作者Faride (我的张小泉剪刀咧?)
看板Oasis
标题Re: [问题] 谁能告诉我Slide Away这首歌的意思阿
时间Wed Apr 26 01:18:45 2006
(部分恕删)
这堪称我最喜欢的一首啊...
我听过的一个live版本就在"Live by the SEA" DVD里面,
蛮早以前的VERSION,可是真有味道,迷死人了 >_<
myxomatosis版友翻得很好,
不过我提出一点个人想法,哈
只提出有想法的地方,所以删掉蛮多引文以便阅读,万望my版友勿怪。
: =============================================================================
: Slide away - and give it all you've got
: 远走高飞吧 - 把曾有的都抛弃吧
这句意境很难捉摸,
我自己觉得有时光流逝,
曾经的一切不断淹留在昨日,
有点明日黄花的感觉。
: My today - fell in from the top
: 属於我的今天 - 从生命的顶峰跳下
fell in 是像天塌下来那种感觉,
顺着整首歌的思路,
有点今天又降临,我又想起你,
的况味。
: I dream of you - and all the things you say
: 我梦见了你 - 和所有你说过的话
: I wonder where you are now?
: 我想知道哩今骂底耶叼位
: Hold me down - all the world's asleep
: 抓紧我 - 这世界像睡着般宁静
Hold有抱的意思,後面又加了down,
再加上"这个已经入睡的世界",其实就暗示这是个夜晚,
(你)抱着我倒下去(吧)...。
: I need you now - you knock me off my feet
: 我需要你 - 但你停下了我的脚步
knock me off是动作,my feet点名方位,
knock me off my feet就是很明确的"让我倒下"的意思,
我觉得这段很可能是作者在YY时候的思绪,
也就是这是一连串虚实交错的想法;
: I dream of you - and the thought of growing old
: 我梦见了你 - 和那些老掉牙的回忆
the thought of growing old...有点想要跟他白头到老的感觉;
所以女方才会说"please don't..."
: But you said please don't...
: 但你说"恩~麦阿捏啦(羞)"囧
: Slide in baby together we'll fly
: 走啦宝贝,我们可以一起飞翔
这句好白喔XD
可以解读成"到我怀里",
或是邀对方一起跌入床里(...後果请自行想像)。
: I've tried praying but I dont know what you're saying to me
: 我试着祷告但喜哇恩灾哩对哇工啥
这句有种尽管生米煮成熟饭,但是两个青年人对未来还是充满不确定感的感觉;
所以他才无法了解对方到底在说什麽。
: Now that you're mine
: 嘿嘿,现在你是我的人啦
这句翻得很生动XD
特别是跟前面铺陈的意向结合起来。
(以下这段我好喜欢啊)
: We'll find a way
: 我们可以找到一条
: Of chasing the sun
: 追逐太阳光辉的路
: Let me be the one who shines with you
: 让我成为那个和你一起闪烁的家伙
: In the morning we don't know what to do
: 底机勒咱恩灾咩冲啥耶透早
: Two of a kind
: 相同的你和我
: We'll find a way
: 将会找到一个方法
: To do what we've done
: 做那些我们曾做的事儿
有点"重回往日时光"的意味;
因为现在生活充满不确定,
所以我们要re-confirm彼此过去的那些共同信念;
: Let me be the one who shines with you
: 让我成为那个和你一起闪烁的家伙
: And we can slide away
: 然後咱耶赛作阵行
: Slide away
: 走吧
: Slide away
: 走吧
: Away
: 吧~~~
WAO...^_^
: ====================================================================
: 所以这首歌的意思就是说
: 他要带他七仔一起远走高飞
: 希望你可以了解他的意思(翻的不好请勿见怪^^")
翻得很好啊,很生动^_^
slide away取得很悄妙,
因为有时光飞逝的意味,
放眼未来,
又想一起远走高飞,
加上slide这个字,
就更有点不带顾虑/不确定感/包袱,
轻松远去的意味。
真浪漫
--
Es tan corto el amor,
y es tan largo el olvido!
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 59.112.130.76
※ 编辑: Faride 来自: 59.112.130.76 (04/26 01:22)
1F:推 myxomatosis:这才是真强者!翻译出的用词也很棒!谢谢你^^ 04/26 01:23
2F:推 myxomatosis:也解决了我一些觉的怪怪的地方!3Q3Q (丢脸了XD) 04/26 01:27
3F:→ myxomatosis:不过真的满好玩的:P 04/26 01:28
4F:推 vivasheva:没弄错的话...you knock me off my feet好像是 04/26 01:29
5F:→ vivasheva:"你让我神魂颠倒"的意思...有误还请指正 ^^ 04/26 01:29
6F:→ myxomatosis:好像英文教室 (学到很多耶) 04/26 01:35
7F:推 Faride:对啊,可以翻成好多种啊,所以说歌词写得太好啦!光是歌名就 04/26 01:55
8F:→ Faride:超悬的~哈哈! 04/26 01:56
9F:推 Faride:my版友翻得很好~毕竟大家都有自己的体悟嘛~我如果有想错也 04/26 02:03
10F:→ Faride:麻烦哪位指点一下 ^_^ 04/26 02:04
11F:推 PatsyGallagh:推 vivasheva! 这算是俗俚语的范围意义有限定呢;) 04/26 10:54
12F:推 Faride:又长一智,thanks :) 04/26 12:17
13F:推 armageddon:(笔记中) 04/27 21:57