作者LLCOOLJ (阿达)
看板ONE_OK_ROCK
标题[访问] An Interview with Taka
时间Wed Sep 12 00:32:11 2012
An Interview with Taka from ONE OK ROCK 专访中译 02.24.2010 19:01
Taka从他忙碌的录音行程中空出了一点时间和JaME稍微的聊了一下有关乐团的事情,
关於近期改变的经历以及他们的未来。
http://ppt.cc/_7Wq
受欢迎的摇滚乐团,ONE OK ROCK在稍嫌混乱的夏季之後以新的阵容回来,
去年11月的ZEPP巡回以及在2月3号发行的新单曲,
完全感覚Dreamer。
JaME 在圣诞节期间找了主唱Taka来谈谈关於乐团的改变以及新的ONE OK ROCK。
-请先自我介绍吧。
Taka:我是ONE OK ROCK的主唱Taka。
-你们的音乐有因为现在是个新的四人乐团而有所影响吗?
Taka:有!(笑)
-之前有两个吉他手但现在只剩Toru一个,这是一个不小的改变吧。你如何做调整呢?
Taka:当然,我们在录制时放了更多吉他在我们的歌曲中,但是歌曲最初是两把吉他。
所以如果在巡回时,当我们为了去克服只有一把吉他所有的任何不协调,我们就得把一些
声音也去除掉。我觉得我们现在所做的专辑都和之前的有所不同。
当我们少了一个吉他,贝斯相对的也会减少,所以我们的音乐也变的比较简单了,
旋律也更引人注目,然後我们的音乐也更加摇滚更加纯粹。
-在live中的准备工作有和以往不同吗?
Taka:只有一首和之前的不一样,
努努-ゆめゆめ-。 http://ppt.cc/B~qs
-除了那首歌之外,是Toru安排了每一首歌的吉他部分吗?
Taka:对。我们会在可以加的地方加入贝斯,然後有两首歌我会负责吉他的部份。
-你们最近才刚从一场相当大型的全国巡回中得到喘息的空间。这和之前有什麽不同吗?
Taka:我们的音乐变得更简单。我觉得我们的动机也有所增加;我们每个人都有所责任,
而且我们大家都有相同的愿景。
我们曾经像是个难以取得平衡的五边形。但当我们只有四个人时就反而像个正方形,
在於彼此之间的距离是平等的,不管我们面对的是什麽我们都能够一起往前,
所以我也认为在实际上我们的工作效率也更好了。
-我觉得你的存在,和其他的团员都有所增长。
Taka:我也这麽觉得。当我们是五个人时,我们会用自己的方式去前进,然後在和其他团
员相同的水平上去思考关於我们的处境和立场。然而,当我们是四个人时,我们就变得更
能胜任,然後也会在作曲和演出期间去思考同样的事情。
-你们都大了一岁,而且感觉现在的你们都更厉害了呢。
Taka:谢谢你!(笑)
-你的声音也更具威力了呢,Taka。
Taka:我也这麽觉得。我能够比以前唱的更大声,而且我们的音乐也更偏向简单明了然後
又摇滚。
-你们在2月发行的新单曲完全感覚Dreamer。请你告诉大家任何关於这张单曲的事情吗?
主打歌
完全感覚Dreamer,英文歌词和日文歌词搭配地巧妙,真的很棒。当你在写这首歌
的歌词时,你的想法是什麽呢?
Taka:我在写歌词的时候非常直接了当地就写了出来。
在以前,我写比较复杂的歌词就会拿我所写出来的和各种事情拿来做比照,不过在这次,
如果这首有参杂日文的歌名,完全感覚Dreamer,只用英文来表达的话,那歌名就只会是
很简单的只有"Dreamer"而已("完全感覚"的意思是完美感)。
它是一首表达混合了我们追逐梦想的想法的一首歌,然後我们会用我们的力量去争取某些
东西而我们也会一直持续下去,所以这首歌是真的很摇滚。
完全感覚Dreamer (中文字幕)
http://ppt.cc/_NRR
完全感覚Dreamer (LIVE)
http://ppt.cc/Pe0r
-这是一首搭配了强大气势又轻快的摇滚乐,而且还有充满爆发力的主歌。
为什麽会选
独り言ロンリーナ这首歌当主打呢?
