作者LLCOOLJ (阿达)
看板ONE_OK_ROCK
标题[访问] 2009.01.03 JaME ONE OK ROCK 专访中译
时间Thu Oct 18 02:31:01 2012
2009.01.03 JaME ONE OK ROCK 专访中译
JaME有这机会专访到这个在摇滚乐坛十分迅速崛起的乐团,ONE OK ROCK。
我们也访问了各式各样的主题,包括他们的巡回和位於成功的感觉。
在ONE OK ROCK发行他们的第三张专辑没过多久,JaME又专访了一次ONE OK ROCK。
这次,来的只有主唱Taka和吉他手Toru而已,这次他们也将和我们分享有关他们的第三张
专辑以及对於未来的期望。
-请问是什麽样的原因让你们决定你们要去追求你们的音乐生涯?
Taka:我不太确定是从什麽时候开始。
Toru:差不多三年前吧?我们原本喜欢音乐而且也是不分风格的。
我们想组个团然後去更了解音乐;我们特别喜欢摇滚乐而且也很常听摇滚乐。
组成乐团的三个月後,我们就开始想我们写我们自己的歌,
而且也决定"我们要全力以赴的把这个团玩到最好!"
-你们看的第一场live是谁的呢?
Toru:RIZE的,我是在我小六的时候去看的。
-蛤!?你在你小六的时候去 live house看吗!?
Toru:(笑)不,不是,我是去那里然後碰巧看到的。我常在那里出现或是去跳舞,
然後RIZE他们是在那里唯一的乐团。其它hip hop人也会在那里。
那时候我看到他们的现场我就觉得"他们实在太酷了"。
在那次之前我从没看过live性质的表演,
还有,那时候我听到他们吉他的声音就想"混音也太酷了吧"。
我是第一次有那种想法。
而那也是我第一次有想要组团的念头,所以我也完了很多种乐器。
Taka:我的话也是RIZE,我是去 live house看他们的演出。
-你在第一次看到RIZE的演出时有被影响到吗?
Taka:我在看RIZE的时候有想"我也要组个团"。
-恭喜你们出了感情专。这是一张很棒的专辑呢。
请问这张专辑的名字是有想要传达什麽吗?
Taka:到目前为止我们只发了三张专辑,而他们也都拥有各自的跟别人不一样的"颜色"。
在这同时我们所喜欢的音乐也有所不同,
那些激励我们的音乐风格也有在专辑中出现。
这次在我们的第三张专辑中,和我们之前的作品很不一样。
但是ONE OK ROCK的本质丝毫没有受到影响,只是我们的音乐受到了些影响。
我们把那些结合起来,我觉得这也是让我们的专辑每次都跟之前的作品
有所不同的原因。然後这次的感情专,就是因为我们结合之後才会有所影响,
所以我们把它取名为感情效应(感情エフェクト)。
-你们做这张专辑对你们来说最大的挑战是什麽?
Taka:在最一开始,歌跟现在完全不一样。我们换了一个技师,
因为我们要找的是一个能够让我们的歌听起来更有力的技师。接着我们开始录音,
我们和跟之前完全不一样的人一起工作,这对我们来说就是最大挑战。
如果歌都没用好的话,我就真的不会认为这张专辑会是张有多好的专辑。
-除了换技师这个挑战之外还有吗?
Taka:还有也有一个新的制作人加入我们的工作行列。
总之,要坚持住这个题材然後去制作专辑就算是个挑战了,
而且我们也有被这些额外的挑战给激励到。
-我有在你们的专辑感情专中听到很多
Foo Fighters对你们的影响。
你们觉得在这张专辑中最主要的影响是什麽?
Taka:我很喜欢他们。
Toru:我们都很喜欢他们。
-有没有哪一首Foo Fighters的歌是你们特别喜欢的吗?
Taka:我喜欢
Pretender这首。
Toru:其实当我在听我们的歌的时候,并不太觉得我们受到他们影响的感觉,
不过假如是其他人听感觉就会不一样。
我们的每一首歌都有他们和别人不同的样貌,
所以我会很希望你们能去投入在每一首。
-你觉得还有哪些乐团有影响到你吗?
