作者filmwalker (外面的世界)
看板Ourmovies
标题[新闻] 「鲈鳗」原音登陆 还在等审批
时间Wed Jul 24 13:44:34 2013
http://ppt.cc/R~Ym 【联合报╱记者王雅兰/台北报导】2013.07.24
两岸签署服贸协议,台湾电影原音上映可望增加市场,电影基金会正着手协助已上映或尚
未映演的电影,以原音在大陆东南沿岸等地上映,不过「大尾鲈鳗」对岸审批还没过,监
制朱延平说:「还在努力,若不能通过也没办法,因为大陆电影没有分级。」
两岸电影展日前在厦门举行,放映「阵头」、「亲爱的奶奶」、「候鸟来的季节」、「野
莲香」、「黛比的幸福生活」、「金孙」等六部作品。开幕片「阵头」更是引起热烈回响
,片尾许多观众都哭了,更令导演冯凯惊异的是,当地观众对电影中的闽南语俚语、口音
甚至比台湾人还了解。
厦门官员指出,香港电影夯,因此有许多电影发扬广东粤语文化,却少见发扬闽南语文化
的电影,厦门观众觉得台湾人很幸福,有像「阵头」这样的电影,而「阵头」的反应热烈
,也引起发行商的兴趣,正洽谈对岸版权中。
之前「阿嬷的梦中情人」、「鸡排英雄」等片在大陆上映都配国语版,票房难免受影响,
片商也考虑以原音再次引进。未来如「总舖师」等片要进大陆,则有机会以原音和国语两
个版本进入。
「大尾鲈鳗」台湾票房强势,早就受到对岸发行商青睐,但碍於片名「鲈鳗」谐音流氓,
以及部份儿少不宜的对白剧情,至今尚未通过大陆审查。
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 220.128.63.106
1F:推 nsk:赛德克巴莱有配成京片子吗? 07/25 22:54
2F:推 ringfan:野蛮的骄傲儿? 07/29 15:03
3F:推 suri19:柠檬红茶儿? 08/19 22:35