Taka:这首歌本来计划收录在更早以前的单曲。当我们写了更多歌然後去录音,这首歌也
表达出最多我们和以前的改变。所以我们觉得当我们有更多歌时,这首就更应该赶快发行
而不要晚了才好。
(独り言ロンリーナ这首歌原本收录於预计在09年5月6日发行的单曲
Around ザ world少年中,但这张单曲因为前吉他手Alex的事情而被迫终止)
独り言ロンリーナ (LIVE)
http://ppt.cc/3sFp
-你们有再重录一次吗?
Taka:没有,它差不多成形了。我们只有重录第一个部份而已。
-关於这首歌的歌词,感觉的出来你已经看到什麽是现实。你常常用比较客观的角度去看
事情吗?
Taka:应该吧。我会试着尽可能地客观一点然後不要把自己的想法投射在其中.....。
不过这还是很困难啦。(笑)
-在
リングワンデルング那首歌,我有感觉到一个讯息"
千万不要错过每一刻,尽力的去活
在当下。"
Taka:对。我写这首歌的歌词和写完全感覚Dreamer那首的时间是差不多的。
然後"
リングワンデルング"的意思则是"
如果我们总是被看扁,那我们就无法到达自己的
目标。"这也代表我们必须是客观的。
当然,"现在"是很重要的,但那却不是所有;我想要说的是,"我们要将自己的目标给描
画清楚,然後尽全力的往那里冲刺。要是我们总看着在身旁的事物,就无法得知在未来会
有些什麽,然後也没有人会知道我们在以後会是什麽样子,所以我们就只要看着那个我们
决定好的目标然後奋力的去到达,这样就够了"。
リングワンデルング
http://ppt.cc/KBms
-这张单曲封面的样子设计成一只大毒蛇,而且还是只咬着自己的尾端的蛇。
你们是对照着
リングワンデルング那首歌去设计的吗?
Taka:不是,当我们完成了所有的歌之後有找设计师来商量。这个标志的意思是"
无限"的
意思,然後我们把它拿来做封面,就好像是代表是我们未来的可能性和我们目前的动机。
封面图
http://ppt.cc/YA4g http://ppt.cc/XU6_
-在以前的专访中,你有提到你在当时有受到西方情绪摇滚的影响。这有什麽改变吗?
或是有那些新的影响?
Taka:我们没有什麽特别的改变。
我们玩乐团的原因并不是"我们喜欢的音乐就差不多是这样所以来玩团吧"
而开始是"我们想要做音乐还有乐团"。
所以,当我们学的越多,我们所喜欢的音乐就会有所改变。透过它们,
我们的主题就变成了"情绪",但是当我们静下来去思考时,
我们却也还没有真正的理解何谓"情绪"。但是,我们也离它越来越靠近了。
我不认为我们有办法去达到那个我们目标中的"情绪",
而我觉得别人应该也是这麽想,但是我们现在需要做的就只有尽可能地去尽力,
因此我们想要更加的坚忍。
-你认为你的目标和想法现在明确了吗?有到达哪个阶段吗?
Taka:应该有吧。首先我们必须先处里好在我们眼前各式各样的事情,然後我们的计画会
一起实行,所以我们会一样一样来。
-你有受到什麽新的影响吗?
Taka:嗯,没什麽特别的。
当我们开始在做音乐时,混音已经开始在流行了,然後去听从前流行的那些单纯的摇滚乐
对我们来说是很困难的。
但我认为音乐是根据时间的流动而循环的,就像文艺作品可能会在之後盛兴是一样的。
也许我们所喜欢的是十年前所流行的。我不知道,但我们必须要通过磨练和过失,
去听各个音乐家的作品还要无时无刻的去吸收。
-在之後的发行有什麽会是未来你想尝试的吗?有什麽事情是你在你的音乐中想介绍的?
Taka:嗯~这很不同,但是我们想要做的是我们觉得很酷的单曲和专辑。
我们一直都是这麽想的,但是我们不能像是"我们下次要做这个"的这样想,
我们想找到下一部有关我们想做的专辑。
我觉得如果在刚完成工作时能有"我们下次想要做像是怎样怎样的东西",
像是这类的想法那应该会很有趣,而不是说"好,我们现在这个阶段完成了"。
我觉得这对我们来说是最重要的。
-所以它并不个想要用其他方面来呈现的感觉吗?
