作者aaaasdf (sss)
看板Orioles
标题Re: [外电] ALDS-bound O's earn long-awaited bash
时间Sat Oct 6 20:59:38 2012
※ 引述《aaaasdf (sss)》之铭言:
: ALDS-bound O's earn long-awaited bash in Texas
: By Brittany Ghiroli / MLB.com | 10/6/2012 2:30 AM ET
: ARLINGTON --
: The scent of champagne wafted through the tunnels, up through the visiting club
: house doors and into a saran-wrapped scene of childlike glee. There were
: bottles flying up in the air until the bubbly ran dry, replaced with domestic
: and imported beer in a celebration where even the ice buckets weren't safe.
: It was the sweet smell of playoff victory, a scent that never gets old,
: particularly when it's been 15 years in the making.
这是季后赛胜利的香甜气味,香味,永远不会过时,特别是当它已经有15年的制作。
: The Orioles -- without a proper celebration of the organization's first
: postseason berth since 1997 because of plane troubles and an Angels' comeback
: -- finally got to party on Friday night after moving on to the American
: League Division Series with a 5-1 Wild Card win over the Texas Rangers.
金莺 - 没有适当的庆祝该次的第一次季後赛自1997年以来,由於飞机的麻烦和一个
天使的回击(这边不大会翻) - 终於到了最後,上周五晚在美国联盟分区系列赛以5-1外卡
赢了德州游骑兵队。
: "This is amazing," Orioles starter Joe Saunders said as several teammates
: formed a circle and gave him a champagne shower. "This is how you celebrate
: for real, none of this find out on the plane stuff. I really wanted to prove
: people wrong tonight and just go out there and win for this club.
: These guys were hungry for a real celebration and I know the fans were hungry
: for some real playoff baseball."
“这是惊人的,金莺队首发乔·桑德斯说:”,几个队友围成一个圆圈,并给了他一个香
槟酒淋浴。 “这是怎麽庆祝现在的气氛,我真的想证明人们错过了今晚,刚刚走出去,
赢得这个比赛,这些家伙渴望一个真正的庆祝活动,我知道一些真正的季後赛棒球的球迷
们更渴望了。“
: Saunders delivered, turning in a solid start that paved the way for Orioles
: manager Buck Showalter's crew to do what they have done all season: defy their
: critics. Saunders rebuked an abysmal record in Arlington and the Orioles
: manufactured a trio of runs off Yu Darvish to stun the Rangers in a
: win-or-go-home showdown. The victory, in front of 46,931 -- the largest crowd
: the Orioles have played in front of all season -- gives Baltimore its first
: playoff win since Oct. 13, 1997, against Cleveland and makes the O's
: storybook season that much sweeter.
桑德斯觉得,在一个良好的开端,铺平了道路,为金莺经理做什麽,他们已经完成了所有
的季赛:违抗他们的批评。桑德斯发觉一个记录在金莺队制造於Darvish在一个双赢或回家
的胜利,前46,931 - 金莺打了整个赛季前最大的一群观众 - 给巴尔的摩其自1997年10月
13日以来的第一场季后赛胜利,对阵克里夫兰和金莺的季赛故事书,更显得难能可贵。
: "This makes up for it," said reliever Darren O'Day, who tossed two scoreless
: innings. "This [Rangers club] was a team that was favored to win the American
: League. For us to come out of nowhere and beat them was pretty awesome."
“这弥补了它,说:”投手达伦O'Day,扔两局未失分的家伙。 “这游骑兵是一个我们
乐意击败的团队,来赢得美国联盟。我们不知道哪儿冒出来,击败他们是相当棒。”
: "We talked about it being sudden life instead of sudden death, and we played
: that way," Showalter, who has helped engineer a total turnaround of the Orioles
: culture, said of the new one-game Wild Card format. "You've got to seize the
: opportunity. We don't get many."
