作者J0HAN (没有名字的怪物)
看板ONE_PIECE
标题Re: [问题] 麦哲伦 与 Muslim
时间Thu Feb 25 15:55:27 2010
※ 引述《moonshade (一只欧拉猫)》之铭言:
: ※ 引述《thomson (完成度 2/5)》之铭言:
: : 看来大家看漫画都只看表面.....
: : 原本我以为 Muslim 发音是 麦哲伦 是常识
: : 但是似乎没人知道 ...
: : 下面 我来跟大家分享一下吧
: : 首先
: : 典狱长的名字是:マゼラン
: : Muslim 的音标是: M^Zl"倒e"m
: : 难道没人觉得两者发音很相近吗?
: : 至於那个号称环游世界的麦哲伦 他的西班牙文是 Fernando de Magallanes
: : 西文发音跟麦哲伦有点不一样
: : 就跟为何john在中文世界中是约翰一样 http://www.twbbs.net.tw/1323426.html
: : 因此会把典狱长 マゼラン 想成是环游世界的 Magallanes 这才是很奇怪吧
: : 请这样认为的人 给出合理的理由
: : 以上
: : 请理性讨论 勿乱嘘文
: 提出这个论点的假设必须是在,尾大懂阿拉伯文发音,
: 不过到目前为止,海贼王是部用日文发音为准的漫画,
: 典狱长的名字是:マゼラン
: 对应的日文人物是: http://ppt.cc/HwrA
: 你扯的:Muslim 是 ムスリム
: http://ppt.cc/1cBi
: 在日文上根本就不一样。
: ---
: 我姓刘,护照上面写 Liu...
: 去美国每个人都念「卢」,
: 连懂中文的华人也是这样念,乾...
: 阿英文就这样我就随他念
: Muslim 就是英文啊,念成德文法文西班牙文都不会是麦哲伦的...
: 你真的要战就写个阿拉伯文来说是那个,不要拿一个英文要叫大家
: 念成阿拉伯文发音...
: --
: 靠北勒度懒朵里面的小柳也是 Liu,怎麽义大利文就会念对,
: 美国人都念成卢...
: --
:
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
: ◆ From: 198.182.56.5
: 推 evason:这篇才是正解!!! 原po资料没错,但自己被自己搞混了 02/25 14:48
: 推 qoo60606:给你推一个! 02/25 14:48
: → thomson:你用dr eye 就可以查到 muslim 的发音是麦哲伦了 02/25 15:29
: → thomson:查一下很难吗 02/25 15:29
: → thomson:就跟你说 我的中东朋友 muslim 都是发 麦哲伦 02/25 15:30
: → thomson:到底要我重复几次 02/25 15:30
原原 PO 你提出的资料是对的 但你做了错误的解释
其实没看懂别人在说什麽的是你
原因是 你是因为看到中文的漫画写 "麦哲伦" 因此你联想到 Muslim
到这边为止是可以接受的 但你忽略了日文漫画原文写的是日文 而不是这被念错的单字
sshsshssh 和 moonshade 板友都已经提出
在日文当中 Magallanes 和 Muslim 是分别对应到不同的字
由於我这电脑不能打日文 因此用 A 和 B 代替应有的日文原文
在日本文化当中 Magallanes 为 A
Muslim 为 B
原版的漫画中 漫画家使用的是 A 而不是 Magallanes 或 Muslim
因此我们可以经由对日文的了解知道漫画家当下想的人是 Magallanes
这跟一个使用中文的人怎麽念 Magallanes 或 Muslim 一点关系都没有
所以你跟中东朋友怎麽沟通 和原版漫画所要表达的意思根本是两回事
因为音译的脉络是从 Magallanes 到 A 到麦哲伦的
如果有一个中东作品被译成日文
而其中将 Muslim 译为 B 然後中文译为穆斯林 这时才是比较适合你出来卖弄学识的时机
不然在这个点上争
会让人觉得......你其实也不是语言学得多精
或很有常识所以早就知道 Muslim 发音比较像中文的麦哲伦
比较像是最近刚好知道了 所以来现学现卖一下
於是说 "一看到麦哲伦就直觉想到 Muslim"
想看看在一堆人不知道这件事的情形下会不会有内行人出来给你拍拍 顺便夸奖一下你
想不到没人买你的帐......