Taka:不是。我们其实并不理解所有的乐理,而我也认为它绝对比我们所想像的要更深奥
。所以我们也还无法到达那个我们认为"就是这里了!"的地方。就像去探讨然後唤醒它们
那样去录制专辑,这是最重要的。
-任何一张CD,不管是不是近期的,有没有什麽是你想推荐给我们读者的?
Taka:嗯.....,因为它是有很多种类所以这很难讲。这是真的很难讲,
因为有些人是已经听我们的音乐听很久了而又有一些是才刚对我们的音乐有兴趣而已。
关於我们希望他们会去听什麽....现在我们是四个人而你也能够从我们之中发现
我们的新方向,所以我觉得我们应该会希望你去听所有你有兴趣的。什麽都可以。(笑)
-在你的演唱会中,那些在乐团停止活动前有表演过的未发表的歌曲。有被收录在新单曲
中吗?如果没有的话,你们有任何发表的计画吗?
Taka:那个版本被取消掉了。我觉得我们应该会在未来的某一天以另外一种形式去发表吧
,不过关於这点我们暂时是没有什麽计画。
-Zepp巡回将在2010的中旬开始。关於这个你有什麽计画吗?
Taka:我们因为巡回而从歌迷身上接收到很多东西,所以我想要有所回馈。
由於场地越来越大,我们脑海中所想要传达的和我们想要表现出来的也越来越困难。
但是我们也想要像是很镇定的全神贯注然後在Zepp巡回中释放出所有。
-这次的巡回中你有获得什麽吗?你有办法在和观众近距离的表演中看到什麽不同吗?
Taka:我们必须更加镇静就想我们这四个人就应该是四个人。
我只想说我们必须有那个致力於音乐的态度,然後去想我们需要的到底是什麽。
我觉得演唱会是我生存的理由,而我如果无法在舞台上有好好的表现,
我就会不断的想是不是没有那个可以持续下去的点了。
所以我就会更加的努力去直接了当地表现出来。
-我觉得你应该可以感受到观众正等着你们。有次巡回被取消掉了,
他们还是不断地再等待而且也从未停止过他们对你们的支持。
所以你应该可以感受到他们像是这样子的期望"我们终於可以看到你们了"。
Taka:对。我觉得我们好像被他们庞大的精神给击倒了,那是一个我们所没有的,
应该是说那是比我们所有的要更强大。这应该只有我们站上舞台才能着实地感受到吧,
但我觉得我们事实上是真的有所收获。
-你认为你们会因为歌迷而有一些特别的live,像是不插电的live?
Taka:
会。如果有一天真的能的话那一定很酷。<---好期待!!!!!!!!!!!
基本上,我们是旋律组成的而不是即兴演奏,所以如果有些歌是在不插电的情况下演出的
话那应该也是很棒的。我觉得在以後我们可以试试看有不插电的live。
-在你之前的采访中,你有说过"我觉得我正试图坚持住",那现在呢?
Taka:我觉得好像没什麽太大的改变,然後我现在觉得"安乐就是最大的敌人"(笑)
即使我习惯了大浪,如果我无法乘上它那也是没用的。还有,我们必须在那表演。
如果无法学习如何在那演出的话,我们的表现就是不够好。假如我可以与那浪匹敌的话,
那我就该如此。我的意思是,如果只是单纯的乘上的话那是毫无意义的。
-在你们的live中,你有边弹吉他边唱歌。我们可以期待有更多歌都是如此吗?
Taka:嗯....,我不认为我会有太多机会去弹吉他耶。(笑)
去当一个我该当的人,去当一个持有麦克风的表演者,这对我来说更为重要,
跑遍每个角落,然後把歌词、想法和旋律给传达出去,而不是去弹吉他。
所以我也尽量不去想关於作曲和那样的事情。
-这次的巡回有办法控制好你的身体状况吗?
Taka:其中一个团员得了流行性感冒了然後我们取消掉一场live,
不过我想我应该可以克服吧....就算我没有百分之百的努力。(笑)
-有什麽话要跟读者说的吗?
Taka:我们会继续发行我们的音乐还有live巡回,
所以如果有机会的话请务必听我们的音乐吧!
此中译於FB粉丝团 ONE OK ROCK X Taiwan
资料来源
http://ppt.cc/DmWa
--
※ 发信站: 批踢踢实业坊(ptt.cc)
◆ From: 180.176.117.253
※ 编辑: LLCOOLJ 来自: 180.176.117.253 (09/12 00:35)