作者Johnnie (x)
看板OTT
标题[闲聊] Netflix 双语字幕-新的学外文方式
时间Sun Mar 24 23:13:41 2024
如果有违反版规再跟我说 QQ
大家好,我自己做了一个 Chrome 扩充功能,用一句话来说就是:
让你在看 Netflix 时,帮你记下听不懂片段的双语字幕,让你看完剧可以学习外文!
因为我发现我在看剧的时候,比起直接看字幕,我会更想把字幕「存」起来
这样看完剧还可以复习!所以我做了一个比较不一样的双字幕扩充功能
就像图片显示的一样:
https://i.imgur.com/8zIodtf.png
不到一分钟就可以开始使用,请看:
1. 安装 Chrome 扩充功能
点这里
https://bit.ly/43arwjH
Windows/Mac 都可以用,只要你有安装 Google Chrome 就可以 (手机不行)
2. 安装完毕後,点击按钮
https://i.imgur.com/WIssg4k.png
3. 注册帐号
https://i.imgur.com/B4c1nRv.png
4. 确认注册成功
https://i.imgur.com/xwssLQK.png
5. 打开 Netflix 剧集
如果有出现「载入成功,可以开始储存字幕罗」的提示
就代表可以开始储存罗!
https://i.imgur.com/jbQiT6G.png
6. 看到想要的字幕,不需要按暂停,按下快捷键开始储存字幕
Mac: 按
Option + M
Windows:
按 Alt + M
储存成功会看到「已储存字幕」的提示
https://i.imgur.com/3PjvuzX.png
7. 储存完毕後,可以到这个网址复习字幕:
https://memsub.app/dramas
https://i.imgur.com/8zIodtf.png
备注:
翻译字幕则是依照你 Netflix 篇好的设定
例如你平常都看中文字幕,翻译的字幕就会储存中文字幕
顺便整理一些大家可能会问的问题
--
Q: 翻译的字幕可以选择语言吗?
A: 目前是依照你的 Netflix 偏好语系,还不开放自行选择
Q: 这跟双语字幕有什麽不一样?
A: 双语字幕是在你看的时候就「显示」双语字幕
「MemSub」则是可以「储存」双语对照字幕,让你看完剧可以慢慢复习!
就这样啦!欢迎大家使用~有发现 bug 无法使用
或是有任何功能建议回馈都可以跟我说!
--
--
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 111.71.24.112 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/OTT/M.1711293223.A.97A.html
1F:→ roadmanjia: 构想是不错但是为什麽一定要登入G帐号才能用阿@@? 03/24 23:58
2F:→ roadmanjia: 如果只是光看字幕我觉得练习不够是否能直接跳到影片? 03/25 00:01
3F:→ roadmanjia: 毕竟很多用词有情境 而且要看上下文才连贯意思 03/25 00:02
4F:→ roadmanjia: 产品定位是有问题的 不能下载字幕也不能套用其他字幕 03/25 00:04
5F:→ roadmanjia: 到底是字幕工具还是学习工具? 03/25 00:04
6F:→ roadmanjia: 如果真的有心要学还不如用streamfab整个下来比较方便 03/25 00:05
7F:→ roadmanjia: 但我可以跟你说拿这个来学英文的人是少之又少XD 03/25 00:06
8F:推 l98: 可能还要看看会不会造成 UI3013 ERROR,最近不少有用到 03/25 13:42
9F:→ l98: Netflix 相关套件,用网页观看的人遇到这个错误代码 03/25 13:44
10F:推 is1128: 通常要登入 Google 帐号猜测是需要调用 Google API 03/25 13:55
11F:→ zaa0210: 这个好像某个浏览器有内建了... 03/25 19:26
12F:推 three456: Chrome看网飞不是只有720P吗 还是有更新惹 03/26 01:09
13F:→ three456: 为了看4K 我用EDGE 03/26 01:09
14F:推 Okutaguramu: 学外文,要赢造出身在外国的环境,关掉字幕是最好的 03/26 14:29
15F:→ Okutaguramu: 你出国念书,老师不会边讲课边上字幕吧? 03/26 14:30
16F:→ roadmanjia: 字幕其实很多人看习惯了,连看中文影片都要字幕 = = 03/26 14:58
17F:→ roadmanjia: 刚开始学其实需要,练词汇量 03/26 14:59
18F:推 cashko: 推分享 03/26 17:02
19F:→ amoroe13: 立意不错,但同一楼,觉得翻译是有情境的。像范例的for 03/27 13:12
20F:→ amoroe13: what,如果没有搭配剧情,我会觉得翻成「谢什麽」有点 03/27 13:12
21F:→ amoroe13: 奇怪。 03/27 13:12
22F:推 cashko: 照原po说法,这应该是提供给看过该剧的方便复习,如果看 03/28 19:05
23F:→ cashko: 过了应该知道前後情境为何 03/28 19:05
24F:→ amoroe13: 如果久久再回去复习就不一定记得?所以前面推文才会提 03/31 13:54
25F:→ amoroe13: 出可以直接连接影片的想法 03/31 13:54
26F:→ k9120303: 为什麽要登帐号? NflxMultiSubs不用登入也能做到啊 04/08 12:35