Taka:嗯,我觉得影响我们的多半都是属於情绪摇滚派的乐团吧,
像是
My ChemicalRomance,ENTER SHIKARI,Last Winter,SAOSIN这些等等。
Toru:我听的都是比较年轻的那些所谓的情绪摇滚派的乐团,
那些乐团的团员和我们年纪都差不多20几吧。
-你们新专辑的风格也比以前的较为重节奏,像是Break My Strings这首。
你们还在尝试各种风格吗?还是在未来你们有什麽想要试的?
Taka:我们的吉他手;Alex很喜欢metal。那是这首歌收到影响最主要的原因。
"我们要尝试这类型的音乐"这种想法我们已经讨论了很长一段时间,
但是那时候我们并没有能够呈现的技巧。不过随着时间的过去我们也进步了,
能够用自己的能力去呈现那样风格的歌,我想那应该也是我们的挑战吧。
然後我也想做更多这类的曲。
-我也有看到Alex有做很多这类型重节奏的歌。
Taka:对,他很有欧美音乐的风格。
-在另一方面,他有时候也是会作比较偏向安静的吉他曲吧?
Taka:对,我知道。他作曲的方式很像美国人。歌曲不会像日本人的结构那样秀气。
他需要时间去写歌而且他的歌都很有力,
所以我们能够看见他放在里面的那些元素。
-Toru,你这次都没有写rap在里面。是故意的吗?
Toru:对。这一次,我们这张专辑的风格并不适合rap,
而且我们团的方向也比较不倾向於rap。
-这首歌,关於
20 years old这首歌特别有趣的是,
因为今年你们团里就有三个要20岁了。是因为这件事情让你意识到所以才写了这首歌吗?
Taka:目前为止我没有改变太多,不过当我还是个青少年时,
大人们像是我爸或我妈都曾试着控制我。他们都很保护我,
也常说"不要做这个"和"不要做那个"。
但是,当我20岁之後,不知道怎麽了这些却都消失了然後我也必须学会自保。
然而,人们是无法在短时间内改变的,所以我也觉得我必须在20岁之後有所改变。
在我20岁之前,我都很想要赶快20岁,但是当我到了这年纪之後,
我却又不想就这麽忘记从前的感觉。我会一直维持我青少年的想法
然後一直保持到以後,当我在工作时我也会吸受那些我所需要的,
和丢弃那些对我来说毫无用处的。我还想写更多更酷的音乐。
-我有看你写的歌词,感觉你想停留在20岁。
Taka:嗯,我不太确定我写的当下是不是有这种想法。
我知道如果我想一直停留在20岁的话,
我必定会失去某些东西或是我会想要所有的东西。
我是个人类,而且我觉得我也会有某些肤浅的慾望。
感觉会像是"这个我也想要",这样也无法丢掉任何东西而且我还会爆发。
这也是为什麽我必须放弃我不需要的,但我也不喜欢轻易的做这样的事,
而且我会想"把这些放弃掉真的好吗??"。我也花了大部分的时间去想这个问题,
关於要成为大人或当个小孩。当我既不是个孩子也不是个大人,
而我却要求周遭的人,这是个很微妙的临界点。尤其是在不同的情况下,
特别难去改变;我的感觉就像去摆脱那些必要的事情其实不太好,
所以这次我才把这个20岁的题材放进20 years old这首歌里。
-你觉得你有达到哪些不管是个人或是专业方面的成人的挑战吗?
Toru:我太喜欢音乐了,我想听更多更多不同类型的音乐,
然後去挑战全世界的各种事情。我想要让自己有所成长,
有很多发现感觉是件不错的事,而且我还希望在日本音乐可以变的更好。
-你觉得在这还不够好吗?