恼羞成怒下只好自己回一篇骂这些 "不识货" 的板众看漫画很表面 很没常识
以上......看你文章的一些观感
: → strike519:保安! 02/25 15:31
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 114.26.165.244
1F:推 flydeer:推认真 有理 02/25 15:58
2F:推 shadan:倒数第二段讲的真直接xD 02/25 16:01
3F:推 strray:真直接 推 02/25 16:03
4F:推 Sephiroth:倒数第二段一针见血 不过看某T见笑转生气的程度 02/25 16:05
5F:→ Sephiroth:不是跳针"XXX发音就是XXX 要我说几遍"不然就是装死不回 02/25 16:06
6F:推 RealWill:中文的麦哲伦就是对应到Magallanes... 02/25 16:07
7F:推 Sephiroth:有人在那边装会 看到麦哲伦就想到 Muslim....科科, 02/25 16:08
8F:→ strray:"就跟你说 我的中东朋友 muslim 都是发 麦哲伦" (跳针 02/25 16:08
9F:→ RealWill:会想到Muslim应该挺难的 除非长期在用阿拉伯文发音的人 02/25 16:08
10F:→ Sephiroth:用中文的麦哲伦去推到中东发音的 Muslim , 再把这个字 02/25 16:09
11F:→ RealWill:而且中东不是写成muslim啊...阿拉伯文又不是这样写 02/25 16:09
12F:→ Sephiroth:看作英文 -> 穆斯林...你的逻辑老斯勒??? 02/25 16:09
13F:→ intelceo:有必要把人讲成这样吗 他的文章里也没骂过谁 02/25 16:12
14F:推 zerofantacy:你看18035那篇前几行就知道他为甚麽会被谯 标准自以为 02/25 16:16
15F:→ remmurds:"看来大家看漫画都只看表面" by 原原PO 02/25 16:19
16F:推 ffmuteki9:基本上英文版的也都是翻Magallanes 02/25 16:19
17F:推 haryewkun:觉得这篇才有把问题解释到…… 02/25 16:45
18F:→ haryewkun:前两篇的解释看了更觉得迷糊。 02/25 16:46
19F:推 HWLIU:有人学了皮毛想卖弄 但一点基本的日文知识都没有 02/25 16:54
20F:推 sshsshssh:可能他觉得要翻成穆斯林 我不知道把推进城署长叫成穆斯 02/25 16:57
21F:→ sshsshssh:林除了制造纠纷外有什麽意义 搞不好他想引来穆斯林抗议 02/25 16:58
22F:→ sshsshssh:最重要的是 明明就是麦哲伦啊! 02/25 16:59
※ 编辑: J0HAN 来自: 114.26.165.244 (02/25 17:06)
23F:推 oralboralb:你看透了他的心理 害他跌股这麽糗 真坏 02/25 17:16
24F:推 OutOfTears:看的真准 简直就是完全说中 原po真没面子 卖弄失败 02/25 17:20
25F:推 mariandtmac:你好坏 不过我喜欢 02/25 17:44
26F:推 Crystalqoo:小坏蛋 02/25 17:45
27F:推 GothicMetal:你好狠喔...直接拆了他的台 02/25 17:59
28F:推 jzn:推 02/25 19:52
29F:推 roger744:坏坏XD 02/25 19:57
30F:推 goldenlen:推~ 02/25 20:41
31F:推 Peggy1002:坏坏 原PO哭哭 半瓶水 02/25 23:40
32F:推 CRAZMELO:至少解了我们的困惑(感谢) 没被误导 02/26 00:05