“我们谈到了它是突然的发生,而不是突然结束的,我们打了这种方式,的肖沃尔特,
帮助了工程师总周转金莺文化的家伙说:”新的游戏外卡模式。
“你必须抓住机会。我们不需要得到更多。”
: Considered a strong candidate for AL Manager of the Year, Showalter watched
: from the dugout like a proud father as his players sprinted onto the field,
: jumping and diving into a joyous dog pile. But as soon as Showalter set foot
: into the clubhouse, it was a different story. The players immediately flanked
: their manager, who stopped and simply bent over, letting the champagne pour
: down his face and sting his eyes before finally standing up and exchanging a
: hug with first-year executive vice president of baseball operations Dan
: Duquette.
被认为是一个强有力的竞争者,AL经理,修瓦特像一个骄傲的父亲,看着他的球员们以
百米冲刺的速度到另一头。他的球员立即跑到他们的经理旁边,停了下来,简单地俯下身
去,让香槟倾泻而下,他的脸,他的眼睛刺痛,最後才站起身来,一个拥抱,
感谢第一年的执行副总裁丹杜奎特的棒球管理。
: "We had everything to gain and nothing to lose tonight," Duquette, who was
: equally soaked, said of an Orioles club expected by many to finish last in the
: AL East. "This team is fearless. They go out and they put it on the line every
: day."
“我们今晚有任何可以赢和没有什麽可失去的一切:”杜奎特,同样浸泡在香槟中,
许多人所期望的,最後在美联东区的金莺队。 “这支球队是无所畏惧的。
他们把握住每一天就行了。”
: And on the biggest stage, Saunders led the charge. The 31-year-old, who entered
: Friday with a 9.38 ERA in six career starts at Rangers Ballpark, shined in a
: gutty 5 2/3-innings outing. Using three double plays -- tying a club postseason
: record -- Saunders never had a clean frame but managed to keep a lethal Texas
: lineup in check. The first pitcher in Major League history to start a
: postseason game at a ballpark in which he is 0-6 or worse, Saunders held Rangers
: sluggers Josh Hamilton and Adrian Beltre hitless in six at-bats.
: "As a baseball player and an athlete, you always want to prove people wrong.
: We strive on that, and I strive on that, too," Saunders said. "No one really
: gave me a chance, and I wanted to go out there and prove people wrong."
: "He had two good outings in a row and I felt like if he could get his feet on
: the ground, all the emotion around the ballpark, you could see the experience
: that he's had play out," Showalter said.
: The Orioles got on the board before Saunders took the mound, but the Rangers
: evened the score in the first on Hamilton's double-play ball, which scored
: Ian Kinsler, who led off with a walk. Manager Buck Showalter had right-hander
: Steve Johnson warming up after the first two batters reached base, but Saunders
: escaped the inning with only one run allowed.
: "It was a little dicey in the first inning, walking Kinsler to lead off, and
: then just got a big double play," Saunders said. "I just kept telling myself,
: 'Hey, minimize damage. Keep us in the game.' I got some big double plays
: against a really great team. Hat's off to our defense, and we got some really
: clutch hits."
而在最大的舞台上,桑德斯领导负责。今年31岁,一个9.38 era 在六大职业周五开始
在游骑兵棒球场,在5 2/3-innings中,使用三个双杀 - 追平的季後赛的记录 -
桑德斯从未赢过,但在一场致命的比赛击败德州游骑兵阵容。
: He worked his way out of trouble again in the fourth, allowing a pair of
: one-out singles to put runners on the corners. But Saunders -- who lived on
: the outside pitch -- struck out Mike Napoli for the second time and got
: Geovany Soto to ground out to keep the game tied, 1-1.
: Acquired in an August trade with Arizona, Saunders -- who grew up an Orioles
: fan in Virginia -- threw 77 pitches (46 strikes) and scattered six hits and a
: walk with four strikeouts. He exited in favor of right-handed reliever O'Day,
: who got Nelson Cruz to pop out to end the sixth.
他第四局有点麻烦,但他三振了Napoli第二次 维持分数1-1
他投了77球 46个好球.
: "That's our M.O.," O'Day said of the Orioles' ability to scratch out wins when
: the odds are stacked against them. "We've been having a good time playing ball,
: a bunch of ballplayers on this team and for Joe to go out there tonight and do
: what he did was something special."