Taka:就我个人而言的话,我觉得是不够的。
例如,它有可能是因为和英国或美国的文化有所差异,
而且我知道如果我们要在那找摇滚乐的话是不用担心会找不到。
但是,在一个基本的水平上,日本的音乐可能也比较商业化。
我比较想要音乐是比较华丽的那种。我可能也不会自己一个人去完成这件事,
但是我也觉得这是音乐它自然的一部分。去追寻固然是好的,
但是如果我们太超过也会失去它的华丽,但我怀疑这也许也是件好事也不一定。
当我们接收到很多来自美国或英国的影响,我就也想在日本推广更多这样的音乐。
-你是来自听西方音乐成长的那一代,所以自然而人你就不会认为它是外来的,
但你也能自然的表达而且在日本音乐和西洋音乐也不再有所不同了,对吧?
我觉得这种年轻人的感觉很棒。当那些年轻歌迷喜欢你们各种类型的混音时,
我总是很惊讶你们居然可以把它诠释的如此自然。
Taka:对,我认为我们的类型像是混搭这类的。当你无法划分清楚一个流派,
你就只需要加些东西进去。例如,雷鬼摇滚,夏威夷摇滚,还有摇滚乐跟流行乐。
我觉得就是因为有这麽多类型,所以才能如此自然的呈现。
-你们的
My Sweet Baby这首歌是首很美的歌呢,
这首歌的灵感是来自於什麽呢?还有吉他的部份也很惊人呢。
Taka:我一直想写一首可以只用古典吉他就能衬托人声的好歌,
所以我是以我最初的感受去写这首歌的。
我觉得我有进步而且也有能力去写那种能够表现出传统吉他的精华的歌,
而这也是挑战之一。在这首歌里我有传达出很多事情,
其中一项就是我想只用传统吉他和人声去简单地呈现一首歌,
而且这就像是第一接触。这个灵感是来自於的
Nickelback照片和
Stone Sour的歌。
原本我就很喜欢
Sting,Sting也做了很多歌很棒很美的歌,
所以我也想要写那种歌但是里面却又会参杂一些摇滚的感觉。
-你是在弹吉他的时候作曲的吗?
Taka:我会先想旋律和那种情绪,然後当我们聚在一起时就会编曲。
-在
Reflection那首歌,Taka,你整首都是唱英文的对吧。
那对你来说是个大挑战吗?你的发音真的很好呢。
Taka:我觉得这样的发音跟日本人平常听到的类型不太一样而且也能听的比较清楚,
但是当我听到情绪摇滚乐团也会有这样的歌,听起来真的很酷,
所以我也很努力是着能够让自己去把这首歌用的更酷。
在我们的第二张专辑里,也有100%(hundred percent)这首歌,
它的歌词全是英文的歌,而同时我们也有所进步能够写出 Reflection这首歌。
-你用的词都很特别,像是"クピド(邱比特)"(来自恋ノアイボウ心ノクピド),
拉丁发音的邱比特,对吧?"Doppelganger"(幽灵)是代替德国的"Doppelgänger"(幽灵)
的拼法,对吧?你经常使用双关吗?你会打算多使用特别的字汇在歌里吗?
Taka:简单来说,我其实也算是笨的一种,所以我觉得有很多词在我生活中激发我。(笑)
而且我也很疯。我不怎麽阅读,所以我并没有大家所有的那些知识。
当我听到那些听起来还不错的词时,或是有什麽词汇激励到我的时候,
以某种说法来讲,那种感觉就很像饱餐了一顿的感觉。(笑)
- 真的有人会用这字吗?
Taka:当我们第一次听到"Doppelgänger"(幽灵)这字,我们还想说"这什麽字啊?"
-你们歌名是用一半平假名和一半片假名所写成的吧,
像是你们的第二首歌「どっぺるゲンガー」。
Taka:对!这是因为我有我自己的世界观。所以我把他们写成这样的。
例如,总是有固定的观念像"那是录音机"之类的(Taka指着在他前面的录音机)。
但是我并没有这样的固定的观念,因为我知道并没有那麽多。
所以当我看到它的时候,我就可能会把它想成任何一个有可能的东西。
我可以把它想成是个机器人,而且我也会想要有这些不同的想法。
所以例如,如果我了解了这些像是"这个是这样的东西"的这种想法,
我就无法利用我的想像力去写歌词。但是还是有很多事情是我不知道的,
所以当我看到些什麽东西我也能很勉强的去想像"这是什麽?"。
-你有很棒的才能啊!
