔---
我当时有点惊讶,後来才知道这件事的始末。那不是他自己想打来,
而是有人叫他打的---可能是总裁,或者是教练。
- What american journalists were interested most, when Pacers have
introduced you to the public?
问:当溜马公开介绍你的时候,美国媒体对什麽最感兴趣?
- It was a standart conference. I said: "Hello, I am glad that I am here",
Pacers representatives answered: "We are glad to have him".
There weren't anything special, they introduced me, took a picture of me
with my new jersey, and that's it.
答:那是个很普通的记者会。我说:”哈罗,很高兴能来到这里。”
溜马的代表则回答:”我们很高兴他能来。”没啥特别的,他们介绍我,
让我和新球衣照了张相,就这样。
- Did people in Indianapolis recognize you already?
问:印城的人们早就知道你了吗?
- Some of them said, that they know me, but overall - not much.
I haven't felt such popularity as in Tel Aviv. Americans doesn't
have the reason to point with their fingers at me.
答:有些人说他们认识我,不过大体而言并不多。我并没有像在台拉维夫那样地
受欢迎。美国人没有理由要特别注意我。
(按:point with fingers at me字面上好像是看到明星般指指点点。不确定。)
- When you are planing to go to Indianapolis again?
问:你打算何时要再前往印城?
- I haven't decided yet, and nobody told me when I have to be there.
But I understand, that I should be there a week before the start of
the training. At least several days before. I know, that I have to be
in good condition, well prepared for the upcomming season.
答:我还没决定,也没有人告诉我何时应该去。但我知道我应该在训练营开始前一周,
或至少几天前到达那里。我知道我必须为新球季好好准备,要处於最佳状况。
- Not so long ago you have mentioned, that you wouldn't make a
european tripple now, not talking about the one in NBA,
which is 80 cm further.
- I didn't have the ball in my hands since the end of Israeli championship.
I am fed up with basketball and still didn't miss it. But in Tel Aviv
with Maccabi players and my friends, because you have to do something,
as later on it might be worse. But I won't lie to you -
I don't put all the neccessary efforts.
(不好意思,这段我翻不动。
什麽是80 cm further? 这可能要找找他跑去以色列的缘由。)
- How do you spend your vacation?
问:你的假期要如何过?
- I don't do anything special - just meet my friends,
lay on the beach, sometimes we go somewhere.
答:不会有什麽特别的---大概就见见朋友,躺在沙滩上,随处晃晃。
- Are you interested in the national team news and its preparation
for the European championship?
问:你有注意国家队的新闻和他们对欧洲盃的准备吗?
- I am browsing in internet each day, so I know the situation.
Though I won't play for the team this year, I am interested,
what happens in it.
答:我每天都上网,所以我了解状况。虽然我今年不会去打,但我仍旧关心。
-------------------------
难得有找到专访,就硬是翻译了。
翻完觉得这篇有点无聊,请见谅。
有错请多多指正。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 203.73.7.81
1F:推 mygodmiller:推一个 11/24 00:04
2F:推 evilchilaya:谢谢:) 11/24 00:15
3F:推 sliverstream:感谢翻译! 11/24 07:52
4F:→ Torchy:翻译辛苦 :) 11/24 23:50
※ 编辑: gonzdevour 来自: 210.64.246.224 (11/26 03:48)