作者kopapa1116 (大写U 小写t)
看板OTT
标题[讨论] Disney+的中文字幕及台配
时间Sun Dec 26 17:38:44 2021
想讨论一下配音及字幕部分
尤其是卡通部分,大部分都没有台湾配音
像是飞哥与小佛、辛普森家庭...等,都想听到经典的台配
但现在就算有台配,但中文字幕很多都对不上
这些应该只是暂时的吧?之後应该会慢慢增加会新增上去
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 101.10.11.123 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/OTT/M.1640511527.A.D49.html
1F:推 ciderin: 字幕我猜跟网飞一样,显示原音翻译的内容 12/26 21:05
2F:→ StarLeauge: what if中文配音,比较意外 12/26 23:01
3F:推 minwoo29: 我比较想要英配中译字幕,冰雪等很多都台配字幕。跟开英 12/27 08:25
4F:→ minwoo29: 文根本对不起来…好惨 12/27 08:25
5F:→ VANNN: 昨天陪小朋友看中文版 "魔法满屋" 80%对不起来,,唱歌更惨 12/27 09:30
6F:推 system303179: 中文对不上字幕是因为是用英文翻的啊 12/27 12:51
7F:→ system303179: 但有些就是直接用中文语音的字幕 冰雪就是 12/27 12:51
8F:→ talkdiary: 既然是台版D+,应该要放上英配及中配字幕才对。譬如魔 12/27 13:53
9F:→ talkdiary: 法满屋国语歌词很多根本听不懂... 12/27 13:53
10F:推 wjungle: 看魔法满屋体验超差 12/27 16:20
11F:推 system303179: 写给客服也只会官腔回答根本没有想要处理的意思, 12/27 19:19
12F:→ system303179: 订完一年再不改善也不会再续订了 12/27 19:19
13F:推 amy2930: 小飞象也是完全对不起来QQ 12/27 22:50
14F:推 ciplu: 江湖无难事,讲台语也完全中配中文 12/27 22:53
15F:→ cat05joy: 字幕感觉大多都重新翻 漫威电影字幕蛮多都对不起来 12/30 14:56
16F:推 AstraH: 飞哥与小佛配音与字幕对不上 看了超痛苦 01/05 00:45
17F:推 MScorsese: 串流百家争鸣 从不长期订阅 每家找出最想看的体验最好 01/05 17:01
18F:推 pppan: 很多电影我还以为买到盗版~ 01/08 04:34
19F:→ pppan: 还有不能接受,动画里的招牌变成中文 01/08 04:35
20F:推 ciderin: 楼上让我想起可可夜总会的勿忘我XD 01/08 15:28
21F:推 system303179: 动画招牌变中文这还好吧 就在地化 当初台湾上映通常 01/09 12:43
22F:→ system303179: 就有了 01/09 12:43