Taka:我很怕如果哪一天我知道的字词太多我就会没有能力再去写词了。
所以目前我所不知道的字汇还是有不少。
-Toru,你能理解Taka所说的感受吗?
Toru:不,我无法。(笑)
-你们的歌词中所含的意义都很深吗?
Taka:嗯,我会试着让他们有很深的涵义。(笑)
当我加入我的想像力之後它就会变的比较深奥。
-还有,歌词跟旋律都搭配的很完美呢。就算只读歌词也觉得你的歌词真的写得很好。
Taka:
恋ノアイボウ心ノクピド 那首歌是Toru作的喔。
-你会觉得写词很难吗?你会想很多关於旋律跟歌词之间如何搭配得当这方面的问题吗?
Taka:会。实在有太多日语单字了。他们也无法只用一个字就能明确的表达意思;
所以才会有这麽多字而且每一个字的意思也分别都有所不同,
所以在这方面我也会很注意。
-在你们的感情专里有哪一首歌你最喜欢吗?
Taka:这好难选。我都很喜欢~。不过 20 years old这首歌是我放最多想法的一首。
第一次录这首歌的人声的时候,真的花了很多时间。
我当时也感到很後悔而且这首真的是一首很难通过的一首。
所以这首歌也是对我来说最难忘的一首歌。
Toru:恋ノアイボウ心ノクピド 那首歌的歌词是我写的。
原本不是"クピド"(邱比特)而是"コビト"(侏儒),
但我们不能用这词,而且我们是录完音才发现这点的。
-我懂了。所以"邱比特"是之後才加上去的吧。
Toru:对。所以我们也把那部份重录了。我从来没有那种经验,
而且我也知道我写歌词很快。
所以我也自己去寻找类似的词汇,然後也找到了,所以还算是个好结局。(笑)
-PV拍摄的还顺利吗?
Toru:拍摄 PV并没有花我们太多时间。我们甚至比预定中的还要早完成拍摄。
我们通常很快就完成因为也不太困难,
而且拍摄的主要场景也只是演出现场的部份,所以我们只要演奏就好。
-在过不久你们又要去巡回,在巡回时团员们有什麽不太好的习惯吗?可以跟我们讲吗?
Toru:我们没有任何不好的事情喔,嗯其实我们也是可以在这里提啦!(笑)
-你们在巡回是很忙的吧,你们会去各地,然後排练,演出,然後在转移到下一个地方。
所以我觉得你们好像也没什麽空闲时间,对吧?
Toru:嗯,如果是在晚上的话,像是演出结束或是刚到那里。
我们一些会待在饭店,但是另外一些会出去。
-你们都是好朋友吧,而且也都是同一个乐团里的。总是待在一起会让你感到很烦吗?
Taka:有时候会很讨厌黏在一起,不过这种想法也会维持一下下而已。(笑)
Toru:每个人都会这样想吧!(笑)毕竟我们都只是人类啊。
Taka:不过这种想法也很少啦。
Toru:我们长时间都一起待在车子里,我们只有在睡觉的时候才是团员们的一部分。
Taka:当我在早上睡醒的时候,其他团员早就在那了。(笑)
Toru:我们连吃饭也一起。我们在早上起床,也会见面,然後一起去live house。
-所以如果巡回会花很多时间,你们相对的也就会一直处在一起吧。
Toru:对。我们希望巡回差不多2个礼拜,然後就会回东京。
-你们巡回期间或是录音会常待在一起吗?
Taka:巡回的话,会。
Toru:我们是个别录音的。一开始,当我们在录节奏的时候,
其他团员会玩些游戏或是看电视聊天之类的。
-你会很享受可以去各地巡回这件事吗?
