作者PatsyGallagh (7月7日芬斯贝瑞公园见!)
看板Oasis
标题台版的 thehindutimes 长得如何啊?
时间Thu May 2 09:56:40 2002
台中的老妹说她要去买可是还没去买-_-~
不知道台版的单曲这次做的怎样?
上一张 SOTSOG 的 3 张单曲都会在封面贴上一枚圆形的中文译名(翻得怪)和简介
这次 thehindutimes 不会真的翻成「印度时光」吧?
因为原文 times 是复数所以不会指“时间”(不可数所以不加 s)
应该指像许多国外各大报 XX Times 的用法
加上歌名的由来的确是 Noel 在小岛别墅渡假时
看到某份印有 The Hindu Times 标题的报纸而来
所以比较贴切的译法是「印度时报」(虽然好像和歌的内容没啥关联:p)
还有台版应该不会有 Big Brother 的厂标吧?
有买的 mates 形容一下罗
Cheers!
Patsy "Gallagher"
--
When everybody agrees with me,
I think I must be wrong.
--Oscar Wilde
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 140.136.203.138