作者yakyuman (yakyuman)
看板Oversea_Job
标题[日本]拿通译案内士证照在日本求职的可行性?
时间Mon Aug 17 21:28:29 2009
七月份和朋友一起陪学妹考日文一级检定考时,拿到一家补习班宣传单
依据补习班的说法,这似乎是个很值得投入的行业,轻轻松松便可以赚进大把钞票:
一、年纪大无所谓,没日本学历没关系,没旅游业相关经验别介意,只要一张「通译案内
士证照」在手,日本求职不是问题。
二、不想留在台湾当苦命的领队加导游,可以拿证照通往挺进日本,专业导游、专业翻译
任你挑,动动口日薪三万元日币轻松赚
三、有证照的人太少,日本公司抢着要,协助登录协助介绍,失业永远不是烦恼。
介绍者口若悬河说的一派轻松,然而在平成20年通译案内士就业实态调查报告
(国土交通省総合政策局観光资源课)中所呈现的却是通译案内士的就业率、
收入双低的实态
(
http://www.mlit.go.jp/kankocho/shisaku/kokusai/pdf/conference01_9.pdf)
此外,针对这个报告也有许多文章的探讨,举其中一例
http://news.livedoor.com/article/detail/3828735/
「中国语や韩国语通訳ガイドについては、通訳ガイドを雇わず、
一般の添乗员や学生などをバイトに起用するケースもあり、
无资格ガイドが日本で泛滥する状况になっている。これは、
中国や韩国からの访日ツアーは価格竞争が激化しており、
格安ツアーでは正规の通訳ガイドを起用することは不可能
という事情が大きく起因している。」
两份报告所呈现的实态和补习班所陈述的美景相去甚远,
我和朋友如终无法下定决心该不该投入这个考试,害怕被建构的虚幻美景迷惑而後悔
不知板上是否有人在日本从事这方面的工作,可以分享一下相关的经验呢?
不好意思,因为刚接触这个行业,一切还不是很了解,且从网路上所搜集到的资讯并不齐
全,可能也对这个行业有些误解,还请大家见谅。
谢谢大家的回答。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.161.32.186
1F:推 keku:光看这种取代性超高的行业 就不用听补习班赚钱的甜言蜜语了 08/18 03:01
2F:→ keku:你举的第二个报导 就是真真切切的事实 08/18 03:02
3F:→ keku:同时精通中日韩语的大陆人与韩国人多如汗牛充栋 08/18 03:04
4F:→ keku:我说的是三语同时精通哦 08/18 03:05
5F:推 nantonaku:认识如楼上说的人 尤其是山东人 朝鲜族的山东人 中韩是 08/18 12:25
6F:→ nantonaku:母语 再学日文就行了 听他说 他的韩文的确跟韩国人的韩 08/18 12:25
7F:→ nantonaku:文不太一样 但光底子就大胜啦 08/18 12:26
8F:→ hsiuyun:觉得夸大也。而且去日本的台湾领队会兼导游,就是请不起 08/18 19:47
9F:→ hsiuyun:当地导游,加上大部份台湾领队可通日文,才会有这样的现象 08/18 19:48
10F:→ hsiuyun:除非你还通其他语言,不然我觉得还蛮难的.. 08/18 19:48
11F:→ crazydimondz:推大陆许多朝鲜族 本来中韩都通 在去日本学日语的 08/23 12:02
12F:→ jinta:因为朝鲜族在念书时的第二外语是日文,而日文跟韩文的语法 09/01 09:59
13F:→ jinta:又一样,所以朝鲜族的人要学日语会比我们快 09/01 10:00