Toru:我之前会在当地找一些不一样的食物,但是现在的话我会视我在当地的心情而定。
当我们常去某个地方的话,我就会觉得那个地方好像跟我很亲近。
-在你们之前的专访中,你有提到你很怕到一个从没去过的地方,
而且你还会有"很怕人们是否会来这里看我们"的想法。
你现在更有信心了吗?你的恐惧有减少吗?
Taka:老实说,我觉得很奇怪。为什麽他们会来看我们?
他们从哪里得知有关我们的讯息?还有他们是怎麽来的?
这些问题都让我感觉很怪。就算我们是个有名的乐团,
也许吧,但是我还是无法喜欢他们,所以我也无法相信这些真的是如此美好,
他们居然会出来然後付钱来看我们。
我只是觉得很奇怪居然也会有人被我们的歌给激励,而不是停滞不前。
我们并没有特别打算要当这一世代的代表,然後我们只是很单纯的想要玩摇滚乐,
所以这对我们来说也完全不是个问题。
如果有人说我们的目标是摇滚乐,那我想他是对的,
不过我也不太会去担心歌词的问题。
因为我不担心这件事,所以我也会忍不住去想他们听我们音乐的那些动机为何,
甚至会很自然地想到下一个问题。我会很想知道他们为什麽会聚集到这来看我们。
-我觉得是因为他们都支持你们啊,难道你不这麽觉得吗?
Taka:我很高兴听到这说法。但是我还是会觉得很奇怪啊。
我觉得会这样讲是很正常的,我觉得最困难的就是人们是很单纯很自然的支持
我们然後甚至还来看我们。
因为这代表大家都觉得这是个在这世上无法完成的成就。
我同时也想知道人们为什麽会像是"对"这样的认同我们。
我所说的也不太需要去关注。
-Taka,你的歌词赤裸裸的说出了那些没人敢提及的事实,
我想那应该也就是人们为何会支持你的原因吧。
像是
20 years old,存在证明,和 CONVINCING。
在
皆无这首歌里,你用很简单的歌词而且也很明确的表达出人们会有的想法,
但是人们并不会说因为他们会想"如果我说了,那一切就玩完了。
"所以你真的很诚实。有些人也许敢直接了当地说出来,
所以这应该也是歌迷会如此支持你的原因之一吧。
自从你们在 Shibuya AX (9/12)演出live之後,那种跟歌迷接触的感觉是真的很棒呢。
Taka:关於这点我也很开心。
-对了,关於长途的出远门你习惯有何准备吗?
Taka:啊,嗯,应该会是长裤跟袜子吧!
-(笑)你不会准备一些生活必需用品吗?
Taka:那是什麽?啊!口罩吧!在饭店总会有增湿机,我会带各种东西自保。
我还有个盒子里面都放我一定会带的东西,
而且在我们离开以前我一定把它放进包包里。万一我要是迟到了,我还有它。
-那个盒子里除了口罩之外还有什麽吗?
Taka:我会放一些我用来照顾喉咙的东西,像是我喉咙用的药,
或是用来降温喉咙的东西之类的。
-所以如果你忘了带其他东西的话,对你来说也不太会造成困扰?
Taka:对。我总是能够在其他地方买到其他东西。只要我有那个盒子,我就能很安心。
Toru:我也是。我每次都会带漱口水跟每一种感冒药。我总是在我们巡回之後就感冒。
噢!还有我的iPod。
Taka:啊,iPod!我也会带!
Toru:如果我忘了带的话我宁愿放弃一切!然後我们的巡回就完了。(笑)
Taka:然後就不好玩了。(笑)
-你会放什麽在里面?你最爱的歌吗?
Taka & Toru:对,我们最爱的歌。
-那你们会放自己的歌在iPod里面吗?
Taka & Toru:会,我们会放自己的歌在iPod里。
Toru:当我们在饭店里的时候,我就会听。
Taka:如果没有音乐的话我就会死掉。(笑)
Toru:我们开车去福冈(位於北九州)的话,要超过10个小时。如果没有音乐的话,
我们什麽都听不到就只能听到车子发出的噪音,那我真的就无法睡觉了。
Taka:我们听上瘾了。
-你们会为了车上该放什麽音乐而吵起来吗?
