作者max0616 (ㄌㄌㄎ)
看板ONE_PIECE
标题Re: [闲聊] 五老星对黄猿说的这句话是什麽意思?(雷
时间Thu Oct 19 14:12:17 2023
※ 引述《a205090a (不再)》之铭言:
: 安安安安安
: 以下有雷哦!
: 1095里
: 黄猿被尼卡一发白星枪灌脑後动弹不得
找了原图来看 还是回一篇自己的想法
https://i.imgur.com/sU2oUcI.png
这里五老星挖苦说黄猿很慢 黄猿说再一下就恢复到能动了
画面切到躺平的鲁夫 五老星说「...理由的话我倒是知道...」
其实不用想的那麽复杂 就只是说明五老星也知道尼卡很强 被打到躺一下合理
问题就是下面这个「どれ」 汉化组是翻「但会是哪边呢?」
当然是可以有这个意思 但我觉得没那麽复杂
这里的「どれ」应该只是一个感动词 通常会放在句子前面
https://i.imgur.com/4CYaWNo.png
在叫别人的时候 或在自己要做出什麽行动的时候 句首可能会加
例如这边给的例句: どれ、そろそろ出かけるとするか。
要翻成中文的话可能是: 那麽,差不多该出门了。
然而 这个「どれ」根据句子的内容不同 意思也会稍微不太一样
中文比较难找到一个完全对应的词
就五老星这个场面 我个人觉得把它当「嘿!」「哼!」就好
就是他出招前喊了一声 其实没什麽特别的意思
当然也有可能是在讲哪边拉 但前後文完全对不上 我觉得可能性是比较低
给大家参考 如果有错或什麽想法 也欢迎大家指正
--
标题 [新闻] MLB/大谷翔平连两战开炮 塞扬强投克鲁柏
时间 Thu Apr 5 08:55:02 2018
1F:推 NuCat: 你们够了没 整天大谷 不就一过芋仔连两场开轰 ?? 04/05 08:55
2F:→ NuCat: 有本事连三场开轰给我看看啊 04/05 08:56
3F:推 NuCat: 烦死了 整天大谷 事不过三 这场再开轰我自尽04/07 08:38
标题 [新闻] SPC-超狂!大谷翔平连三场开轰(影音)
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc), 来自: 36.227.236.50 (台湾)
※ 文章网址: https://webptt.com/cn.aspx?n=bbs/ONE_PIECE/M.1697695941.A.8F5.html
4F:推 RoChing: 推!所以意思可能是类似「那麽,接着就换我来处理一下这 10/19 14:21
5F:→ RoChing: 家伙罗」的一个开头语? 10/19 14:21
对 但就省略後面那句 不过我觉得那麽用在这里也有一点不顺 想不太到怎麽翻
※ 编辑: max0616 (36.227.236.50 台湾), 10/19/2023 14:28:45
6F:推 biggest1983: 接下来? 10/19 14:39
7F:推 ak8118: 看到这张鲁夫满脸皱纹像是90岁老人的衰老图…真的好难过。 10/19 15:01
8F:→ ak8118: 才打没两下就这样..真的太弱了…. 10/19 15:01
9F:推 lifehunter: 原来是发语词的一种吗 10/19 15:03
10F:推 ioioioaoaoao: 卧底真的不轻松 10/19 16:12
11F:推 adway: 尾刀星 10/19 16:20
12F:推 ronan113021: 学到了 10/19 16:29
13F:推 bear26: 这里是当转折语气发语词比较顺啦 10/19 16:53
14F:推 skyskill: 推 :) 谢谢 学到了 10/19 18:06
15F:推 dann255181: 推 10/19 19:41
16F:推 StarTouching: 第一句不是有个が代表虽然的意思吗? 10/19 19:46
17F:→ StarTouching: 在这里讲"虽然"是指什麽? 10/19 19:47
接前面那句 (被打趴的理由)虽然也不是不能理解拉...
18F:推 uytqazescf: 但是觉得是埋一个黄猿是内奸的伏笔也不错阿 10/19 20:36
19F:推 StarTouching: 但前提作者有这个意思呀 XD 10/19 20:55
20F:推 super1315566: 推推 10/19 21:26
※ 编辑: max0616 (36.227.236.50 台湾), 10/19/2023 21:30:16
21F:推 micbrimac: 终於钓到大神了! 10/19 22:33
22F:→ AdventurerCC: 我也觉得依情境是出招前类似「嘿」一声,但由五老 10/19 22:53
23F:→ AdventurerCC: 星这种格位的角色发出来感觉有点……可爱(? 10/19 22:53
24F:→ Gouda: 不会啊 魔王级的老人常常会有这种发语词 10/19 23:37
25F:推 LENMAN: 我只知道五老星随便一个都屌打凯多,所以五老星出动,四 10/20 00:28
26F:→ LENMAN: 皇全灭,剧终! 10/20 00:28
27F:推 pauhsi: 专业推 10/20 08:00
28F:→ john2355: 感觉起来是两种都解释的通 一种双关感 10/20 12:58
29F:推 wangtoro: 推 10/20 13:32
30F:推 leo255112: 看下一话会不会突然瞬移起来保护少主了 10/20 22:34
31F:推 yumeixuan: 同句英文是翻译 well, then 10/21 10:22
32F:推 daniel612662: 推 10/21 19:19
33F:推 snowmag: さて的感觉 蛮像的 10/22 16:25
34F:推 canandmap: 推专业翻译! 10/22 17:15
35F:推 qwe159236: 粉丝比尾田脑补 10/23 21:09
36F:推 MrLunLun: 应该是指黄猿躺着的理由有两个的意思吧?一个是真的被 10/24 12:12
37F:→ MrLunLun: 打累趴一个是故意想放友人一马 10/24 12:12