作者decor (黛珂)
看板Ourmovies
标题[新闻] 艋舺新加坡上映 台语要配成国语
时间Fri Mar 19 23:02:43 2010
艋舺新加坡上映 台语要配成国语
国片「艋舺」即将在新加破上映,可是当地规定,电影「方言」不能超过整部片台词的2
成,所以导演钮承泽,最近把艋舺演员都招回,要大家把台词配成国语,这对国语不太
轮转的马如龙来说,有些困难,不过他说自己,会尽量不失原味,配成台湾国语,但是
他也很担心,有些台词讲成国语,就失去了原本的趣味和意义。
艋舺片段:「每天这样打有啥意义?」
马如龙在电影艋舺里的这句经典台词,看过的人都说印象深刻,但如果要念成国语会是什
麽感觉呢?
会叫马如龙献声示范,是因为艋舺即将要在新加坡上映,不过当地政府规定,电影「方言
」不能超过整部片的2成,遵守当地法令限制,导演钮承泽只好把演员招回,把电影全部
配成国语,不过这对台味十足的马如龙来说是一大挑战。
艋舺片段:「明天要是进厨房还戴这浴帽,就把你风乾滴水。」
艺人马如龙:「好像没有话可以改耶,李烈有打电话过来,大哥你那口气啊,没有人配得
来,我要配成台湾国语的味道。」
很多台语讲究的口气,硬是要发成国语,多少会让台语本来的意义跟趣味少了一点味道,
但为了顺应新加坡的规定,马如龙说,他还是会尽量配合配国语版本,只是配出来的感觉
可是会变成这样。
艋舺片段:「每天这样打打杀杀,到底有什麽意义?意义是XX。」马如龙:「也可以这样
讲,意义是什麽东东?」
的确是少了一份江湖味,虽然剧中的台词要配合讲国语,但还好人名 地名还是维持台湾
发音,艋舺还是叫Monga,剧中角色疯狗,仍然是肖狗仔,能不改国语,就不变,无论如
何,导演钮承泽和演员们,就是要尽力保住艋舺的台湾味。
新闻来源
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/100319/8/22da6.html
电影情报资讯网
http://ppt.cc/d!7h 欢迎大家加入分享新知^^
--
FaceBook 粉丝团招募中 ~~~^o^~~~ *
美食资讯情报 http://ppt.cc/Z8Nj 折扣特卖活动 http://ppt.cc/VYg9 *
美容彩妆情报 http://ppt.cc/hAJt 工作求职情报 http://ppt.cc/KrJP *
电影资讯情报 http://ppt.cc/d!7h 网路购物情报 http://ppt.cc/HRif *
日本演艺偶像 http://ppt.cc/6B1O 大台北地区生活情报 http://ppt.cc/z4;5 *
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 122.117.160.26
推 ThreeNG:感觉会很搞笑 XD 03/20 09:48
1F:推 Tedhsu:新加坡人听不懂台语吗? 03/21 00:07
2F:推 stanley103:新加坡听得懂吧 只是政府重英语(看小孩不笨里头说的) 03/21 02:12
3F:推 welly0923:新加坡的闽南语(台语)有些发音不太一样 03/22 09:32
4F:推 littlegreen:明明新加坡人也有人听得懂闽南话 03/25 16:01
5F:推 wdv24680:新加坡人听不懂台语 只听得懂闽南语(误 03/27 20:56
6F:推 kuraturbo:楼上XD 03/30 14:18
7F:推 sendoh0077:风乾滴水要怎麽翻成国语啊? 04/20 19:35