作者chinhao (雾里的爱乐人)
看板Opera
标题02/12/2011 MET Live: Nixon in China
时间Sun Feb 13 21:05:58 2011
※ [本文转录自 Philharmonic 看板 #1DLr4hAt ]
作者: chinhao (雾里的爱乐人) 看板: Philharmonic
标题: 02/12/2011 MET Live: Nixon in China
时间: Sun Feb 13 11:34:01 2011
http://chinhaochen.blogspot.com/2011/02/02122011-met-live-nixon-in-china.html
John Adams的歌剧"Nixon in China"(尼克森在中国)在1987年举行世界首演之後,可以
说是美国二十世纪最重要的歌剧之一。廿四年之後,纽约大都会歌剧院终於首次演出这部
经典美国歌剧。
这次大都会推出"尼克森在中国",基本上是把世界首演的班底搬了回来。导演Peter
Sellars,布景制作Adrianne Lobel,编舞家Mark Morris,及饰演尼克森的James
Maddalena都是世界首演的班底。因此事实上这部歌剧就跟世界首演的制作近乎完全一样
。这次演出的指挥则是作曲家John Adams本人亲自上场,这也是他在大都会歌剧院的指挥
首演。
1972年二月21到28日,尼克森访问中国一星期,这次历史性的出访,加深了中国跟美国之
间的关系,说是中美之间的破冰之旅并不为过。这个历史性的事件在Peter Sellars的建
议下,John Adams决定把这个事件当成是他第一个歌剧的主题。最後这部歌剧於1987年於
Houston Grand Opera举行世界首演。
这部歌剧一共三幕,第一幕是尼克森的空军一号抵达北京,接着与毛泽东进行对谈,并在
人民大会堂接受周恩来的国宴款待。第二幕则是尼克森夫人在北京参访的经过。尼克森夫
妇并与周恩来,江青一起观看"红色娘子军"的过程。第三幕则是离开北京的前夜,所有人
都在各自的卧室里面回忆起年轻时期的故事。
整部歌剧的布景相当程度重现了当时的重要场景。根据布景设计Adrianne Lobel的说法,
他参考了许多当时的档案照片,并做了些个人的诠释。不过从访问时所秀出的照片跟舞台
布景的对照,二者其实相当接近。不论是毛泽东跟尼克森会谈的地点,或是国宴所在的人
民大会堂,甚至是尼克森夫人四处参访的场景,都可以直接感受到这些细节。这些细节对
我们来说,看起来自然比起美国人会更有感觉。
这部歌剧主要有六大角色,中方三位:毛泽东,江青,周恩来;美方三位:尼克森,尼克
森夫人,季辛格。这样六位角色刚好相互对照。这几位的音乐都各有特性,尼克森的音乐
急促,多用断奏(staccato),尼克森夫人则是可爱温柔,中方的毛泽东尽管当时的实际年
龄已经接近八十,但却被Adams写成了是他的英雄男高音角色。江青的角色比较类似花腔
女高音,事实上在剧中,她在第二幕的演唱都在高音域,感觉近乎歇斯底里,感觉服饰花
腔,反而更接近疯狂。周恩来的角色则是整部歌剧中最为斯文的主要角色,相对於毛泽东
的霸气,尼克森的急於表现,周恩来的音乐显得相对斯文内敛。这几位主要角色在接受访
问的时候都提到了他们或多或少都有参考这些"本尊"的纪录,来协助他们揣摩角色。
这部歌剧的前两幕其实几乎都是当时的公开行程。我觉得选的场景都很合宜。在第一幕尼
克森与毛泽东的对谈中,他们写出了毛泽东的霸气跟尼克森的无可奈何,同时也用了毛泽
东的三个贴身女秘书近乎复诵了毛泽东的每一句话来描述毛泽东的身体状况。接着在人民
大会堂的国宴,周恩来跟尼克森之间的轮流致词,还有周恩来的不断劝酒乾杯,最後则是
尼克森相当愉快的致词,很热闹的写出了当时宾主尽欢的场面。
在第二幕尼克森夫人的参访,一是参观琉璃(玻璃)工厂,二是参观养猪场,三是参观小学
。这些地方写出了尼克森夫人的平易近人。只是後面一起观看红色娘子军的部份,尼克森
夫人看到里面角色虐待其中一个女演员,居然冲上去制止剧中角色的演出,这部份的确相
当有张力,表示出了尼克森夫人的同情心,但是实在是不合理。很难想像尼克森夫人会入
戏到如此程度,把演戏当成实际发生的情形。不过这部份也把江青的疯狂写得相当直接与
清楚。另外有趣的地方是他们看的剧是红色娘子军,这正是江青最着名的样板剧之一。
第三幕是我觉得最难懂的部份,因为实在搞不清楚为什麽六大主角会同时在各自的寝室里
面回忆起过去的事情。这部份的布景很有创意,直接就在舞台上并排摆了六张床来表示各
自的房间。垂垂老矣的毛泽东在这时忽然老当益壮,同时还跟江青跳起了狐步舞,这也是
全剧最有去的部份。
音乐部份,John Adams的指挥相当明快,他所写的音乐也相当动听,甚至可以说是平易近
人,不会有听到头皮发麻的问题。尽管这是他的第一部歌剧,但是他却能成功掌握住戏剧
效果,例如尼克森专机抵达前的紧张感,尼克森跟毛泽东对话的双方姿态,国宴时的热闹
气氛都掌握的相当出色,就算没有布景一样可以听得清清楚楚。不过这并不表示这部歌剧
容易演出。整部歌剧的节奏相当复杂,拍号几乎一直在变换,对乐团,歌手,甚至舞者都
是相当大的挑战。
这部歌剧可以说是John Adams的个人的里程碑作品,这次在大都会的演出,无论是对作曲
家或是对剧院而言,都是一个双赢的成功演出。
New York Times 2011/02/04: President and Opera, on Unexpected Stages
http://www.nytimes.com/2011/02/04/arts/music/04nixon.html
Nixon in China
Cast
Conductor: John Adams
Chian Ch'ing: Kathleen Kim
Pat Nixon: Janis Kelly
Mao Tse-tung: Robert Brubaker
Chou En-lai: Russell Braun
Richard Nixon: James Maddalena
Henry Kissinger: Richard Paul Fink
The Production Team
Production: Peter Sellars
Set Designer: Adrianne Lobel
Costume Designer: Dunya Ramicova
Lighting Designer: James F. Ingalls
Choreographer: Mark Morris
Sound Designer: Mark Grey
--
no music, no life.
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 24.186.201.41
※ 编辑: chinhao 来自: 24.186.201.41 (02/13 21:06)