Taka:经纪人在车上放音乐是随机的。所以如果有人不喜欢的话,
他就会听自己的iPod。(笑)
Toru:如果放到我们喜欢的音乐的话,我们就会说"这个好听,所以把音量调大!"(笑)
-你们将要在 ZEPP Tokyo进行演出吧,你们有什麽感觉吗?
Taka:老实说,我挺害怕的。我不太确定我会不会成功。现在我对我们也有信心,
而且我也相信一种说法"我知道我将要做的事是什麽。
我一定要让他是一场好的live!",但是我还是会怕啊。
我知道有些乐团会像我们这样很快速的有所成长而我也知道这是件好事,
而我也知道,除非是我们有这些稳固的基础,不然我们什麽也做不好。
我们现在还没有稳固的基础,所以我觉得要站上如此大的舞台大家都会害怕。
我并不是原本就一个拥有摇滚性质的人,而我也是个正经的人
还有我是完美主义者。如果无法做好某件事情我也会很不满,所以我才会害怕。
然而,这样会缺乏我们原本的精神,而且我也知道这是我们现在唯一能做的。
所以这是我们做live唯一的办法,不能有任何的谎言。
所以我们唯一能做的就是要全力以赴。我们会尽我们100%的力气,
而且也会为了确认那100%的力气真的都有全部使出而去努力,
而且我觉得我也希望届时能够一一克服所有的问题。
我还想在大场地表演,还有美国。我也不太在意在哪些特定的地方演出,
如果能看到那些像是,各式各样的人就在我们的前面冲撞然後跳很高,
或是很享受在我们的live中的那种画面,我想我会很高兴。
还有如果场地更大的话,我也会很高兴。
-你会想去国外live吗?
Taka:我真的蛮想去!
Toru:我想今年就去。
-你们有想去哪些国家吗?
Taka:英国或美国吧?
Toru:如果真的能去的话,我什麽地方都想去。全世界有很多地方都有摇滚音乐节。
如果我们能去的话,不管是哪我都不介意。
-有哪些是梦想中的场地吗?
Taka:如果可以的话希望是横滨アリナ或是东京巨蛋吧。
-你们有在涩谷的O-EAST和AX演出过,所以你们想在更大的场地演出。
你觉得如果你真的有这成就了你会有所改变吗?
Taka:啊,我觉得我们应该会一阶一阶的更往上更进步吧。
不过我目前也还未到达那个目标。这不像是单杠那样一个一个往上,
反而像是我们必须试着乘上从後而来的海浪或试着别被它吞噬。
我觉得我们就像是努力的保持住站姿。像洪水般的流动并未停止
而我们必须去试着征服,试着不被灭顶而且还要一起往前。
我们既无法拥有很酷的表演,也无法像专业冲浪者那样。
但我觉得我们也有办法稳固的乘着浪或是成功的克服它们。
我们想要有更酷的表演而且我们也想被所有人像是"哇呜!"这样的钦佩,
但我们现在还做不到,所以如果浪就这样迎面而来我会很害怕。
就算我们想再这作一场live我们也不能轻松的作,
所以我们必须去练习更多更多的浪然後为这做准备。
我有所恐惧,但我也有所期待,而且我也想要作一场很大的live。
但我也想知道如果我们被这浪给吞没了会怎麽样。
我还蛮害怕我们会有如此情况发生。
-在下一年你们有什麽目标吗?
Toru:明年我们有巡回,然後巡回差不多会从年初开始。
那会是我们目前最长的巡回,所以我们每场live都会全力以赴。
我想知道明年我们会有多少成长。这将会让我们的工作持续下去,
然後在下一张专辑我们也会写更多更惊人的歌,
我也觉得在这场巡回过後我们会有更多的成长。
-非常谢谢你们接受访问!
此中译於FB粉丝团 ONE OK ROCK X Taiwan
资料来源
http://ppt.cc/BjAj
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.113.238
※ 编辑: LLCOOLJ 来自: 180.176.113.238 (10/18 02:31)
1F:推 classes:推!! 10/18 02:44