作者shiory (如果是姐姐的话...可以喔)
看板OrixBuffalo
标题[翻译] 平成缭乱:大阪藩义士备战中
时间Mon Oct 6 18:46:38 2008
高塚这篇报导开头十分强大,让我忍不住翻出一篇kuso文。若不喜这篇有碍观瞻的中译,
就烦请出去直走了。<(_ _)>
http://sports.yahoo.co.jp/hl?c=npb&a=20081006-00000021-ykf-spo
オリックスのチームリーダー、道化师、はたまた清原の影武者と八面六臂(ろっぴ)の
活跃を见せてきたのが、选手会长・北川だ。Aクラス入りのためなら、我欲を舍てる洁
さがナインの士気を高め、「彼を中心に盛り上がっている」と大石监督も絶賛。その势
いで11日からのクライマックスシリーズに临む。
有时是队长,有时是搞笑大师,有时是影武者,宛如四面佛般的北川源五右卫门博敏,为
了成就讨伐义举,他要舍弃自己的慾望,一心提高众义士的士气!笔头家老大石内藏助大
二郎这麽说:「有源五右卫门作为我们的中心,必定能一举讨取梨田上野介昌孝的项上人
头!」大阪藩义士们已经磨枪待阵,只待10月11日的夜袭行动。
「ペイ(北)」「アンパンマン」の爱称で老若男女から幅広い支持を受ける源は、明る
いキャラクター。だが、内に秘めた志は热い。「昨年は屈辱(6位)だった。今年は絶
対にAクラス入りしてクライマックスシリーズに出场する」と宣言。ナインに8年连続
Bクラスからの脱却を促してきた。
平时走在大阪藩的路上,都会被百姓指点:「哎呀!那不是阿北大人吗?」「你眼睛长到
哪去了?明明就是面包超人,完成度还挺高的嘛!」不管是老人小孩、男人女人,都一样
受到爱戴的源五右卫门,可以说是宫内家中如星光一般闪亮的重臣。「去年,我们的内匠
头(义彦)大人,因为无法忍受上野介的侮辱,砍了他一刀,就被下令切腹!今年,不管怎
样,我们都要为了主君讨取上野介那厮!」事实上,宫内家已经连续8年在幕府受到不堪
的屈辱。
キャンプで右ふくらはぎ肉离れでリタイア。1军入りは开幕から1カ月遅れたが、右ひ
じ手术で戦线离脱した三塁ラロッカの穴を不惯れながら埋めてきた。
源五右卫门在鹤翼阵形的练习中因为拉伤右腹而脱队。等到正式归队以後,早就晚了一个
多月。但源五右卫门还是适时填补由於拉罗郡兵卫退出而留下来的空缺。
「ミス(10失策)は仕方がない。ペイから『いつでも交代します』と言ってきてくれ
ているし、守备固めでは踌躇(ちゅうちょ)することはない」と大石监督。
大石内藏助语重心长的表示:「在练习当中因为失误刺伤了自己人多达十次,源五右卫门
好几次跟向我提出在阵形攻守转换时,将他撤换,我也毫不犹豫地照做了。」
“チームのためなら出场机会が减っても”をまさに体で示してきた。左ひざ手术から复
帰した代打・清原の21打席のうち、6打席は北川の场面だった。
为了讨伐义举,不得不牺牲上阵的机会。义士中乱斗派的头领清原孙太夫和博因为经过左
膝的刮骨疗伤而归队,他上阵当枪手21次,其中有6次是取代源五右卫门。
「北川もキャリア14年のベテラン。普通なら『なんでオレの打席で』となるところだ
けど、彼は『ファンも喜ぶし、キヨさんはオーラがある』と、本音は别としてサラリと
したもの。プロの世界では言えそうで言えないセリフですよ」(球団関系者)
「源五右卫门已经是活跃在战场上达11年的老臣了。以他的资历,找人当他的枪手,一般
人还会说:『何必把我换下呢?我一支枪就可以敌百人了!』但源五右卫门不同,他说为
了让大家见到喜爱的清原孙太夫上阵杀敌,他愿意在将战功的机会让给他。」一名不愿具
名的宫内家奉行这麽说道。
一昨年に入団した清原が、春のキャンプで真っ先に亲しくなったのも北川。清原复帰後
も、试合前の打撃练习ではコンビを组み、「紧张しますワ」と先辈を立ててきた。
前年才从其他藩脱离而效内宫内家的孙太夫,平时最亲近的战友就是源五右卫门了。自他
归队以後,都是他们两人共组双人的攻守小队。「当然会紧张了。」比起资历,孙太夫还
是源五右卫门的前辈呢。
清原に笑いを呼ぶのもやはり北川の役目。ある时、楽天・永井の投球が北川のヘルメッ
トをかすめてぶっ倒れ、ベンチ里のトレーナー室に直行。场所が场所だけにベンチ内は
冻り付いたが、1分後、ケロッとした表情で登场。その际、笑顔の清原からヘルメット
越しに头を叩かれて、ベンチ内を爆笑の涡に。
源五右卫门的另一个工作就是逗一脸严肃的孙太夫开怀大笑。某次,米泽藩的永井又四郎
一记长枪正中源五右卫门的头盔,瞬间倒在地上,急忙被抬至本阵。经过冰敷之後,现身
的源五右卫门表情宛如某个想侵略蓝星的青蛙。这时已经忍不住笑意的孙太夫越过头盔赏
他一记爆击,只闻本阵内一阵哄堂大笑。
打率.265、13本塁打、49打点ながら、ベンチ内外の働きはチームNo.1で异
论はない。清原の影武者として支えたアンパンマンがクライマックスシリーズでも阴日
なたなく、チームを牵引する。(夕刊フジ编集委员・高塚広司)
不管是在战场上或战场下,源五右卫门毫无疑问是宫内家战功最彪炳的一人。作为孙太夫
的影武者,面包超人将领导义士完成讨伐义举!(《夕刊富士私记》作者‧高塚吉右卫门)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 218.160.177.240
1F:推 Gadd:好...好深奥的翻译.... (._.|| 10/06 18:50
2F:推 keeth:好强大的翻译 XDDDD 10/06 19:31
3F:推 Kamelie:很好,很强大! <(_ _)> 10/06 19:43
4F:推 iamyuhang:噗... 10/06 21:12
5F:推 crazyranger:S兄实在太强了~~!! 笑点够强!! 10/06 22:26
6F:推 kazuo:<(_ _)> 10/07 09:04
7F:推 andynanpa:<(_ _)> 10/07 09:10
8F:推 Dorasaga:虽然笑不出来不过还是读完了... 10/07 17:39
9F:推 KKyosuke:噗 10/07 18:09
10F:→ shiory:看不懂没关系 看得懂的人 我才要说..你们病了<( ̄︿ ̄)@m 10/07 18:17
11F:推 mayfirst:看得懂的人全部水桶到下次日本一(大误) 10/07 20:53
12F:推 duo131:好险我才看懂一半XD 10/09 01:34
13F:推 Narancia:看不懂(装死 10/09 02:26
14F:推 A6M5:糟糕 我看的懂orz 10/09 16:04