: The Orioles scored on Darvish's fourth pitch, with J.J. Hardy's single scoring
: Nate McLouth, who reached on first baseman Michael Young's error to lead off
: the game and promptly stole second. Darvish retired 15 of the next 17 batters,
: but the O's hung in and Hardy got the scoring started again with a sixth-inning
: leadoff single. Former Rangers first baseman Chris Davis followed with a hit to
: put runners on the corners, and Adam Jones broke the tie with a sacrifice fly.
: The O's pushed another run across on Darvish in the seventh for a little
: breathing room and they added a pair of runs off Rangers closer Joe Nathan in
: the ninth, courtesy of McLouth's sacrifice fly and Machado's RBI single.
: "Nobody thought we could make the playoffs nobody thought we could win this
: game," said closer Jim Johnson, who worked out of a bases-loaded jam in the
: ninth. "Who cares? We don't, obviously. We are going to play hard and see what
: happens at the end."
: An Orioles bullpen that went 74-0 when leading after seven innings during the
: season continued its shutdown mode. O'Day retired the first five batters he
: faced before Kinsler's single, and he handed the ball to lefty Brian Matusz
: after tying a season-high with two innings. Matusz struck out Hamilton on three
: pitches, making him 15-for-15 in stranding inherited runners since moving to
: the bullpen.
: "This is so, so rewarding," veteran slugger Jim Thome said of an Orioles club
: that will face the Yankees in a five-game ALDS starting Sunday. "Hopefully,
: we got a great journey ahead of us. This never gets old, no doubt."
: http://mlb.mlb.com/mlb/gameday/index.jsp?gid=2012_10_05_balmlb_texmlb_1&mode=
: recap&c_id=bal
後面不翻了@@ 太累了
第一次翻 请多包涵~
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.34.118.253
1F:→ a88152660:看起来像翻译机翻的... 10/06 21:05
2F:→ cwj886728:一个9.38 era 在六大职业周五开始.....这啥阿 10/06 21:38
3F:推 allenmu:翻译机无误= = 10/06 22:12
4F:→ msekili:= = 10/06 22:22
5F:推 YU0987:看到首发就知道是网路翻译机处理的无误 10/06 22:43
6F:推 abbkg:好厉害,谢谢翻译 10/06 23:24
7F:推 Akromas:金莺打了整个赛季前最大的一群观众..... 10/06 23:35
8F:→ Akromas:海扁观众 !? 10/06 23:35
9F:推 Lacos0918:有没有人要帮我转文啊~~~可以做纪念XD 10/06 23:38
10F:→ Lacos0918:Rambo在baseball版的今日赛事精华,有他同意可是我转不 10/06 23:40
11F:→ aaaasdf:抱歉 我翻译机改了一个小时还是弄得乱七八糟 真是抱歉@@ 10/06 23:53
12F:推 odyy:不建议用翻译机,真想译可以写出每段大意比较经济。 10/07 01:16
13F:推 Lacos0918:问一下,之前好像有脑震荡从伤兵回来的,是谁?人呢? 10/07 01:22
14F:→ Lacos0918:我刚刚才知道Hammy一场4HR是对我们Orz 10/07 01:22
15F:→ a88152660:脑震荡的是Roberts吧 近况不清楚 总之目前没办法比赛 以 10/07 01:27
16F:→ a88152660:後大概也很难... 10/07 01:28
17F:→ a88152660:如果可以拿个冠军给Roberts吧 不然在金莺待了一辈子 10/07 01:30
18F:→ a88152660:到今年才第一次体会到球队胜率过五成是什麽滋味... 10/07 01:33
19F:推 Lacos0918:感谢回答QQ 10/07 01:46
20F:推 Noelson:翻译机好有趣 边读边笑 XDDDD 10/07 02:25
21F:→ waderu:翻译机颠三倒四的看的很累, 建议直接摘要比较好 10/07 02:49
22F:推 pasaword:要帮忙翻吗? 10/07 14:49
23F:推 odyy:楼上有意愿可以摘要。 10/07 15:48